Научная статья на тему 'ПОЭТОНИМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СИСТЕМЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РОМАНА ГРАФА А.К. ТОЛСТОГО «КНЯЗЬ СЕРЕБРЯНЫЙ»'

ПОЭТОНИМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СИСТЕМЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РОМАНА ГРАФА А.К. ТОЛСТОГО «КНЯЗЬ СЕРЕБРЯНЫЙ» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
135
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
А.К. Толстой / роман «Князь Серебряный» / филология имени / семантическая аура имени / поэтонимология / поэтонимы / системный подход / парадигматический аспект / A.K. Tolstoy / the novel “Prince Serebryany” / philology of the name / semantic aura of the name / poetonymology / poetonyms / system approach / paradigmatic aspect

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пронченко Сергей Михайлович

В статье имена собственные, функционирующие в художественном тексте – историческом романе Алексея Константиновича Толстого (1817–1875) «Князь Серебряный» (конец 1840-х – 1861), – рассмотрены с учетом традиций и новаций литературной ономастики: системного подхода к языку художественного произведения и современных тенденций в поэтонимологии. В работе раскрываются результаты изучения функционирования поэтонимов с точки зрения парадигматической составляющей системного подхода. В частности, выявлен и систематизирован полный состав ономастического пространства романа с частотной характеристикой каждого элемента; массив собственных имен описан типологически; учтены все способы номинации одного референта; поэтонимы рассмотрены с учетом их роли в развитии сюжета романа, семантической композиции, цельности и связности художественного текста. В статье применяется отражающая современные тенденции ономастическая терминология, подчеркивающая омонимичность реальных имен и имен художественного текста. В результате получены новые данные о специфике поэтонимосферы романа «Князь Серебряный», которая никогда ранее не изучалась.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Poetonyms in the Art System Historical Novel by Count A.K. Tolstoy “Prince Serebryany”

In the article proper names, functioning in the artistic text – the historical novel Alexey Konstantinovich Tolstoy (1817–1875) “Prince Serebryany” (late 1840s – 1861) – are considered taking into account the traditions and innovations of literary onomastics: the systemic approach to the language of the artistic work and modern trends in poetology. The work reveals the results of the study of the functioning of poetonyms from the point of view of the paradigm component of the system approach. In particular, the full composition of the onomastic space of the novel with the frequency characteristic of each element has been identified and systematized; An array of own names is described typologically; All methods of nomination of one instructor are taken into account; Poetry are considered taking into account their role in the development of the novel plot, semantic composition, integrity and connectivity of the artistic text. The article uses onomastic terminology reflecting modern trends, emphasizing the omonymicity of real and artistic text names. As a result, new data were obtained on the specificity of the poetry of the novel “Prince Serebryany”, which had never been studied before.

Текст научной работы на тему «ПОЭТОНИМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СИСТЕМЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РОМАНА ГРАФА А.К. ТОЛСТОГО «КНЯЗЬ СЕРЕБРЯНЫЙ»»

DOI: 10.24411/2072-9316-2021-00011

С.М. Пронченко (Новозыбков, Брянская область)

ПОЭТОНИМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СИСТЕМЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РОМАНА ГРАФА А.К. ТОЛСТОГО «КНЯЗЬ СЕРЕБРЯНЫЙ»

Аннотация. В статье имена собственные, функционирующие в художественном тексте - историческом романе Алексея Константиновича Толстого (1817-1875) «Князь Серебряный» (конец 1840-х - 1861), - рассмотрены с учетом традиций и новаций литературной ономастики: системного подхода к языку художественного произведения и современных тенденций в поэтонимологии. В работе раскрываются результаты изучения функционирования поэтонимов с точки зрения парадигматической составляющей системного подхода. В частности, выявлен и систематизирован полный состав ономастического пространства романа с частотной характеристикой каждого элемента; массив собственных имен описан типологически; учтены все способы номинации одного референта; поэтонимы рассмотрены с учетом их роли в развитии сюжета романа, семантической композиции, цельности и связности художественного текста. В статье применяется отражающая современные тенденции ономастическая терминология, подчеркивающая омонимичность реальных имен и имен художественного текста. В результате получены новые данные о специфике поэтонимосферы романа «Князь Серебряный», которая никогда ранее не изучалась.

Ключевые слова: А.К. Толстой; роман «Князь Серебряный»; филология имени; семантическая аура имени; поэтонимология; поэтонимы; системный подход; парадигматический аспект.

S.M. Pronchenko (Novozybkov, Bryansk Region)

Poetonyms in the Art System Historical Novel by Count A.K. Tolstoy

"Prince Serebryany"

Abstract. In the article proper names, functioning in the artistic text - the historical novel Alexey Konstantinovich Tolstoy (1817-1875) "Prince Serebryany" (late 1840s -1861) - are considered taking into account the traditions and innovations of literary ono-mastics: the systemic approach to the language of the artistic work and modern trends in poetology. The work reveals the results of the study of the functioning of poetonyms from the point of view of the paradigm component of the system approach. In particular, the full composition of the onomastic space of the novel with the frequency characteristic of each element has been identified and systematized; An array of own names is described typologically; All methods of nomination of one instructor are taken into account; Poetry are considered taking into account their role in the development of the novel plot, semantic composition, integrity and connectivity of the artistic text. The article uses onomastic terminology reflecting modern trends, emphasizing the omonymicity of real and artistic

text names. As a result, new data were obtained on the specificity of the poetry of the novel "Prince Serebryany", which had never been studied before.

Key words: A.K. Tolstoy; the novel "Prince Serebryany"; philology of the name; semantic aura of the name; poetonymology; poetonyms; system approach; paradigmatic aspect.

В работе поэтонимы проанализированы посредством системного подхода к изучению поэтического языка (концепции Ю.Н. Тынянова, В.В. Виноградова, А.М. Пешковского, Б.А. Ларина, Л.В. Щербы) и современных достижений в поэтонимологии, положения которой разрабатываются (-лись) исследователями Донецкой ономастической школы (Е.С. Отиным, В.М. Калинкиным, М.В. Буевской, Н.В. Усовой, К.С. Федотовой и др.). Изыскания отдельных ученых (В.Н. Топорова, Т.М. Николаевой, Н.В. Васильевой, О.И. Фоняковой, Г.Ф. Ковалева,

A.Ф. Рогалева и др.) также вписываются в русло науки о собственных именах художественного текста. Термины поэтонимология, поэтоним, поэтонимогенез, поэтонимосфера, поэтонимография введены

B.М. Калинкиным. В концепции филологии имени ученого обращают на себя внимание положения, являющиеся теоретическим фундаментом данной работы. Поэтонимы (термин образован от слов «поэтика» и «оним»; поэтика онима подразумевает изучение «принципов отбора и правил создания имен собственных», «закономерностей их функционирования в художественных текстах» [Рогалев 2007, 9]) - это «существующие в творящем сознании автора и рождающиеся в воспринимающем сознании читателей идеальные образы вымышленных или реальных объектов», находящиеся в художественном произведении «в обстановке вымысла и игры» [Калинкин 2018, 70]. Все их референты «произведены Словом» [Калинкин 2016 a, 22] и представляют собой «словесно выраженное представление о создаваемом или используемом <...> образе» [Калинкин 2016 b, 244; курсив автора. - С.П.]; они омонимичны реальным именам [Калинкин 2019, 84]; «восприятие персонажа - исторической личности (и его имени) - в художественном произведении осложнено и изменено преобразующим воздействием творящего сознания» [Калинкин 2017, 10]. В смысловую сферу поэтонимов можно проникнуть только посредством контекста [Калинкин 2017, 11]; они «отличаются принципиальной динамичностью содержания, неустойчивостью относительно принадлежности к собственным именам или апеллятивам» [Калинкин 2016 а, 22], способны «проникаться вторичным, дополнительным понятийным содержанием», становясь «экспрессивно-оценочными заместителями имен нарицательных» [Отин 2006, 11].

Семантическую ауру поэтонимов возможно раскрыть наиболее полно, изучая их как систему, т.е. как поэтонимосферу, в которой на первый план выдвигаются «интегрированные цепи-связи и отношения, которые представляют собой результат синергии семантики фрагментов контекста с поэтонимами или их группами, а также конгенерации поэтики

соответствующих элементов художественного целого» [Буевская 2012, 251]. Ведь имя собственное «может намекать, "кивать" (термин В.Н. Топорова) на сходные или ассоциативные имена в других текстах, или на реальных актантов», «давать читателю "ключи" и для отсылки к персонажам в других текстах», «перекликаться и создавать дополнительную смысловую ауру героев», «"кивать" и на неназываемых в данном тексте персонажей» [Николаева 2007, 10-11]. Кроме того, «системность имен обусловлена временем, отраженным в произведении», и «временем, в котором автор писал данное произведение, даже если автор пишет о другой эпохе; хронотопность имени персонажа может быть выражена даже подтекстом имени, связанного с литературно-общественной полемикой определенного времени...» [Ковалев 2018, 192].

Системный подход к рассмотрению поэтонимов предполагает изучение двух аспектов - парадигматического и синтагматического. В данной работе рассматривается парадигматический аспект, включающий изучение употребления имен по ряду направлений [Фонякова 1990, 38-56].

I. По специфике референтивного значения в романе «Князь Серебряный» выделяются следующие ономастические классы и подклассы (их названия и определения приводятся в соответствии с «Кратким словарем терминов и понятий поэтонимографии», размещенным в «Приложении» к кандидатской диссертации К.С. Федотовой [Федотова 2018, 227-232]):

1) агиопоэтонимы (имена святых): Алексей божий человек (христианский святой, аскет); Василий Великий; Вася (Василий Блаженный); Григорий Назианзин; Демьян (святой, врачеватель и чудотворец); Егорий Храбрый (народное название Георгия Победоносца); Иван Богослов; Иоанн Златоуст; Трифон 1 (цифровые индексы разграничивают омонимичные поэтонимы) (Трифон Апамейский, христианский мученик); Филипп (святой старец) и др.;

2) антропоэтонимы (имена, отчества, фамилии людей): Адашев; Басмановы; Бельские; Болховской; Борис Годунов; Ванюха Перстень и Иван Кольцо; Василий Грязной; Воротынские; Вяземский; Данило Кот; Дев-лет-Мурза; Дружина Андреевич Морозов; Дуняша; Елена Глинская; Елена Дмитриевна; Ермак Тимофеев; Максим Скуратов; Малюта Григорий Лукьянович Скуратов-Бельский; Трифон 2 (рядовой, державший царского кречета Адрагана) и Тришка; Хабар Симский и др.;

3) библопоэтонимы (имена библейских персонажей): Авраам; Ада-мий; Иосиф Прекрасный; Ирод и Саул (= Иван Грозный; так его называет блаженный Василий); Рахиль;

4) зоопоэтонимы (клички животных, птиц): Адраган (кличка кречета Ивана Грозного); Анпрас (кличка сокола); Арбас (кличка сокола); Астрец (кличка сокола); Бедряй (кличка сибирской челиги); Буян (кличка собаки Максима Скуратова); Галка (кличка лошади Михеича, стремянного князя Серебряного) и др.;

5) идеопоэтонимы (названия явлений духовной культуры): Голубиная книга; «Отче наш»; Писание (Священное писание); судебник Владимира

Гусева и др.;

6) мифопоэтонимы (имена персонажей и волшебных предметов из мифов и сказок, имена божеств любого пантеона): Акундин, Акундин-мо-лодец и Акундин Акундиныч; Акундин Путятич; Алатырь-камень; Алеша Попович; Баба-яга; Далмат (сказочный царь); Добрыня Никитич; Естра-филь-птица и Естрафиль; Ёрш Ершович (персонаж русской народной сказки); Замятня Путятич; змий Горынищ; Илья Муромец; Полкан (пес-богатырь, персонаж русских народных сказок и былин) и др.;

7) топопоэтонимы (имена местностей): а) гидропоэтонимы (имена водных объектов): гелопоэтонимы (имена болот): Поганая Лужа (болото возле Александровой слободы); пелагопоэтонимы (имена морей, заливов): Студеное море (Белое море); Хвалынское море (Каспийское море); пота-мопоэтонимы (имена рек, каналов): Волхв; матушка-Волга, Волга, Волга-матушка; Дон; Ердань-река; Иртыш; Кама; Москва-река; Неглинная; Обь; Ока-река и Ока; Свияга; Чусовая; Яуза; б) дримопоэтонимы (названия леса, бора, рощи): Брянский лес; в) дромопоэтонимы (имена любых путей сообщения): Владимирская дорога и Владимирская; Дорогомиловская дорога; Муромская (дорога); Рязанская дорога и Рязанская; г) ойкопоэто-нимы (имена поселений): астиопоэтонимы (имена городов): Астрахань; Большая (Соль); Володимир; Вильно; Ерусалим-город; Жиздра; Казань и Казань-город; Калуга; Киев; Коломна; Суздаль; Тула и др.; комопоэтонимы (имена сёл): Александрова слобода и Слобода; Богородицкое (село); Дорогомиловская слобода и Дорогомиловщина и др.; д) оропоэтонимы (имена долин, гор, пиков, хребтов, полян): Каменный Пояс и горы Уральские; Лысая гора; Фавор-гора; е) урбанопоэтонимы (имена внутригородских объектов): агоропоэтонимы (имена площадей, рынков): Красная площадь (в Александровой слободе); Троицкая площадь; годопоэтонимы (имена проспектов, улиц, линий, бульваров, набережных): Арбат; хоропоэтонимы (имена частей городов, территорий, областей, районов, низменностей, возвышенностей, пустынь): Англия; Астраханское (царство); Балчуг (историческая местность в Москве); Бутырская (застава); Иверские ворота (ворота Китайгородской стены); Китай-город; Красное крыльцо; Кремль (в Москве); Крым; Лобное место; Русь, Свято-Русь-земля и Русская земля; Соловки; Украйна; Югорская земля и др.; з) экклезиопоэтонимы (имена мест обрядов, поклонений, церквей, соборов, часовен): (собор) Василия Блаженного, храм Покрова богоматери и церковь Василия Блаженного; Троицкая лавра, Лавра и Троицко-Сергиевская лавра; церковь Трифона Напрудного и др.;

8) хрематопоэтонимы (имена предметов материальной культуры):

Мономахова шапка;

9) хронопоэтонимы (имена отрезков времени): взятие Казани (завоевательный поход Ивана Грозного 1552 г.);

10) эортопоэтонимы (названия праздников): Аграфена Купальница; Ивана Купала, Иван Купала и Иванов день; Петров пост; светлое Христово воскресенье;

11) эргопоэтонимы (имена деловых объединений людей): Дума.

В романе мало употребительны ономастические перифразы и контекстуальные субституты (заместители). Зафиксированы 3 ономастических перифразы: старый ворон (= Дружина Андреевич Морозов), Белый царь (= Иван Грозный), князь Сибирский (= Ермак) и 2 субститута, выступающие в качестве языковых средств вторичной номинации: Ирод и Саул (= Иван Грозный, мучитель и изверг, так называет царя Василий Блаженный).

II. Частотность употребления. В романе «Князь Серебряный» зафиксировано 4 020 имяупотреблений. Поэтонимы характеризуются следующей частотностью: Серебряный (князь Никита Серебряный) (368) (цифра в скобках указывает на количество раз употребления поэтонима); Иоанн (Иван Грозный, русский царь) (265); Морозов (Дружина Андреевич Морозов, московский боярин) (212); Малюта (Малюта Скуратов, опричник) (186); Вяземский (Афанасий Иванович Вяземский, опричник) (174); Максим (Максим Скуратов, сын Малюты Скуратова) (156); Перстень (Ванюха Перстень, атаман разбойников) (154); Елена (Елена Дмитриевна Морозова, супруга Дружины Андреевича) (153); Басманов (Федор Алексеевич Басманов, опричник) (113); Слобода (Александровская слобода, резиденция Ивана Грозного, центр опричнины) (110); Михеич (стремянный князя Никиты Серебряного) (109); Годунов (Борис Федорович Годунов, боярин, русский царь) (91); Митька (богатырь-разбойник) (89); Москва (87); Иван Васильевич (Иван Грозный, русский царь) (76); Никита Романыч (князь Никита Серебряный) (76); Хомяк (стремянный Малюты Скуратова) (74); Коршун (старый разбойник) (66); Никита Романович (князь Никита Серебряный) (60); Русь (48); Елена Дмитриевна (Елена Дмитриевна Морозова, супруга Дружины Андреевича) (29); Дружина Андреевич (Дружина Андреевич Морозов, московский боярин) (28) и др. В романе зафиксирован 1 поэтоним, связанный с Брянским краем, - это дримопоэтоним Брянский лес (1).

III. По способу художественной номинации в романе А.К. Толстого выделяются узуальные поэтонимы: Александрова слобода, Медведевка, Михеич, Москва, Никита Романович Серебряный, Русь и др. Окказиональных поэтонимов не выявлено.

IV. По соотношению с национальным именником выделяются имена реальные и вымышленные. К реальным относятся такие онимы романа, которые употребляются в настоящее время или бытовали во времена существования Московского государства эпохи Ивана Грозного. Последние брались Толстым из исторических, этнографических и фольклорных источников: «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина, «Судебника» (1497) В. Гусева, «Быта русского народа» (1848) А.В. Терещенко, «Песен русского народа» (1838-1839) И.П. Сахарова и др.: Афанасий Иванович Вяземский, Годунов, Ермак, Жигимонт, Иван Васильевич, Курбский, Ливония, Малюта Скуратов, Репнин, Хабар Симский и др. К вымышленным - имена, у которых нет соответствий в реальности или в прошлом:

Дружина Андреевич Морозов, Максим Скуратов, Никита Романович Серебряный, имя разбойника из шайки Ванюхи Перстня Хлопко (однако онимы Морозов, Серебряный, Хлопко встречаются в исторических источниках, с которыми работал Толстой).

V. По способу преобразования формы выделяются модельные и вне-модельные имена. Формы имен, относящихся к первой группе, соответствуют типовым моделям. Таких имен в структуре романа А.К. Толстого большинство. Это 1) одно-, дву-, трехчленные поэтонимы: Волга, Елена Глинская, Никита Романович Серебряный и др.; 2) поэтонимы, построенные по моделям «собственное одушевленное имя существительное + нарицательное имя существительное»; «собственное неодушевленное имя существительное + нарицательное имя существительное»; «нарицательное имя существительное + собственное неодушевленное имя существительное»: Акундин-молодец, Василей-царь, Володимер-царь Володимерыч, Естрафиль-птица, Индра-зверь, Исай-царь, Кит-рыба, Малюта-злодей, Пантелей-государь; Алатырь-камень, Волга-матушка, Ердань-река, Кипарис-древо, Ока-река, Плакун-трава, Фавор-гора; матушка-Волга и др.; 3) генитивные поэтонимы, построенные по модели «имя существительное + имя существительное в родительном падеже»: взятие Казани, монастырь святого Иосифа Волоцкого, судебник Владимира Гусева, храм Покрова богоматери, церковь Василия Блаженного, церковь Трифона Напрудного.

Для романа «Князь Серебряный» характерны следующие виды преобразования поэтонимов: а) имена, взятые из реального именника эпохи Московского государства периода опричнины: Адашев, Красное крыльцо, Литва, Лобное место, Оболенский-Овчина, Сильвестр и многие другие; б) общеупотребительные имена, перенесенные в художественном тексте на новые объекты: Морозов, Серебряный, Хлопко; в) имена-историзмы и имена-архаизмы: Александрова слобода; Большая и Малая Соль (древние сибирские поселения), Лазарево урочище (бывшее урочище возле бывшего села Напрудного, ныне район Москвы), Ливония и Ливонская земля (историческая область на территории современных Латвии и Эстонии), Иоанн 1 и Иоанн 2 (Иван Грозный и его сын Иван) и др.

VI. По типу употребления в романе «Князь Серебряный» выделяются номинативные и обобщенно-символические имена. К номинативным относятся поэтонимы, называющие реальные или вымышленные лица и объекты (см. примеры имен по специфике референтивного значения). К обобщенно-символическим следует отнести такие имена, которые выражают обобщенно-символические смыслы и образы: Александрова слобода; Белый царь и Иван Грозный; Вася (Василий Блаженный); Волга-матушка; Добрыня Никитич; Ирод; Малюта Скуратов; Мономахова шапка; Саул и др.

VII. По участию в развитии сюжета романа выделяются ключевые и упоминаемые имена. Первая группа поэтонимов частотна: Адраган, Александрова слобода и Слобода, Афанасий Вяземский, Борис Федорович

Годунов, Голубиная книга, Дружина Андреевич и др. У этих имен актуализирована сюжетная функция. Упоминаемые имена не участвуют в развитии сюжета, не выносятся в названия глав романа, не частотны: Делагарди, Истома (имя холопа Афанасия Вяземского), Киев, Лысая гора, Свияга, Ульяна и др.

VIII. По морфологическому составу выделяются поэтонимы простые (равны одному слову): Федька, Хлопко, Хомяк, Шуйские и многие другие и составные (имена-приложения, имена с приложениями, имена-словосочетания, представленные ономастическими адъективами и генитивными онимами): имена-приложения: Волга-матушка, Ердань-река, Ерусалим-город, Казань-город, Ока-река, Плакун-трава, Свято-Русь-земля и др.; имена с приложениями: Акундин-молодец, Василей-царь, Володимер-царь Володимерыч, Исай-царь, Костянтин-царь, Малюта-злодей, Пантелей-государь и др.; ономастические адъективы: Владимирская дорога, Голубиная книга, горы Уральские, земля Сибирская, Каменный Пояс, Красная площадь, Русская земля и др.; генитивные имена (см. характеристику имен по способу преобразования формы). Простые имена представлены также именами-эллипсисами: Владимирская ^ Владимирская дорога, Васильевич и Грозный ^ Иван Васильевич Грозный, Лавра ^ Троицкая лавра и др.

IX. По встречаемости в поэтонимосфере романа выделяются единичные и повторяющиеся поэтонимы. К единичным онимам относятся, например, антропоэтоним Амелька Гудок, хоропоэтоним Англия, зоопоэтонимы Астрец и Палец, потамопоэтонимы Дон и Кама, идеопоэтоним «Отче наш», эортопоэтоним Петров пост. Повторяющимися именами, к примеру, являются потамопоэтоним Волга; антропоэтонимы Вяземский, Грязной, Евдокия (иноческое имя Елены Морозовой) и др.

Специфической особенностью имяупотребления А.К. Толстого в романе «Князь Серебряный» является наличие рядов синонимичных имен - аллопоэтонимов, которые обозначают одного референта. Так, ряд «Никита Романович Серебряный» включает следующие единицы: Серебряный (368), Никита Романыч (76), Никита Романович (60), Никита 1 (14), Никитушка (4), Микитка (3), Никита Серебряный (3), Никита-ста

(3), Микита (2), Никита Романович Серебряный (2), Никита Романыч Серебряный (2), Микита Серебряный (1);ряд «Иван Васильевич Грозный»: Иоанн 1 (265), Иван Васильевич (76), Иван Васильич (9), Иване 1 (7), Ваня

(4), Ивашко (4), Белый царь (3), Грозный (3), Иван 1 (1), Васильевич (1), Иоанн Васильевич Четвертый (1), Иоанн Грозный (1), Иоанн IV (1).

Наиболее объемным является в романе ряд «Малюта Скуратов»: Малюта (186), Малюта Скуратов (15), Скуратов 1 (14), Григорий Лукьянович (13), Григорий Лукьяныч (6), Лукьяныч (4), Григорий Лукьянович Скуратов-Бельский (3), Гриша (2), Гришка Скуратов (2), Малюта-злодей (2), Малюта Скурлатов (2), Скурлатов (2), Гришка (1), Малюта Григорий Лукьянович Скуратов-Бельский (1), Малюта Лукьяныч (1), Малюта Скурлатович (1), Малюта Скурлатыч (1), Скуратов-Бельский

(1), Скурлатович (1), Скурлатыч (1).

Менее объемны ряды топопоэтонимов: ряд «Поганая Лужа» включает следующие имена: Поганая Лужа (19), Лужа Поганая (4);ряд «Медведевка» состоит из 1 онима Медведевка (9); ряд «Русь» составляют имена Русь (48), земля Русская (4), Русская земля (4), Свято-Русь-земля (1).

Итак, обращение графа А.К. Толстого к жанру исторического романа было продиктовано намерением художественно исследовать жизни Московского государства эпохи Ивана Грозного и сквозь призму этого исследования познать современную ему действительность. В этом художественном познании важное место заняли собственные имена. Употребление поэтонимов в «Князе Серебряном» имеет две тенденции -традиционную и узуально-ассоциативную: с одной стороны, здесь нет окказиональных имен, с другой стороны, в романе функционирует постоянный состав онимов (прежде всего антропоэтонимов), взятых из реального именника описываемой эпохи. Эти имена обладают значительным культурно-историческим фоном, являются композиционно-речевым средством создания документальности повествования.

Специфика поэтонимосферы исторического романа А.К. Толстого «Князь Серебряный» на уровне парадигматики проявляется в разнообразии употребляемых ономастических классов; частотности антропоэтонимов; употреблении имен-историзмов и имен-архаизмов, создающих исторический колорит эпохи; функционировании эллиптированных поэтонимов; употреблении имен-приложений и имен с приложениями, имеющими фольклорный характер; использовании аллопоэтонимов, обозначающих одного персонажа; употреблении имен-омонимов; использовании разговорных форм отчеств; употреблении фамилий / прозвищ крестьян, разбойников, опричников, образованных посредством онимизации (ср.: Амелька Гудок и Коршун, Данило Кот, Дятел, Истома, Кольцо и Перстень, Наковальня, Решето, Саранча,Хомяк, Шестопёр); функционировании эллиптированных отчеств, служащих единственным средством номинации персонажей (Михеич, Онуфревна).

ЛИТЕРАТУРА

1. Буевская М.В. Поэтонимосфера художественного текста. Киев: Издательский Дом Дмитрия Бураго, 2012.

2. (а) Калинкин В.М. Знакомьтесь: поэтонимология // Вестник Тамбовского университета. Серия: Филологические науки и культурология. 2016. Т. 2. № 4. С. 18-27.

3. (Ь) Калинкин В.М. Пролегомены к аксиоматике и постулатам поэтонимоло-гии // Региональная ономастика: проблемы и перспективы исследования. Витебск: Витебский государственный университет им. П.М. Машерова, 2016. С. 243-246.

4. Калинкин В.М. Знакомьтесь: поэтонимология // Вестник Тамбовского университета. Серия: Филологические науки и культурология. 2017. Т. 3. № 1 (9). С. 10-17.

5. Калинкин В.М. К истории формирования представлений о поэтониме //

XIII Крымские Международные Михайловские литературно-ономастические чтения. Симферополь: Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского, 2019. С. 82-90.

6. Калинкин В.М. Поэтика онимов: неоспоримость правды вымысла // Культура в фокусе научных парадигм. 2018. № 6. С. 66-71.

7. Ковалев Г.Ф. Литературная ономастика и литературоведы // Современное русское языкознание и лингводидактика. М.: Московский финансово-юридический университет, 2018. С. 187-197.

8. Николаева Т.М. Предисловие // Имя: семантическая аура. М.: Языки славянских культур, 2007. С. 7-12.

9. Отин Е.С. Предисловие // Отин Е.С. Словарь коннотативных собственных имен. М.: А Темп, 2006. С. 11-19.

10. Рогалев А.Ф. Имя и образ: художественная функция имен собственных в литературных произведениях и сказках. Гомель: Барк, 2007.

11. Толстой А.К. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 2. М.: Правда, 1969.

12. Федотова К.С. Онимная лексика в языке писателя: поэтонимографический аспект (на материале творчества Н.С. Гумилева): дис. ... к. филол. н.: 10.02.01. Волгоград, 2018.

13. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1990.

REFERENCES (Articles from Scientific Journals)

1. (a) Kalinkin V.M. Znakom'tes': poetonimologiya [Get Acquainted: Poet-onimologiya]. Vestnik Tambovskogo universiteta, Series: Filologicheskiye nauki i kul'turologiya [Philological and Cultural Studies], 2016, vol. 2, no. 4, pp. 18-27. (In Russian).

2. Kalinkin V.M. Znakom'tes': poetonimologiya [Get Acquainted: Poetonimologiya]. Vestnik Tambovskogo universiteta, Series: Filologicheskiye nauki i kul'turologiya [Philological and Cultural Studies], 2017, vol. 3, no. 1 (9), pp. 10-17. (In Russian).

3. Kalinkin V.M. Poetika onimov: neosporimost' pravdy vymysla [Poetics of On-yms: The Undeniable Truth of Fiction]. Kul'tura v fokuse nauchnykhparadigm, 2018, no. 6, pp. 66-71. (In Russian).

(Articles from Proceedings and Collections of Research Papers)

4. (b) Kalinkin V.M. Prolegomeny k aksiomatike i postulatam poetonimologii [Pro-lomomens to Axiomatics and Postulates of Poetonomology]. Regional'naya onomas-tika: problemy i perspektivy issledovaniya [Regional Onomastics: Problems and Prospects of Research]. Vitebsk, Vitebsk State University named after P.M. Masherov Publ., 2016, pp. 243-246. (In Russian).

5. Kalinkin V.M. K istorii formirovaniya predstavleniy o poetonime [To the History of the Formation of Ideas of Poetonym]. 13 Krymskiye Mezhdunarodnyye Mikhaylovs-kiye literaturno-onomasticheskiye chteniya [13 Crimean International Mikhail Literary and Onomastic Readings]. Simferopol, V.I. Vernadsky Crimean Federal University Publ., 2019, pp. 82-90. (In Russian).

6. Kovalyov G.F. Literaturnaya onomastika i literaturovedy [Literary onomastics and literary scholars]. Sovremennoye russkoye yazykoznaniye i lingvodidaktika [Mod-

ern Russian linguistics and lingvodidactics]. Moscow, Moscow University of Finance and Law Publ., 2018, pp. 187-197. (In Russian).

7. Nikolayeva T.M. Predisloviye [Preface]. Imya: semanticheskaya aura [Name: Semantic Aura]. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ., 2007, pp. 7-12. (In Russian).

8. Otin E.S. Predisloviye [Preface]. Slovar' konnotativnykh sobstvennykh imyon [Dictionary of connotative own names]. Moskow, A Temp Publ., 2006, pp. 11-19. (In Russian).

(Monographs)

9. Buyevskaya M.V. Poetonimosfera khudozhestvennogo teksta [Poetonymosfere of the Art Text]. Kiev, Dmitry Burago Publ., 2012. (In Russian).

10. Rogalev A.F. Imya i obraz: khudozhestvennaya funktsiya imyon sobstvennykh v literaturnykh proizvedeniyakh i skazkakh [Name and Image: The Artistic Function of the Names of Your Own in Literary Works and Fairy Tales]. Gomel, Bark Publ., 2007. (In Russian).

11. Fonyakova O.I. Imya sobstvennoye v khudozhestvennom tekste [Proper Name in a Literary Text]. Leningrad, Leningrad State University Publ., 1990. (In Russian).

(Thesis and Thesis Abstracts)

12. Fedotova K.S. Onimnaya leksika vyazykepisatelya: poetonimograficheskiy aspekt (na materiale tvorchestva N.S. Gumilyova) [Onymic Vocabulary in the Language of the Writer: Poetonymographic Aspect (Based on the Material of N.S. Gumilyov's creativity)]. PhD Thesis. Volgograd, 2018. (In Russian).

Пронченко Сергей Михайлович, Брянский государственный университет им. академика И.Г. Петровского.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры социально-экономических и гуманитарных дисциплин. Область научных интересов6 теория литературы, язык и стиль художественного произведения, поэтонимология, народная речь в фольклоре юго-западных районов Брянской области, творчество А.К. Толстого.

E-mail: s.m.pronchenko@yandex.ru

ORCID ID: 0000-0002-0382-3059

Sergei M. Pronchenko, Bryansk State Academician I.G. Petrovsky University.

Candidate of Philology, Associate professor at the Department of Social, Economic and Humanitarian Disciplines. Research interests: literary theory, the language of the writer, poetonymology, folk speech in the folklore of the South-Western districts of the Bryansk region, the work of A.K. Tolstoy.

E-mail: s.m.pronchenko@yandex.ru

ORCID ID: 0000-0002-0382-3059

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.