Научная статья на тему 'ПОЭТИКА ИМЕН В ПЬЕСЕ К. Л. ХЕТAГYРOВА "ДУНЯ"'

ПОЭТИКА ИМЕН В ПЬЕСЕ К. Л. ХЕТAГYРOВА "ДУНЯ" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
28
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТВОРЧЕСТВО / ЛИТЕРАТУРА / ПЬЕСА / ПОЭТ / ДРАММАТУРГ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Таболова Д.А., Кабулова Г.С.

В данном исследовании внимание концентрируется на изучении отдельно взятого произведения К.Хетагурова «Дуня». Специфика анализа позволяет учесть все многообразие образующих это произведение компонентов и гармоничность внутренних связей между ними. Художественный опыт Хетагурова-драматурга заслуживает внимания как сфера творческой деятельности повышенной сложности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПОЭТИКА ИМЕН В ПЬЕСЕ К. Л. ХЕТAГYРOВА "ДУНЯ"»

Материалы международной научно-практической конференции. 2014. С. 8284.

2. Раджабов Р.Г., Иванова Н.В. Современное состояние и тенденции развития кредитной кооперации Ростовской области/ В сб.: Новая модель экономического роста: научно-теоретические проблемы и механизм реализации. Материалы международной научно-практической конференции. 2014. С. 90-93.

3. Шушпанова Г.А., Иванова Н.В. Пути совершенствования внешнеэкономической деятельности Российской Федерации/ В сб.: Кризис XXI века ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА. Материалы международной научно-практической конференции. 2014. С. 115-116.

Таболова Д.А. студент 2-го курса филологический факультет Кабулова Г.С., к.филол.н.

доцент

кафедра осетинской филологии Северо-Осетинский Государственный педагогический институт ПОЭТИКА ИМЕН В ПЬЕСЕ К. Л. ХЕТЛГУРОВА «ДУНЯ»

Литературоведение

Аннотация: В данном исследовании внимание концентрируется на изучении отдельно взятого произведения К.Хетагурова «Дуня». Специфика анализа позволяет учесть все многообразие образующих это произведение компонентов и гармоничность внутренних связей между ними. Художественный опыт Хетагурова-драматурга заслуживает внимания как сфера творческой деятельности повышенной сложности.

Ключевые слова: творчество, литература, пьеса, поэт, драмматург.

Драматургическое творчество Коста Левановича Хетагурова на протяжении длительного периода не получало адекватного литературоведческого осмысления. Отсутствие исследовательского интереса предопределялось традиционным подходом к его драматическим произведениям, которые принято было считать периферийной областью литературного творчества Коста. Тенденциозность видения данной проблемы объяснялась тем, что автором была создана лишь одна завершенная пьеса -«Дуня» [11,с.45], которой предшествовала комедия «Курсистка», являющаяся первым вариантом пьесы.

Задача каждого драматурга, дать возможность читателю опознать как социальную принадлежность, так и особенности характера действующего лица. Важную роль играет в этом воспроизведение автором особенностей разговорной речи различных слоев общества как средство социальной характеристики персонажей.

Отношение автора к своим героям прослеживается в именах и фамилиях, которые использует художник для социальной окраски действующих лиц. В пьесе Коста Хетагурова «Дуня» драматург мастерски все это использовал.

Д.В.Аверкиев вспоминает слова Островского: «Драматург не изображает сюжетов - все наши сюжеты заимствованные. Их дает жизнь, история, рассказ знакомого, порою газетная заметка. У меня по крайней мере все сюжеты заимствованные. Что случилось, драматург не должен придумывать, его дело показать, как оно случилось, или могло случиться. Тут вся его работа. При обращении внимания на эту сторону у него явятся живые люди и сами заговорят» [3,с.87]. Но прежде чем живые люди «сами заговорят», автору предстоит решить, как назвать этих живых людей и как их в пьесе будут звать другие живые люди.

Какими же методами руководствовался Коста Хетагуров, называя своих героев теми или иными именами? Используя «значущие» фамилии в целях характеристики действующих лиц, драматург следовал традиции классицизма, которые в некоторой степени отразились в творчестве А.С.Грибоедова и А.Н.Островского.

Удивительно ярко прослеживается традиция подбора «значущих» имен в творчестве А.С.Грибоедова. Наглядный пример тому целая галерея довольно колоритных и запоминающихся фамилий персонажей комедии «Горе от ума»: Татьяна Юрьевна Тугоуховская, Удушьев Ипполит Маркелыч, Лохматьев Алексей, Максим Петрович Молчалин, Репетилов, Сколозуб и др. В комедии Грибоедова имеет место и новаторский прием, достойно использованный в своем творчестве и Коста Хетагуровым. Это русская форма имен (имен-отчеств).

Откликнувшись на пьесу Грибоедова «Притворная неверность», рецензент писал: «...почему нельзя на театре, по древнему отличительному русскому обычаю, называть людей по имени и отчеству? Доныне это было в обыкновении в одних фарсах: для чего не ввести того же в благородной комедии? - Это не так трудно: стоит отличному писателю показать в том пример» [3,с. 121]. Эту позицию Грибоедова продолжил и Коста в своих драматических произведениях, используя также для обозначения своих героев имена и отчества, как например: Марья Петровна, Евдокия Ивановна, Николай Васильевич, Иван Кузьмич и т.д.

Коста Хетагуров чрезвычайно высоко ценил творчество Грибоедова. Стихотворение, посвященное его памяти, которое он написал к столетию со дня рождения драматурга, пронизано глубоким почтением и преклонением перед великим мастером. Коста впервые прочел его 4 января 1895 г., выступив с речью о поэте перед спектаклем «Горе от ума».

Приведем небольшой отрывок из стихотворения:

Но пусть судьбы предначертанья

Обычным движутся путем!

Стихотворение «Памяти А.С. Грибоедова» входит в цикл лирических произведений Коста, посвященных деятелям русской культуры. Наличие их доказывает, как тесно он был связан с русской литературой, как были ему близки ее лучшие традиции.

Л.П. Семенов в статье «Коста Хетагуров и А.С. Грибоедов» замечает: «Говоря о том, что Грибоедов озарил новой мыслью «всю Русь родную», указывая этим на то, что такие гении живут и творят для родины, Коста как бы перекликается с теми из русских критиков, которые выдвигали вопрос о народности комедии». И далее: «В его стихотворении блестяще развита мысль о близости Грибоедова, как классика, к современной действительности: борьба старого и нового продолжается, она вступает в новую фазу...» [4; с. 275].

Довольно близко творчество Хетагурова к наследию и А.Н.Островского - с его сценическими традициями, с его образами, с композиционными приемами и стилем. В 1894 г. ставропольская общественность отметила 40-летний юбилей знаменитой комедии Островского «Бедность не порок». В устройстве спектакля, состоявшего в местном театре, активное участие принял Коста. Перед началом юбилейной постановки он выступил с чтением стихотворения, в котором звучали пламенные строки: Пусть умер он для новых вдохновений, Для новых дум, печалей и труда, Ведь не умрет его великий гений В его родном народе никогда.

«Стихотворение Коста глубоко созвучно тому замечательному жизнеутверждающему духу, которым проникнуто все творчество Островского... Тем же жизнерадостным настроением проникнута и прекрасная пьеса Коста - «Дуня», которая по стилю во многом соприкасается с драмами и комедиями Островского» [6,с.100], справедливо замечает А.П.Семенов в статье «Коста Хетагуров и А.Н.Островский». Важно отметить для нашей темы и манеру Островского в подборе «говорящих» имен персонажам своих пьес. Исследователи поэтики драматурга единодушно утверждают, что «все его имена... удивительно идут именно с той самой стороны каждому персонажу, с какой он его показывает». Довольно наглядно это мнение можно проиллюстрировать, назвав имена лишь некоторых его героев: Анна Петровна Незабудкина («Бедная невеста»), Маломальская («Ни в свои сани не садись»), Александр Петрович Гальцев («Шутники»), Геннадий Несчастливцев («Лес») и т.д.

Изучая «поэтику фамилий» действующих лиц пьесы Коста Хетагурова «Дуня», мы замечаем, что симпатии и антипатии автора также конкретизирована заранее в именах и что имена указывают на субъективное отношение автора к изображаемым им лицам и что, выделяя в именах героев существенные, нравственные или напротив безнравственные их устремления, или внутренние качества, драматург тем самым определяет и свое отношение

к ним, - в этом смысле имена и фамилии являются одним из таких моментов поэтики Коста, которые дают возможность проникнуть в субъективный мир автора, судить о его симпатиях и антипатиях.

Примечательно, что драматург заставляет читателя ассоциировать фамилии некоторых персонажей с их безуспешным родом деятельности. К примеру, литератор Перышкин. Как блистательно автор раскрывает комическое самомнение «поэта», читающего свои стихи Дуне, называет ее «своей музой» и «восхитительницей»:

...Любовь моя, как кристалл чиста...

И ты чиста, в том нет сомненья,

И ты добра - то знаю я,

И ты мила - мое то мненье...

Очень ярко фамилия персонажа подчеркивает характеристику образа, образ «пернатого певца». Соответствует смысловому значению и фигура Мазилова, незадачливого художника, которого свои же товарищи называют «маляром». Сама фамилия Мазилов говорит о культурном и профессиональном уровне персонажа и о чертах его характера.

Четко вырисовывается его образ и благодаря манере выражаться, пытаясь написать портрет Суйкова: «Экспрессия не та. Восхитительно», «Стоять смирно!» [10,с.45]. Сосредоточиться на фразе: «Не подходи, преступница!».

Нельзя представить себе героя, носящего выразительную фамилию Трубадуров талантливым музыкантом. И его характер в пьесе раскрывается именно в плане этого определения. Коста, дав ему эту фамилию, характеризовал Трубадурова как никчемного музыканта и бездельника.

Мастерство драматурга заключается в том, что имя действующего лица само по себе говорит впрямую о том, что именно оно, это лицо, собой представляет. Не случайно, значимая фамилия - Светлов ассоциируется со всем светлым и творящим добро. Автор по контрасту выдвигает как в его образе, так и в образе Дуни, подлинных носителей знания и культуры.

Коста никогда не отрывался от действительности. Он прекрасно знал, что в одном сословии более распространены одни имена, в другом - другие, что одно и тоже имя, то своим содержанием, то своей формой вызывает различные ассоциации. Как, например, имя Дуни - героини пьесы и Евдокии Ивановны - жены Суйкова. У драматурга несколько персонажей, носящих ничем не выделяющиеся имена (Петр, Сидор), они принадлежат людям рядовым, постоянно встречающимся в жизни.

Лингвистами установлено, что «огромное большинство собственных имен произошло из нарицательных слов, ранее указывавших на какой-то признак (содержание)» [3,с.77].

Но для Хетагурова в данном случае, важна не семантика имени, а степень и сфера его распространенности. Коста редко касается костюмов и гримов своих персонажей. Но часто фамилии и имена героев заменяют эти

указания. У него нет противоречия между языком героя и его именем, отчеством и фамилией. Это увеличивает доходчивость его образов и их целостность, завершенность.

Имена героев пьесы имеют четкую сословную ориентацию. Выбор имени главной героини - Дуня - связан с намерением автора показать не условно-литературные, а реально-бытовые обстоятельства, в которых сформировалась героиня и которые она стремится преодолеть.

Соглашаясь с тем, что в именах и фамилиях действующих лиц сказывалось так или иначе отношение автора к своим героям, мы не должны, однако, упускать из виду, что позиция драматурга раскрывается всей системой художественных образов, объективной логикой характеров и поступков; имена действующих лиц (равно как и заглавия пьес) мы можем рассматривать лишь как подсобное, вспомогательное средство в достижении цели, которую ставит перед собой драматург.

Этимологическая семантика имени Дуня - Евдокия в определенной мере проясняет авторскую идею. Это древнецерковное имя, означающее «благоволение». Очевидно, что в «благоволении» заключены важные для Хетагурова смыслы: доброжелательность, благосклонность и покровительство, исходящее от Бога. В имени героини читатель угадывает и покровительство самого автора.

Известно, что вне преемственности нет роста национальной культуры. Вся мировая история литературы и опыт многих национальных школ неоспоримо доказывает это. Процесс развития осетинской словесной культуры подчиняется этому всеобщему закону. В истории осетинкой литературы творчество К.Л.Хетагурова представляет собой уникальное явление: слово и дело поэта оказались столь всеобъемлющими, столь универсальными, что их силы хватило для произрастания и процветания всей национальной культуры на век вперед; не утратит своего влияния слово Хетагурова и в нашем столетии. Искусство художника оказало всепроникающее воздействие как на основополагающие принципы словесной и изобразительной эстетики, так и на частные моменты стиля в творческой жизни его последователей. Но и сам Коста в своем искусстве унаследовал и освоил огромный и ценнейший опыт мировой литературы.

Русская художественная культура к периоду становления Коста Хетагурова-драматурга накопила известный опыт, который не мог пройти незамеченным для художника: бытовые комические пьесы А.Н.Островского, психологические произведения А.П.Чехова, комедия А.С.Грибоедова «Горе от ума» - все, несомненно, хорошо было известно Хетагурову и учитывалось им в драматургическом творчестве. Глубокое значение европейской литературы, талант живописца, а также знакомство с шедеврами музыкальной культуры - все могло дать Коста богатейший материал для размышления и творческого отбора. при несомненной опоре на традиции русской и общеевропейской культуры Хетагуров создал свою пьесу «Дуня» -

произведение яркое, самобытное, перекликающееся с самыми знаменательными событиями культуры конца XIX века.

Художественное творчество Коста Хетагурова по универсальности и многогранности можно по праву сравнивать с литературным дарованием А.С.Пушкина. Перу Коста оказались подвластны все литературные жанры. Творчество его было глубоко реалистичным, не лишенным изобразительной мощи. Существует предположение, что Хетагуровым был написан роман. Свидетельствует об этом объявление, помещенное поэтом в газете «Казбек» от 18 января 1902 года. К сожалению, название произведения осталось неизвестным. К. Хетагуров заявил 16 января полиции, что им утеряна папка с подписью «к печати» с романом и пьесой под заглавием «Дуня». Черновые рукописи романа не сохранены и, к сожалению, о нем нет никаких сведений.

Главный смысл драматургического творчества К.Л.Хетагурова обусловлен духовностью человеческой драмы, процессами, происходящими в человеческом сознании, мире чувств. В нем заложен поиск смысла жизни, цели существования, противостояние среде, испытание страданиями под давлением этой среды, противодействие пошлость, душевному обмелению и вместе с тем обретение духовного мужества. Знание прошлого, острое переживание настоящего и обращение к будущему позволило ему предвидеть новые духовные горизонты личности и осмыслить истинные ценности.

Степень широты исторического видения К.Л.Хетагурова позволила актуализировать в пьесе «Дуня» доминирующие идейные устремления в российском обществе - вопрос о положении женщины в социуме и проблему воплощения просветительских идей. Удивительным образом чувствуя дух времени, поэт тонко ощущал все процессы, происходящие в России второй половины XIX века и как общественный деятель не мог ограничиваться в своем творчестве национальными проблемами. Масштаб мышления драматурга выходил на общероссийский уровень.

Как уже отмечалось, в своей речи о Пушкине Ф.М.Достоевский говорил о «всемирной отзывчивости» поэта. Всемирная отзывчивость К.Л.Хетагурова поэтически совершенно выражена в стихотворении «Я не пророк»:

Весь мир - мой храм,

Любовь - моя святыня,

Вселенная - отечество мое.

А.С.Пушкин создал «Маленькие трагедии» на западноевропейском материале, К.Л.Хетагуров воплощает замысел отражения важнейших общероссийских проблем в пьесе «Дуня» на материале жизни русского общества.

Вопрос о мировом значении творческого наследия Коста Хетагурова, о его вкладе в сокровищницу мировой литературы широко освещен исследователями в разных областях гуманитарных наук. «Рука талантливого мастера слова и кисти породила новые эстетические ценности непреходящего значения. Они и определили мировую значимость творческого наследия

Коста Хетагурова, однако из немногих художников конца XIX начала ХХ века, кто сумел с позиций критического реализма запечатлеть одну из важнейших сторон «Эпохи ломки» социальных отношений и тем самым помочь всему прогрессивному искусству сделать новый шаг в своем развитии» [4,с.63].

Таким образом, драматургический опыт К.Л.Хетагурова вобрал в себя не только просветительские и социальные проблемы второй половины XIX века; в «Курсистке» отразилось влияние русской художественной интеллигенции на самосознание драматурга, а также его любовь к театральному искусству и талант живописца. Совокупность рассматриваемых факторов, обусловивших появление в творчестве К. Л. Хетагурова пьесы «Курсистка» - «Дуня», является свидетельством открытости художественного сознания автора, его способности переплавлять в литературном произведении эстетические идеи и свойства различных видов искусств. Своеобразие художественного пространства пьесы «Дуня» заключается в глобальности проблем, которые объективно отражают нравственно-психологическое состояние общества и его запросы во второй половине XIX в.

Использованные источники:

1. Виноградов В. В. Очерки в истории русского литературного языка XVII-XIX вв. С. 306.

2. Исаев М. И. Роль К. Хетагурова в становлении осет. литературного языка // Венок бессмертия. - Владикавказ, 2000.

3. История русской литературы XIX века в 3-х томах / Под ред. В. И. Коровина, т. 1. - М., 2005. - 478 с.

4. Кабулова Г.С. Художественные аспекты изображения природы в осетинской поэзии. Монография. - Владикавказ: Изд-во СОГПИ.- 2010.

5.Канукова З. В. Женское пространство в пореформенной Осетии. Кавказский сборник, № 5. - М., 2008.

6. Комаева Р. З., Тедтоева З. Х. Слово и образ в драматическом поэзии К. Хетагурова «Чердак» // Венок бессмертия. - Владикавказ, 2000.

7. Кусов Г. Вокруг Коста. - Орджоникидзе, 1979.

8. Салагаева З. М. Коста Хетагуров - литературный критик. - Владикавказ, 2000.

9. Хадарцева А. Драматургия и театральная деятельность К. Хетагурова // Известия СОНИИ, т. 8, Орджоникидзе, 1956.

10. Хадарцева А. А. История осетинской драмы: в 2-х ч. - Орджоникидзе: Ир, 1983. - 222 с.

11. Хетагуров К. Собрание сочинений в 5 томах / Под ред. Ш. Джикаева. -Владикавказ, 1999-2001.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.