- It is perhaps the most effective method.... (пер. Это, наверное, самый эффективный метод...)
Если говорить о том, как соотносятся между собой такие средства выражения модального значения вероятности, как модальные глаголы и модальные слова, то можно утверждать, что их доля в общей выборке примерно одинакова. Если модальные глаголы более кратки и емки по своему семантическому значению, служат как целям экономии речевых средств, так и функции сообщения, то модальные слова используются чаще всего для образования безличных предложений. В таких предложениях субъект действия представляется как неизвестный, личность говорящего «стерта», как и его способность повлиять на описываемую ситуацию. Это позволяет объективизировать представляемые факты. Такая особенность безличных конструкций была подмечена в работе Э.Н. Осиповой: исследовательница указывала на то, что коммуникативное назначение безличных предложений состоит в том, чтобы формировать особый образ действительности, передать недеятельный характер ситуации,
Библиографический список
отображенной в коммуникации: действие происходит непроизвольно, не зависит от воли субъекта, действуют природные, стихийные, неизвестные, нереальные, неопределенные силы [6].
Таким образом, особенности использования лексических средств выражения модального значения вероятности в коммуникации «врач - пациент» заключаются, во-первых, в том, что с их помощью становится возможным смягчение высказываний, без которого сложно провести эффективную и успешную консультацию. Во-вторых, отмеченная в ходе исследования вероятностная избыточность помогает в описании прогнозов и рисков, которые в силу объективных причин нельзя представить точно и конкретно. В-третьих, модальные и модально-вводные слова со значением вероятности участвуют в образовании безличных предложений, которые в свою очередь помогают максимально объективизировать передаваемую врачом информацию. В целом, все перечисленные особенности служат для налаживания контакта с пациентом, который во многом гарантирует дальнейшую успешность лечения.
1. Бондарко А. В. Лингвистика текста в системе функционально-семантических категорий. Структура и семантика. Москва: Наука , 2001: 4 - 13.
2. Зверева Е. А. Научная речь и модальность (система английского глагола). Ленинград: Наука, Ленингр. отделение, 1983.
3. Родионова Н.А. Категория модальности в научном тексте (к постановке проблемы). Вестник Самарского государственного университета. Самара, 2007; 1: 141 - 146.
4. Мильруд Р.П., Антипов И.В. Типологические характеристики модальности в научно-исследовательском письменном тексте. Язык и культура. Томск: Томский государственный университет, 2009; 1 (5): 29 - 38.
5. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. Исследования по русской грамматике: избранные труды. Москва: Наука, 1975: 53 - 87.
6. Осипова Э.Н. Безличность-бесподлежащность и бессубъективность. Объект исследования - безличность. Архангельск, 2004: 7 - 11.
References
1. Bondarko A. V. Lingvistika teksta v sisteme funkcional'no-semanticheskih kategorij. Struktura i semantika. Moskva: Nauka , 2001: 4 - 13.
2. Zvereva E. A. Nauchnaya rech'imodal'nost'(sistema anglijskogo glagola). Leningrad: Nauka, Leningr. otdelenie, 1983.
3. Rodionova N.A. Kategoriya modal'nosti v nauchnom tekste (k postanovke problemy). Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo universiteta. Samara, 2007; 1: 141 - 146.
4. Mil'rud R.P., Antipov I.V. Tipologicheskie harakteristiki modal'nosti v nauchno-issledovatel'skom pis'mennom tekste. Yazykikul'tura. Tomsk: Tomskij gosudarstvennyj universitet, 2009; 1 (5): 29 - 38.
5. Vinogradov V.V. O kategorii modal'nosti i modal'nyh slovah v russkom yazyke. Issledovaniya po russkoj grammatike: izbrannye trudy. Moskva: Nauka, 1975: 53 - 87.
6. Osipova 'E.N. Bezlichnost'-bespodlezhaschnost' i bessub'ektivnost'. Ob'ekt issledovaniya - bezlichnost'. Arhangel'sk, 2004: 7 - 11.
Статья поступила в редакцию 25.11.16
УДК 821.512.141.09
Alibaev Z.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Bashkir Pedagogical State University n.a. M.Akmulla (Ufa, Russa),
E-mail: alibaev/[email protected]
Ahmetzyanov S.R., MA student, Bashkir State Pedagogical University n.a. M.Akmulla (Ufa, Russa), E-mail: alibaev/[email protected]
THE POETICS OF THE NOVEL "SOUNDS OF THE ACCORDION AT THE CROSSING" BY RAIL BAIBULATOV. In the article the author analyzes the originality of the genre of a novel written by R. Baibulatov. The paper highlights the central problem of the work, which concerns a problem of education. In the novel, today's events are metaphorically compared to the crossing. Sometimes wild laws of the market economy forced out of the consciousness such human concepts as morality, honor, nobility and goodness. The fate of many teens and their upbringing are more and more out of sight. Some of the novel's characters seek for ways to get rich, some choose a criminal path, some sell their body, others commit suicide - this picture increases illiteracy; the lack of spirituality is reflected with a great artistic force.
Key words: novel, character, problem, nature, character, style, artistic image, genre, writer, teenager, present.
З.А. Алибаев, канд. филол. наук, доц., Башкирский государственный педагогический университет им.М. Акмуллы,
г. Уфа, Е-mail: alibaev/[email protected]
С.Р. Ахметзянов, магистрант, Башкирский государственный педагогический университет им.М. Акмуллы, г. Уфа,
Е-mail: alibaev/[email protected]
ПОЭТИКА РОМАНА РАИЛЯ БАЙБУЛАТОВА «ЗВУКИ ГАРМОНИ НА ПЕРЕПРАВЕ»
В статьи автор анализирует жанровое своеобразие романа и выделяет, что центральной проблемой произведения является - проблема воспитания. В романе сегодняшние события образно сравниваются с переправой. Порой дикие законы рыночной экономики вытесняют из человеческого сознания понятия нравственности, чести, благородства и добра. Судьба многих подростков, их воспитание остаются всё больше вне поля зрения. Некоторые герои романа стремятся как можно больше разбогатеть, другие встали на преступный путь, третьи торгуют своим телом, четвертые кончают жизнь самоубийством - эти картины нарастающей безграмотности, бездуховности отражены с большой художественной силой.
Ключевые слова: роман, герой, проблема, характер, персонаж, стиль, художественный образ, жанр, писатель, подросток, современность.
«Задача современного романа - воспроизведение действительности во всей её нагой истине» - писал великий критик В.Г. Белинский. И сегодня же эти задачи остаются жанрообра-зующими. Эпической основой башкирского романа выступает естественный, обусловленный новой действительностью синтез личного и общенародного, включенность отдельной судьбы в исторические деяние, в общественно-созидательной процесс. Наиболее важными в этих условиях становятся вопросы поэтики жанра в изображении «движущийся панорамы народной жизни», на авансцену выходит проблема героя, отношения человека и мира.
В башкирской литературе проза Р Байбулатова занимает определенное место. В критических статьях Н. Мусина, М. Ка-рима, С. Сафуанова, З. Алибаева и других даются анализ основным произведениям. Нисколько не принижая актуальности и позитивного значения этих трудов, следует подчеркнуть, что в их основе лежит преимущественно разрешение общих вопросов, анализ рассказов и повестей. Но роман Р. Байбулатова «Звуки гармони на переправе» все еще остается вне поля зрения [1, с. 215.] Остаётся острая необходимость в поисках новых подходов к анализу этого произведения, исследовать художественную природу и тип героев, играющих важную роль в освещении жизненного материала.
Целью данной работы является комплексное исследование романа, раскрыть ее художественной природы, принципов отражения действительности, изучение творческих поисков писателя на пути к литературному мастерству, созданию разнообразной системы типологии героев, особенностей в подходе к концепции современного героя.
Чтобы достичь этой цели ставятся следующие задачи:
- исследовать художественную природу романа;
- изучить особенности художественного отображения действительности;
- изучить концепции героя, касающиеся особенностей эпохи.
Целью и задачами работы обусловлен выбор методики исследования - сравнительно-типологический.
Научная новизна статьи заключается в том, что в ней впервые целостно и системно изучается роман Р. Байбулатова «Звуки гармони на переправе».
Роман Р. Байбулатова «Звуки гармони на переправе», увидевший свет в 1997 году, вызвала широкий читательский интерес. Чем же привлекла внимание читателей эта книга? Прежде всего, тем, что роман Р. Байбулатова поднимает острые проблемы современности, смело описывает крушение судеб под натиском дикого рынка, касается наиболее важных проблем нашей жизни, нынешней молодежи, подростков [2, с. 56].
Проблема современности мало освещается в башкирской литературе, особенно в таком виде жанра, как роман. Ведь, известно, что для этого надо быть не только обозревателем современной жизни, но и непременно быть в эпицентре всех событий, происходящих на сегодняшний день и иметь чёткое представление о молодежи, об их интересах и смысле жизни, надо быть и психологом, и учителем в данной ситуации. И мне кажется, именно поэтому Р. Байбулатову, будучи бывшему педагогу, это удаётся. Ведь он не только наблюдает за молодежью со стороны, а находится в их кругу, и ему, как никому другому известно всё о подрастающем поколении. Именно поэтому он сумел написать такой замечательный роман о нашем современнике. В романе «Звуки гармони на переправе» он через отношения учителя и школьного директора, учителя и учеников поднимает морально-этические проблемы. На основе этих отношений поднимается самая главная проблема романа: в нашей сегодняшней жизни за воспитание детей, подрастающего поколения отвечают не только педагоги, но и большую ответственность несут родители, иначе дети могут сбиться с пути, даже сделать неисправимую ошибку. В романе случай с Ириной Пожинян как раз предупреждает об этом.
Главный герой романа Айдар Муратов - добросовестный, отзывчивый учитель истории. Все коллеги о нём только хорошего мнения. Но нас интересует именно его педагогичность, его работа с детьми. Действительно, как специалист, каков же он? Судя по описанию автора: «Айдар Муратов каждый свой урок проводит увлекательно, старается всегда использовать поучительные примеры из художественной литературы, из жизни, тем самым делает уроки интересными и разнообразными». Но всё же, к сожалению, мы не видим этого учебного процесса и почти не видим отношение учеников к нему. А судя по тому, как относятся к нему его два ученика Сергей и Владик, мы можем ясно сказать,
что они явно от него не в восторге. Они, конечно же, ученики с плохой успеваемостью и точно не отличающиеся хорошим поведением. Но, надо сказать, хорошего педагога обычно уважают и любят все ученики. Значит, подросткам какие-то профессиональные качества не нравятся. И нам остаётся только предположить об этом.
Хочется остановиться ещё на одном моменте. Айдар Муратов школьного директора Виктора Коршунова считает злым человеком, который, по его мнению, сделал много плохого по отношению к нему и даже спустя много лет, не прощает его, а в душе таит обиду и злость. Но в чём же, собственно говоря, состоит злость Коршунова? Во-первых, директор молодого педагога, да ещё и холостого, использует во всех физических работах. Мало ли в школе разных работ?! Это, конечно же, в нём вызывает недовольство. И в очередной раз, когда директор возлагает ответственность по очистке школьного двора от снега после бурана, Айдар не только остаётся недовольным, а доходит до того, что начинает ругаться с Коршуновым. По его мнению, учитель должен заниматься только своими прямыми обязательствами, потому что другие работы, в какой-то мере, влияют на его уважение и почёт в обществе учеников. Да, безусловно, в чем-то он прав. С одной стороны, он выступает от имени всех мужчин-учителей. Но, с другой стороны, если приглядеться, в нём личный эгоизм выражается с большей силой. Во-вторых, в данной ситуации можно понять и школьного директора, которому больше не к кому обратиться за помощью, кроме как к своим учителям. Вторая причина, на что обижается Муратов - это то, что директор школы поставил всех учителей в известность на педсовете и вынес выговор учителю по поводу того, что он переночевал в вытрезвителе. Да, и мне кажется, директор поступил совершенно правильно, как и полагается. Что ни говори, он ведь пил с прохвостом Олегом и его «шефом» Алексеем Петровичем. Он даже не стал задумываться, что пьёт перед своей же ученицей. Айдар сделал это, чтобы не «опуститься» в глазах тех мужчин. Возникает вопрос: почему же он опять выдвигает вперёд свой эгоизм, самолюбие? Где же в нём те нравственные качества, которые он хочет увидеть в своих же учениках и которым их учит [3, с. 130].
Раиль Байбулатов в примере учителя Айдара Муратова хочет подчеркнуть, что педагог не должен вести себя подобным образом. Потому что учитель не должен забывать, что его предназначение в обществе - это не только воспитывать хороших учеников и будущее поколение, но и самому быть в качестве примера для подражания, как сложившаяся личность. Надо отметить, Айдар Муратов не алкоголик (иначе он не работал бы в школе). В какой-то мере можно оправдать его участие в этой «пьянке». В любом случае, ученица это понимает и осознаёт. Но нам непонятно его поведение на педсовете. Он считает себя невиновным и за это питает ненависть к директору, ещё и удивляет то, что он даже спустя несколько лет не признаёт свою вину и не прощает директора. Это делает его мелочным и он, можно сказать, «падает» в глазах читателя. А трагедию ученицы Ирины Пожинян можно рассмотреть в какой-то мере как его бессилие, с точки зрения педагогики.
Действия директора Виктора Коршунова я полностью не оправдываю. Он - офицер в отставке; часто обижается на тех, кто имеет что-либо против его личности. Его «солдафонность», категорические указания унижают и обижают легкоранимого и знающего себе цену Айдара. Коршунов, в качестве директора, не пользуется уважением в коллективе. Он всегда ставит себя выше всех и в школе хочет устроить военный порядок. Ему это не удаётся, в конечном счёте - увольнение его с работы происходит как-то естественно. Читатель этому особого значения не придаёт. В этой ситуации остаётся побеждённым не только сам Виктор Коршунов, но и его жизненная позиция и гнилая концепция. Автор хочет обратить внимание читателя именно на это.
Главный герой романа Айдар Муратов как личность не внушает доверия. Он не горит особым желанием сделать что-то для школы, в области воспитания тоже не вносит каких-то своих новшеств, можно сказать, он не «кипит в бурной жизни школы». В школе он работает временно. Его мечта - поступить в аспирантуру. В конце концов, его мечта осуществляется. И несколько раз в произведении из его уст мы слышим такую фразу: «Мне нужна эта работа, ведь на одну стипендию аспиранта не прожить». Действительно, ведь это горькая правда! Родной брат Айдара Альберт рассказывает своей матери: «Если хочешь знать, мама, в институтах студенты путём не учатся. Очень трудно прожить на мизерную стипендию. Поэтому они вынуждены работать. Кто-то
ночью дежурит в психбольнице, кто-то устроился охранником в частную фирму, кто-то занимается бизнесом. Ведь в нашей стране учёба, знания теперь не имеют смысла и значения».
И в самом деле, автор выносит на поверхность произведения глобальную проблему современной молодёжи. Ведь, действительно, куда мы катимся? Сейчас особо не нужны твои знания при поступлении в институты, не нужны твои профессиональные способности при устройстве на престижную работу, лишь бы был «блат». Не так ли? Автор об этом конкретно не говорит, но делает большой упор на это. Он, как бы, хочет добиться от читателя именно этого понимания. И делает это с большим успехом. Писатель не хочет смириться с этой горькой правдой и в качестве надежды на светлое будущее, его герой поступает в аспирантуру. Мне кажется, он не случайно сделал своего героя аспирантом. Надо ещё отметить, Айдар Муратов не случайно попадает в школьную атмосферу и не случайно становится учителем. В этом ему помогает его одноклассница Разия, которая теперь в этой школе работает заместителем директора. Вот ведь как «помогают» давние связи!
Айдар Муратов - жизненный образ, такие везде есть. Они живут с совестью, других не предают, для осуществления каких-то своих планов, мечты особо не стараются, но всё же достигают своих прагматичных целей [4, с. 56.]
В романе есть ещё не менее важный образ, который помогает нам раскрыть внутренний мир Айдара. Это - Разия Хайдаровна. Она союзник, любимая женщина Айдара. Но, по сравнению с ним, она кажется умнее. Разия ко всему относится с хладнокровием, она рассудительная. В педсоветах, как заведующая по учебно-воспитательной части, она выступает смело и уверенно, но в тоже время никого не обижает, не ущемляет. Она работает на совесть, объективно и справедливо относится ко всем учителям. Вскоре её назначают директором. На мой взгляд, Разия Хайдаровна «кипит и живёт» жизнью школы, всегда стремится вперёд. По-моему, она достойная уважения педагог, такими и должны быть учителя, преданные своей работе.
Раиль Байбулатов в романе «Звуки гармони на переправе» также уделяет большое место описанию жизни бизнесменов, можно сказать спекулянтов. Он относится к ним с пренебрежением. Автор их описывает с духовной стороны пустыми людьми, а их круг интересов очень узким. Для них на первом месте стоит материальное богатство, значение имеют только деньги. Имея определённый доход, богатство, такие люди как Олег, способны опуститься очень низко по нравственной ступеньке. Возьмем, к примеру, мать Ирины, Екатерину Сергеевну. Да, в бизнес она подаётся с хорошей целью - хочет улучшить условия жизни, обновить квартиру, в конце концов, хочет, чтобы они жили «как люди». Но она настолько увлекается этим, что начинает мало уделять внимания своей дочери, ученице десятого класса, даже можно сказать, забывает о ней. Забывает именно в тот момент, когда девочка как никогда нуждается в помощи, в добрых советах своей матери.
Автор, когда останавливается на образе Ирины Пожинян, почему-то стремится описать больше отрицательных сторон нашей жизни, чем положительных. Возможно потому, что эта девочка оказывается жертвой рыночной экономики, бизнеса. Ирина отличается от своих сверстников внешностью и хорошей, красивой одеждой. Она не только отличается, она выделяется среди них. Ирина учится в десятом классе под руководством Айдара Муратова. Частые пропуски занятий это девочки настораживают учителя. Когда он, как классный руководитель, начинает это выяснять, перед ним открывается совершенно новое дыхание современной жизни, можно сказать, для него иной мир. Здесь он сталкивается с жизнью бизнесменов, с дикими правилами и столь необычными отношениями между ними. Герой в этой ситуации остаётся не только наблюдателем со стороны, а полностью погружается в неё. Учитель хочет спасти свою ученицу от неблаготворного влияния этой среды. Он всячески старается: разговаривает с её вечно занятой матерью, беседует с Ириной, даже пытается наблюдать за ней. Но, как бы ни было, судьба Ирины Пожинян трагична. Она не выдерживает натиска со стороны суровой жизни: предательство парня, как ей казалось, любимого; вечное отсутствие самого близкого и дорогого человека - матери и её рухнувшие мечты о светлом, богатом будущем. Кто же виноват в трагической гибели этой хрупкой, красивой девочки: школа, мать-одиночка, каноны и правила нашей современной жизни или её молодой человек, который, обещав ей светлое бу-
дущее, просто-напросто воспользовался ею?! Да, однозначный ответ найти трудно, здесь всё взаимосвязано. Не оборвалась бы хотя бы одна цепочка этой связи, возможно, Ирину можно было бы спасти. Ученица десятого класса оказалась жертвой общества, в котором мы живём, и, к сожалению, никто не смог её уберечь. А наоборот, все её окружающие каким-то образом способствовали этому: мать продолжала ездить за товаром, учитель конкретно ничем не смог помочь Ирине, Олег изнасиловал её, а мальчики-одноклассники обвиняли её в порочных деяниях, называли девочку шлюхой. Как бы горько ни было это признать, но правда есть правда. На что надеяться в наше время человеку, когда разрушена вера, когда воровство и разбой перестали быть постыдными деяниями, когда правит бал бесстыдство, когда люди отшатнулись от правителей и не боятся законов, которые меняются чуть ли не каждый день, когда погасли прежние маяки и человек потерялся во мраке, а душа его жаждет только денег? Кому верить, к чему прислониться человеку, когда брат идёт на брата, когда родные люди побивают друг друга камнями, когда сын предаёт отца, когда мать забывает о дочери, когда люди одной нации, одной веры поднимают руку друг на друга?! Пришло такое время - никто ни за что не отвечает.
Мне кажется, современный писатель Раиль Байбулатов очень тонко уловил все «прелести и недостатки» нашей современности и отразил это на конкретных примерах из жизни, делая упор именно на молодое поколение, на их проблемы, жизненные трудности. Ведь молодое поколение - это мы, будущее нашей страны. И именно от нас зависит, будет ли она продолжать гнить или начнёт процветать?!
Автор, на мой взгляд, настолько удачно передал состояние души, переживания этой школьницы, что во время чтения этого романа читатель в глубине души находится рядом с ней и от всего сердца хочет вытащить девочку из этой грязи и хочет помочь ей встать на верный путь. В какое-то время слёзы наворачиваются па глазах, а в какие-то моменты даже надежда появляется на хороший финал. Но автор беспощаден к своему читателю, он заставляет нас смотреть на мир реальными глазами, а не через розовые очки. Девочка трагически погибает, кончает жизнь самоубийством. Раиль Байбулатов нас призывает трезво оценивать жизнь и осознать горькую правду. Здесь, как писателю, ему очень помогла его педагогическая деятельность, ведь ему как никому другому известна психология подростков, подрастающего поколения.
Проблема молодёжи в принципе проста. Она не меняется веками, и главный её вопрос приблизительно таков: бунт или смирение? У современной молодёжи нет поля для бунта, так как из повседневности был исключён механизм принуждения.
Отсутствие государственной системы в России влияет крайне отрицательно на само качество молодёжного бунта, на его масштаб. Андеграунд советских времён живёт и ныне лишь потому, что идея его была масштабна. Это была идея смены мира, нового бытия. Советский андеграунд обладал идеологией, другими словами, содержал исчерпывающую и законченную картину мира. Того мира, который должен был настать. И не настал.
В авиации «точкой поворота» называют тот рубеж, после прохождения которого самолёт уже не может вернуться в исходную позицию по техническим причинам. На это у него не хватит ресурсов. После прохождения «точки поворота» есть только один путь - вперёд. Иначе - катастрофа. Положение с молодёжной преступностью, распространением наркомании и алкоголизма среди молодёжи, подростков можно называть «точкой поворота»». Я просто хочу отразить наиболее яркие и выраженные проблемы молодёжи в современной башкирской прозе. Что о нас говорят и думают продвинутые литераторы нового поколения?
Надо отметить, что до Раиля Байбулатова ещё никто не брался за эту «горячую» актуальную современную тему. Может быть, поэтому роман был так легко и массово принят читателями и нашёл себе достойное место в библиотеке читателя. Безусловно, автор большое внимание уделяет теме воспитания и заставляет читателя задуматься об этом. Тем самым он хочет предостеречь общество от таких трагедий, а родителей призывает быть более бдительными по отношению к детям. Не надо забывать, дети - это как молодой росток дерева, в какую сторону подует ветер, туда и качнётся. А родители всегда должны указывать правильный путь в жизни и помочь им не сбиться с коллеи.
Библиографический список
1. Баимов РН., Гареева Г.Н., Тимергалина РХ. Писатели земли башкирской. Справочник. Уфа: Китап, 2016.
2. Набиуллина Г.М., Алибаев З.А. Современная башкирская литература. Уфа: Издательство БГПУ, 2013.
3. Национальные литературы Республик Поволжья (1980 - 2010 гг.): коллективная монография. Барнаул: ИГ «Си-пресс», 2012.
4. Алибаев З.А. Природа конфликта в современных башкирских романах. Уфа: БашГУ, 2002.
References
1. Baimov R.N., Gareeva G.N., Timergalina R.H. Pisatelizemlibashkirskoj. Spravochnik. Ufa: Kitap, 2016.
2. Nabiullina G.M., Alibaev Z.A. Sovremennaya bashkirskaya literatura. Ufa: Izdatel'stvo BGPU, 2013.
3. Nacional'nye literatury Respublik Povolzh'ya (1980 - 2010 gg.): kollektivnaya monografiya. Barnaul: IG «Si-press», 2012.
4. Alibaev Z.A. Priroda konflikta vsovremennyh bashkirskih romanah. Ufa: BashGU, 2002.
Статья поступила в редакцию 04.12.16
УДК 8Г374 (811.512.141-122)
Bakhtygereyeva S.H., MA student, Bashkir State Pedagogical University n.a. M. Akmulla (Ufa, Russia), E-mail.ru: santi_smail.ru
SHEZHIRE - THE PICTURE OF STEPPE HISTORICAL TRADITION OF THE KAZAKH PEOPLE. The article analyzes the Kazakh Shezhire - genealogy. The paper presents the experience of studying the tradition of making Shezhire, forms of its existence, the analysis of the values, functions and contents of Shezhire. Shezhire is represented as a collection of historical and genealogical materials and has been used to study customary law, clan life and ethnic composition of the population of the steppe. Understanding the historical background of the origin of Shezhire as a tradition and as a historical source is shown. The spiritual value of oral historical knowledge inherent in the Shezhire is that it allows everyone to realize themselves as real part of social organization, which is a fundamental principle of the existence of an ethnic group.
Key words: genealogy, Shejire, folklore, ethnography.
С.Х. Бахтыгереева, магистрант, Башкирский государственный педагогический университет имени М. Акмуллы,
г. Уфа, E-mail.ru: santi_smail.ru
ШЕЖИРЕ - КАРТИНА СТЕПНОЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ КАЗАХОВ
Статья посвящена анализу казахских шежире - генеалогии. В работе представлен опыт изучения традиции составления шежире, форм их бытования, проведен анализ значения, функций и содержания шежире. Шежире представлена как совокупность историко-генеалогических материалов и использовалась в целях изучения обычного права, родового быта и этнического состава населения степи. Предлагается осмысление исторических предпосылок происхождение шежире как традиции и как исторического источника. Духовная ценность устных исторических знаний, заложенных в шежире, заключалась в том, что оно позволяло каждому человеку осознать себя действительной частью социальной организации, что является фундаментальным принципом существования этноса.
Ключевые слова: генеалогия, шежире, устное народное творчество, этнография.
Круг научных проблем в истории казахского народа широк. Среди такого множества вопросов отдельно может быть поставлена проблема изучения истории Казахстана на основе генеалогии казахского народа. Обыденное понимание феномена ше-жире ограничивается характеристикой этого явления рамками генеалогии семьи, рода, племени, что исходит из сложившейся в научном понимании трактовки семантики этого понятия, связываемое со значением «родословная».
Актуальность изучения и иследования казахского шежире определяется тем, что до настоящего времени его значение и воспитательный потенциал полностью не раскрыты. Как известно, многие годы казахское устное народное творчество было в основном объектом изучения фольклористов. Историки и этнографы к применению устной традиции для реконструкции прошлого относились весьма осторожно. В.П. Юдин писал: «Это степное устное историческое знание можно было бы назвать «степная устная историология», так как термин «историография» не был бы корректным в отношении устной традиции... они представляют собой как бы сборники исторических рассказов - «глав» исторического знания кочевников. Степная устная историология характеризуется несколько видоизмененными, но теми же самыми параметрами, что и историография вообще» [1, с. 66].
В.П. Юдину удалось первым выявить этот феномен, и тем самым максимально приблизиться к данной проблеме. Этот источник в традиционной культуре кочевников определили термином «кара сез», правильное звучание и значение которой «ка-рия сез». На самом деле, им совершенно верно отмечено, что они есть «рассказы главы», которые во всем комплексе образуют шежире [1, с. 64].
Изучение шежире казахов как устной степной традиции предполагает раскрытие смысла терминов в их историческом развитии, этимологию понятий, отражающих ее содержание, посмотреть на объект изнутри, совершить феноменологическую редукцию и понять посредством этого ее истоки.
Согласно исследованию Н.А. Аристова, этимология значения слова «шежире» имеет тюрко-монгольские корни и означает «память, иметь в памяти, запомнить, знать наизусть» [2, с. 108]. Более известным и распространенным является второе значение этого слова, ведущее свое начало от арабского слова «древо», «ветвь» и имеющее значение «родословная, генеалогия, история». Иными словами, ученый предлагает понимать под словом «шежире» историческую память казахского народа.
Отмечая несомненно важное значение для сознания казаха понятия «шежире», Н.А. Аристов считает ее основным в жизнедеятельности общества: «В кочевом обществе казахов основное практическое значение казахского шежире и содержащихся в нем историко-генеалогических сведений заключалось в регулировании жизнедеятельности кочевого общества. Именно в генеалогических знаниях следует искать механизм самоуправления государственности кочевников, которое не характерно другим типам политической организации» [2, с. 367].
Шежире писалось на протяжении веков, новое поколение «дописывало» историю, дополняло шежире своего предшестви-ника и т. д. Рождение каждого ребёнка, появление на свет нового человека - это новая строка книги. Автор выводил на бумаге новые имена, располагая их рядом с именами отцов, прародителей, основателей династии. Таким образом выставлялась связь имен. Зафиксировав последниее известное ему имя, автор ставил не точку, а многоточие. Это маленькие карапинки на бумаге - слово знаки призыва продолжить списки имен. Книга, хранящая список исторических имен, - не только о прошлом, она предполагает многоаспектный уровень бытования, заложенный в самой ее природе. Это источник, где отражены статистические и демографические данные, а также редкие имена. Главная роль в шежире отведена историко-философскому осмыслению времени. Книга выступает как регулятор родовых общественных отношений и, самое главное, как идеалогический катализатор.
Казахская народная мудрость гласит: «Смерть старика - то же, что и сгоревший дом». А печальный конец старика, хорошо