Научная статья на тему 'ПОДГОТОВКА БУДУЩЕГО ПРЕПОДАВАТЕЛЯ К РЕАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ'

ПОДГОТОВКА БУДУЩЕГО ПРЕПОДАВАТЕЛЯ К РЕАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
34
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
культура страны / культурологический подход / культурологические дисциплины / культурологические знания / преподаватель / иностранные языки / формирование культуры личности / общекультурные компетенции / профессиональная подготовка / лингвострановедческий подход / culture of the country / cultural approach / teacher / foreign languages / cultural disciplines / cultural knowledge / formation of personality culture / general cultural competencies / linguistic and cultural approach / professional training

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ветчинова Марина Николаевна, Рыбак Марина Викторовна

Необходимость участия в межкультурном диалоге с представителями разных стран актуализирует вопрос подготовки к межкультурной коммуникации, а именно изучение иной культуры, но непременно на основе знаний родной культуры обучающихся. В связи с этим готовность будущего преподавателя к реализации культурологического подхода в обучении иностранным языкам имеет важное социальное и практическое значение. В статье показано, что в России с начала 90-х гг. XX в. произошли значительные изменения в контексте изучения иностранных языков, которые стали рассматриваться как реальное средство общения с представителями иных культур, именно поэтому в процессе изучения иностранного языка непременно должна изучаться культура народа. Продемонстрирована актуальность культурологического подхода к преподаванию иностранных языков, раскрыта роль преподавателя в его реализации. Конкретизируются требования к изучению иностранных языков, которые обозначены в ФГОС, а также требования к подготовке преподавателя иностранных языков, которые отражены в образовательных программах высшего образования направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование». Представлены дисциплины, благодаря которым будущие преподаватели получают сведения о культуре страны изучаемого языка. Приведены конкретные примеры того, как в процессе изучения дисциплин культурологической направленности студенты знакомятся с иной культурой, с жизнью народа страны изучаемого языка, что способствует формированию их общекультурной и профессиональной компетенции. Сделан вывод о том, что, благодаря культурологическим знаниям, полученным в процессе обучения в высшем учебном заведении, преподаватель сможет формировать у своих учеников не только языковые умения и навыки, но и знания культуры народа, язык которого изучается.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PREPARATION OF A FUTURE TEACHER FOR IMPLEMENTING A CULTURAL APPROACH TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES

The need to participate in intercultural dialogue with representatives of different countries actualizes the issue of preparation for intercultural communication, namely, the study of a different culture based on the knowledge of the native culture of students. In this regard, the readiness of the future teacher to implement a cultural approach to teaching foreign languages is of great social and practical importance. This research shows that since the beginning of the 1990s, Russia has seen significant changes in the context of learning foreign languages, which have started to be regarded as a real means of communication with representatives of other cultures. Thus, it is necessary to study the culture of the people when learning a foreign language. The authors demonstrate the relevance of the cultural approach to teaching foreign languages and reveal the role of a teacher in its implementation. Additionally, the author specifies the requirements for training a teacher of foreign languages, reflected in professional educational standards and training programs of various disciplines. The problems of training a teacher of foreign languages within the framework of the cultural paradigm are identified and analyzed. Moreover, the authors provide particular examples of the preparation of a future teacher for implementing a cultural approach to teaching foreign languages. The requirements for the study of foreign languages, outlined in the Federal State Educational Standard (FSES), as well as the requirements for the training of a teacher of foreign languages, reflected in the educational programs of higher education of the training program 44.03.01 “Pedagogical Education,” are specified. The authors present disciplines that will provide future teachers with information about the culture of the country of the studied language. Moreover, the authors provide particular examples of how students get acquainted with a different culture and the life of the people of the country of the studied language when studying culturally oriented disciplines. This contributes to the formation of general cultural and professional competencies. The authors conclude that thanks to the culturological knowledge gained through higher education, the teacher will be able to form language skills and knowledge of the culture of the people of the studied language.

Текст научной работы на тему «ПОДГОТОВКА БУДУЩЕГО ПРЕПОДАВАТЕЛЯ К РЕАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 20. Педагогическое образование. 2023. T. 21 № 4 LOMONOSOV PEDAGOGICAL EDUCATION JOURNAL. 2023. T. 21. No. 4

ТЕОРИЯ, МЕТОДИКА И ОРГАНИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

М.Н. ВЕТЧИНОВА, М.В. РЫБАК

ПОДГОТОВКА БУДУЩЕГО ПРЕПОДАВАТЕЛЯ К РЕАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

(ФГБОУ ВО «Курский государственный университет»; ФГБОУ ВО «Государственный университет управления»;

e-mail: marx2003@list.ru; soyez_le_bienvenu@mail.ru)

doi: 10.55959/MSU2073-2635-2023-21-3-175-195

Необходимость участия в межкультурном диалоге с представителями разных стран актуализирует вопрос подготовки к межкультурной коммуникации, а именно изучение иной культуры, но непременно на основе знаний родной культуры обучающихся. В связи с этим готовность будущего преподавателя к реализации культурологического подхода в обучении иностранным языкам имеет важное социальное и практическое значение. В статье показано, что в России с начала 90-х гг. XX в. произошли значительные изменения в контексте изучения иностранных языков, которые стали рассматриваться как реальное средство общения с представителями иных культур, именно поэтому в процессе изучения иностранного языка непременно должна изучаться культура народа. Продемонстрирована актуальность культурологического подхода к преподаванию иностранных языков, раскрыта роль преподавателя в его реализации. Конкретизируются требования к изучению иностранных языков, которые обозначены в ФГОС, а также требования к подготовке преподавателя иностранных языков, которые отражены в образовательных программах высшего образования направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование». Представлены дисциплины, благодаря которым будущие преподаватели получают сведения о культуре страны изучаемого языка. Приведены конкретные примеры того, как в процессе изучения дисциплин культурологической направленности студенты знакомятся с иной культурой, с жизнью народа страны изучаемого языка, что способствует формированию их общекультурной и профессиональной компетенции. Сделан вывод о том, что, благодаря культу-

рологическим знаниям, полученным в процессе обучения в высшем учебном заведении, преподаватель сможет формировать у своих учеников не только языковые умения и навыки, но и знания культуры народа, язык которого изучается.

Ключевые слова: культура страны;культурологический подход; культурологические дисциплины; культурологические знания; преподаватель; иностранные языки; формирование культуры личности; общекультурные компетенции; профессиональная подготовка; лингвострановедческий подход.

Введение

В современном сложном мире межкультурному диалогу уделяется пристальное внимание, а вопросам подготовки к коммуникации с представителями иных культур отводится важное место в государственной политике. Это связано с осознанием того, что диалог и взаимопонимание между разными странами и народами — наиболее эффективный способ решения глобальных мировых проблем, от которых зависит дальнейшее развитие человечества.

Значимость участия в межкультурной коммуникации отражена в документах Российской Федерации — «Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России» (2009 г.) и Указ президента Российской Федерации «О Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года» (2012), где подчеркивается «открытость России мировому сообществу» [1], а также необходимость решения задач «международного культурного и гуманитарного сотрудничества как средства налаживания межцивилизационного диалога, обеспечения взаимопонимания между народами» [2].

Следовательно, актуальным является вопрос подготовки к межкультурной коммуникации, а именно изучение иной культуры, что нашло отражение в Федеральных государственных образовательных стандартах всех уровней образования. Поскольку дисциплина «Иностранный язык» является «проводником» в культуру страны изучаемого языка, то именно задачи, которые сформулированы в различных документах, отражают суть изучения иностранных языков в российском образовании.

Анализ документа «О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования, утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. № 413»,

Подготовка к межкультурной

коммуникации в процессе изучения иностранных языков

Стандарты и преемственность в определении цели изучения иностранных языков

ФГОС ВО (3+) на уровне бакалавриата и магистратуры, а также ФГОС ВО с учетом профстандартов (3++) на уровне бакалавриата, специалите-та и магистратуры позволяет заключить, что данные стандарты демонстрируют преемственность в определении цели изучения иностранных языков, которая заключается в уважении к иной культуре, соблюдении норм вежливости в межкультурном общении, формировании способности к коммуникации для решения задач межличностного, межкультурного взаимодействия, академической и профессиональной деятельности с учетом разнообразия культур [3; 4; 5].

Методология

Материалами для статьи стали научные труды отечественных ученых о целеценностном потенциале культурологического подхода в обучении иностранным языкам, о проблемах формирования готовности преподавателя иностранного языка к реализации культурологического подхода в образовательном процессе; ФГОС разных поколений; профессиональные образовательные программы высшего образования направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование» (уровень бакалавриата) Московского городского педагогического университета «Педагогическое образование» направленность «Методика преподавания английского и немецкого языка» (2018 г.), Курского государственного университета «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)» (2016 г.), Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена «Лингвистика» направленность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (2018 г.). Рабочие программы следующих дисциплин: «История литературы стран первого/второго иностранного языка», «История, география и культура стран первого/второго иностранного языка», «Страноведение первого/второго иностранного языка», «Межкультурная коммуникация», «Технологии обучения иностранному языку». «Иностранный язык», «Языковая картина мира», «Введение в теорию МКК», «Практикум по МКК», «Формирование социокультурной компетенции на уроках», «Культура обучения иностранному языку», «Культура речевого общения на первом иностранном языке», «Межкультурное общение», «Лингвострановедение», «Лингвокультурология», «Литература стран изучаемого (немецкого) языка», «Страноведение и лингвострановедение».

Методологической основой исследования выступают культурологический и аксиологический подходы в обучении иностранным языкам,

Методологическая основа исследования — культурологический и аксиологический подходы в обучении иностранным языкам

позволяющие рассматривать процесс преподавания иностранного языка как процесс соизучения языка и культуры, имеющий образовательное и воспитательное значение, выявлять и представлять конкретные примеры подготовки будущего преподавателя к реализации культурологического подхода в обучении иностранным языкам.

В работе использовались теоретические методы научного познания: классификация, концептуализация, обобщение, анализ, изучение опыта подготовки будущего преподавателя к реализации культурологического подхода в обучении иностранным языкам.

Результаты

Стратегически важным подходом в подготовке обучающихся к межкультурному взаимодействию является культурологический подход в образовании, высокий интерес к которому обозначился еще в 90-е г. XX в. и который до настоящего времени является методологической основой системы образования, одним из главных подходов в формировании и развитии культуры Становление обучающихся.

иразработка Значительный вклад в становление и разра-

культурологического ботку культурологического подхода в образова-подхода в образовании нии внесен Н. Б. Крыловой «Эстетический потенциал культуры» (1990), А. П. Валицкой «Новая школа России: культуротворческая модель в контексте задач духовно-нравственного воспитания» (2010) и другими. Н. Б. Крылова характеризует образование как часть культуры и подчеркивает, что культурологический подход способствует саморазвитию и самосовершенствованию личности [6]. По мнению А. П. Валицкой, культурологический подход в образовании ориентирован на становление личности в культуре и социуме. Автор утверждает, что «задача школы состоит в том, чтобы ориентировать, а не адаптировать личность по отношению к социуму, сообщить ей способность духовной защиты и креативного действия» [7].

В научной литературе культурологический подход рассматривается как «комплексное интегративное педагогическое понятие, функционально играющее на различных стадиях образовательного процесса роль его принципа, условия, средства; содержательно опирающееся на культуру как средство педагогической деятельности; структурно состоящее из трех компонентов: практически-деятельностного, познавательно-информационного, ценностно-ориентирующего; процессуально представляющее собой процесс культуроемкого развития личности» [8, с. 113].

Аксиоматичное значение приобретает необходимость культуроведческого образования и реализация культурологического подхода к преподаванию иностранных языков. Обучение иностранным языкам как средству межкультурного общения невозможно без знакомства с культурой страны. Разработкой культурологического подхода к преподаванию иностранных языков занимались такие ученые как Г.В. Елизарова «Культура и обучение иностранным языкам» (2006), Е. П. Любиц-кая «Культурологический подход при организации внеаудиторной работы студентов в процессе преподавания иностранного языка» (2019) и другие. По их мнению, процесс языкового образования является эффективным, когда культура наравне с лексикой и грамматикой является одной из ключевых составляющих учебных занятий [9; 10]. Е. П. Любицкая, к примеру, считает иностранный язык мощным потенциалом культурного развития, который «благодаря его уникальной специфике затрагивает культурные и духовные ценности народа, традиции, обычаи», таким образом, происходит инкультуризация личности обучающихся [10].

Интерес ученых к потенциалу культурологического подхода способствовал тому, что к сегодняшнему дню в арсенале преподавателей иностранных языков имеются лингвострановедческий, лингвокультурологический, социокультурный, межкультурный, поликультурный и другие подходы, которые объединены идеей о необходимости соиз-учения языка и культуры.

Так, разработкой лингвострановедческого подхода занималась М. А. Ариян («Лингвострановедение в преподавании иностранных языков в старших классах средней школы»). По мнению автора, лингвострано-ведческий подход ознакомит обучающихся с реалиями страны изучаемого языка [11]. Е.М.Верещагин и В.Г. Костомаров в работе «Лингвострано-ведческая теория слова» (1980) определили, что данный подход выявляет в языке национально-культурную семантику [12]. Г. Д. Томахин в труде «Лингвострановедение: что это такое?» (2001) характеризуют лингвостра-новедческий подход как формирование коммуникативной компетенции в процессе межкультурной коммуникации [13]. Анализируя утверждения ученых, мы можем заключить, что данный подход предполагает овладение знаниями о национальной культуре носителей языка.

Необходимость культуроведческого образования и реализация культурологического подхода к преподаванию иностранных языков

В арсенале преподавателей иностранных языков имеются различные подходы, которые объединены идеей о необходимости соизучения языка и культуры

Становление лингвокультурологического подхода связано с исследованиями В.В.Воробьева «Лингвокультурология» (1997), который считает, что необходимо изучать мир носителей языка для того, чтобы понять особенности речеупотребления [14]. В. А. Маслова «Лингвокультурология» (2001) определяет лингвокультурологический подход как отображение культурно-национальной ментальности его носителей [15]. Все исследования данного подхода центрированы на изучении языка в неразрывной связи с культурой.

Сущность и важность социокультурного подхода раскрыта во многих работах В.В. Сафоновой, а также в ее исследованиях, осуществленных в соавторстве, например, с А. Н. Россинской — «Коммуникативно-речевая, культуроведческая и когнитивная направленность процесса стандартизации языкового образования в России, США и Канаде» (2008), где отмечено, что во главу образовательного процесса поставлено социокультурное воспитание, формирование социокультурных знаний, которые реализуются в диалоге культур. Сущность социокультурного подхода, по мнению авторов, находится в тесном контакте с коммуникативно-ориентированным обучением иностранным языкам [16].

Вопросы межкультурного подхода анализировали в своих трудах Г.А. Масликова «Межкультурный подход к обучению французскому языку в средней школе» (1998), определяя данный подход как сопоставление языков и культур, который способствует преодолению воздействия родного языка и культуры [17]. Е.Г. Тарева в работе «Межкультурное иноязычное образование: лингводидактические стратегии и тактики» (2014) указывает, что межкультурный подход нацелен на формирование равноправия культур в процессе обучения [18].

Поликультурный подход раскрыт в трудах О.В. Гуколенко «Поликультурное образовательное пространство России: история, теория, основы проектирования» (2006), здесь автор отмечает, что данный подход закладывает гражданские начала в человеке и формирует умение жить в гармонии с другими культурами [19]. П.В. Сысоев в исследовании «Языковое поликультурное образование: теория и практика» (2008) также трактует процесс изучения иностранных языков как поликультурное образование [20].

Как видим, несмотря на существующее достаточно солидное число культурологических, или, как их еще называют в научной литературе, куль-туроведческих, подходов к преподаванию иностранных языков, все они объединены общей идеей о том, что язык и культуру непременно надо изучать параллельно, следовательно, в процессе преподавания иностранного

Культуроведческие подходы к преподаванию иностранных языков

языка должны изучаться не только лексика, грамматика и фонетика, но обязательно культура народа.

Безусловно, культурологический подход реализуется в процессе изучения иностранного языка во всех средних и высших учебных заведениях страны. Например, в Государственном университете управления (г. Москва) в образовательной программе «Мировая экономика» по направлениям подготовки 38.03.01 «Экономика» в рабочей программе дисциплины «Иностранный язык» указано, что целями освоения дисциплины являются: 1) формирование практических навыков владения иностранным языком в письменной и устной форме в повседневном и профессиональном общении; 2) развитие научного стиля мышления; 3) расширение кругозора, повышение общего культурного уровня общения и речи. В рабочей программе дисциплины «Второй иностранный язык в мировой экономике и международном менеджменте (базовый уровень) (Часть 1)» цели освоения дисциплины заключаются в: 1) формировании практических навыков владения вторым иностранным языком в письменной и устной форме в повседневном общении; 2) способности к анализу и обобщению информации; 3) расширении кругозора обучающихся, повышении уровня их общей культуры, культуры мышления, общения и речи; 4) умении адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур. Требования к результатам освоения дисциплины выражены в следующих компетенциях: ОК-4, ОК-7, ПК-7. Подобные требования к изучению иностранного языка предъявляются и на других направлениях подготовки университета.

Как видим, основной целью изучения иностранных языков является повышение уровня культуры, расширение кругозора, а также подготовка к участию в межкультурной коммуникации. Поставленную цель можно достичь формированием способности к межкультурной коммуникации, т.е. научить обучающихся понимать иную культуру и общаться с ее представителями. Здесь необходимо подчеркнуть, что культурологический подход в обучении иностранным языкам призван выполнять следующие функции: 1) развивающую (направлена на развитие социально и профессионально значимых свойств); 2) учебную (сосредоточена на овладении всеми речевыми функциями и различными формами общения); 3) воспитательную (реализация нравственного воспитания в профессиональной иноязычной коммуникации); 4) познавательную (понимание иной культуры, ее менталитета, системы ценностей народа); 5) профессиональную (изучение профес-

Формирование способности к межкультурной коммуникации обучающихся

сионального этикета и иноязычной культуры с целью предотвращения недопонимания между представителями разных культур).

Центральное место в ознакомлении обучающихся с культурой народа страны изучаемого языка и передаче ее основ обучающимся занимает преподаватель. От его деятельности, уровня культуры и владения культурологической информацией, умения поделиться ею в наибольшей степени зависит формирование культурологических знаний учащихся. В связи с этим важно у будущих преподавателей иностранных языков сформировать необходимые компетенции, чтобы после окончания высшего учебного заведения они были готовы к реализации культурологического подхода в обучении иностранным языкам.

На важность формирования готовности будущего преподавателя к реализации культурологического подхода в обучении указывает подавляющее большинство исследователей, занимавшихся вопросами подготовки преподавателей, в их числе: М.А. Верб «Введение в педагогическую деятельность», В.Л. Бенин «Педагогическая культурология или культурологический взгляд на педагогику» (2011) и другие.

В. Л. Бенин рассматривал культуру и педагогику как социальные автономные сферы, утверждая, что в подготовке преподавателя участвует комплекс культурологических дисциплин. Ученый выделяет три основных компонента в подготовке педагога, а именно: культурологический, педагогический и комплексный. Автор отмечает важность и ответственность, которая ложится на плечи будущего педагога в связи с растущим многообразием культур [21]. М.А. Верб, в свою очередь, писал, что воспитание педагогической культуры у будущего педагога не сможет появиться в вакууме, она должна вырасти из общей культуры, являясь ее продолжением и надстройкой [22].

Зачем нужно знать культуру страны изучаемого языка? Отражением нашего восприятия мира является язык, в котором закладываются все окружающие нас реалии. Погружаясь в иную культуру, обучающиеся начинают понимать общее и отличное в разных культурах, учатся воспринимать мир с позиции культурного релятивизма.

После распада СССР в отечественном образовании особое внимание в профессиональной подготовке будущих учителей/преподавателей иностранных языков уделялось знаниецентрической

Формирование компетенций будущих

преподавателей иностранных языков

Знаниецентрическая парадигма образования в профессиональной

подготовке будущих учителей/

преподавателей иностранных языков

парадигме образования. Отметим, что в данной парадигме образования «знать» рассматривалось как «запомнить» и «воспроизвести» в соответствии с образовательной ситуацией. Но такое отношение к багажу знаний, навыков, умений, сформированному в процессе предметной подготовки преподавателя, претерпело существенные изменения.

Согласно требованиям, указанным в профессиональном стандарте педагога (2022 г.), преподаватель иностранных языков должен обладать знаниями предмета и программы обучения, уметь планировать, проводить занятия и анализировать их эффективность. Преподавателю необходимо объективно оценивать знания обучающихся, а также владеть подходами к обучению, формами и методами.

О профессиональной компетенции преподавателя иностранных языков подробно говорится в работах С. В. Боголеповой и Е. Н. Солововой. Осуществив анализ компетентностных матриц, стандартов и исследований по выявлению компетенций преподавателя иностранных языков, они предложили матрицу компетенций преподавателя высшей школы, а именно: коммуникативные, педагогические, аксиологические, научные и организационные. Они также предлагают разработку экзаменационных и аттестационных материалов, которые позволят надежно и объективно оценить компетентность преподавателя иностранных языков [23].

М.А. Ариян отмечает, что к личности преподавателя предъявляются довольно высокие требования: нравственность, социальная зрелость, общая и профессиональная культура, гуманистическая направленность личности и коммуникативная самостоятельность [24]. Отмечается также необходимость формирования способности к созданию и поддержанию постоянного контакта с обучающимися. По мнению М. А. Ариян, первостепенную роль в формировании личности играет педагог, воспитывая в своем ученике человека культуры, профессионала, который готов к жизни в конкурентном и высокотехнологичном мире.

И. А. Зимняя в своем обращении к студенту — будущему педагогу — писала, что в педагогике существуют две заповеди, определяющие характер и эффективность педагогического воздействия, а именно: «пойми ученика» и «помоги ему научиться». Такой совет будущим педагогам способствует основной задаче образования, а именно «развитие и становление личности ученика» [25].

Профессиональные компетенции преподавателя иностранных языков

Проблемы подготовки преподавателя к профессиональной деятельности на основе личностно-деятельностного подхода

В понимании И. А. Зимней, будущий преподаватель обязан владеть культурой поведения и общения, культурой интеллектуальной деятельности. Она справедливо отмечает: «Педагог — это образец, которому сознательно, а чаще неосознанно подражают ученики, перенимая то, что делает учитель» [25]. Обратим внимание, что И. А. Зимняя анализирует проблемы подготовки преподавателя к профессиональной деятельности на основе личностно-деятельностного подхода, согласно которому в центре образовательного процесса находится обучающийся.

В подготовке преподавателя иностранных языков, формировании его профессиональной и общей культуры важная роль принадлежит культурологическому подходу. И.Ф. Исаев указывал, что, благодаря данному подходу, будущий преподаватель иностранных языков овладевает общей и профессионально-педагогической культурой, а впоследствии сможет реализовать в своей практике культуроведческие функции образования.

По мнению И. Ф. Исаева, педагогика куль-туросообразна и отражает уровень культуры народа. Исследуя проблемы педагогического образования, в использовании культурологического подхода он видит, «совокупность теоретико-методологических положений и организационно-педагогических мер, направленных на создание условий по освоению и трансляции педагогических ценностей и технологий, обеспечивающих творческую самореализацию личности учителя в профессиональной деятельности» [26]. Он утверждает, что основным системообразующим показателем становления педагога является формирование и развитие профессионально-педагогической культуры. Он убежден, что для преподавателя важно овладеть культурно-педагогическим наследием и являться субъектом культуры в процессе своей педагогической деятельности.

Согласно мнению В.В. Сафоновой, особую актуальность получают проблемы культурологической подготовки преподавателей иностранных языков. Она считает, что необходимо разработать социально-педагогические, лингводидактические и методические основы социокультурного образования, которые будут направлены на развитие обучающихся как субъектов диалога культур, на их подготовку к межкультурному взаимодействию, а также на дальнейшую трансляцию культуры страны изучаемого языка в своей педагогической деятельности. В. В. Сафонова также представляет опыт исследований коммуникативной компетенции, считая, что ее формирование и развитие является ключевым фактором

Педагогика культуросообразна и отражает уровень культуры народа

успеха в профессиональной деятельности преподавателя иностранных языков. К такому мнению присоединилась Е.Н. Соловова, но с предложением уделить особое внимание формированию рефлексивного мышления, которое необходимо будущему преподавателю для решения профессиональных задач. При этом ученые-педагоги подчеркивают важность применения инновационных подходов к обучению.

Ж.Н. Шмелева задается вопросом, каковы функции преподавателя в аудитории и как эти функции должны выполняться. Она высказывает точку зрения, что личность преподавателя оказывает положительное воспитательное влияние на обучающегося, а именно: его образование, манеры, дружелюбное отношение к обучающимся; честность в отношениях с обучающимися, владение педагогическим мастерством, внешний вид, желание помочь и направить обучающегося, способность понять и т.д. [27].

Е.Н.Дмитриева и О.Г. Оберемко в своем исследовании подчеркивают, что современную образовательную среду отличают: открытость образовательного процесса, интеграция научного знания и современные подходы к обучению. Осмысливая методологию подготовки преподавателя иностранных языков, можно предположить, что она должна отвечать как современным реалиям, так и современному развитию научных представлений о языке и культуре. Авторы утверждают, что основой подготовки преподавателя иностранных языков является культурологическая парадигма. Это подтверждается фактом, что в образовательном пространстве существуют четыре образовательные идеи: традиционная или когнитивно-информационная, культурологическая, компетентностная и личностная. Эти идеи сегодня получили статус подходов, которые входят, по мнению авторов, в культурологическую парадигму подготовки преподавателя иностранных языков. «Таким образом, культурологический подход символизирует сущностную идею подготовки, определяющую базовые характеристики всех ее компонентов, а также угол зрения их трактовки при проектировании и осуществлении образовательного процесса» [28].

Сегодня в научных исследованиях звучит мысль о том, что, используя культурологический

Основой подготовки преподавателя иностранных языков является культурологическая парадигма

Применение культурологического подхода в подготовке

преподавателя иностранных языков, позволяет решить ряд таких проблем, как отчуждение содержания образования, пассивность и лингвострановедческая интерференция

подход в подготовке преподавателя иностранных языков, можно решить ряд таких проблем, как отчуждение содержания образования, пассивность и лингвострановедческая интерференция. Из чего следует, что важным показателем в подготовке преподавателя является: 1) процесс овладения иноязычной культурой, 2) лингвострановедческий аспект как обучение языку и культуре с начального этапа подготовки, 3) использование культуроведческой направленности в образовательных технологиях и методах. Предполагается, что в совокупности это приведет к развитию культуры и личностного потенциала обучающихся, к активизации мышления и других когнитивных процессов.

Бесспорно, развитие самосознания будущих преподавателей иностранных языков как культурно-исторических субъектов и как субъектов диалога культур осуществляется в процессе социокультурного образования для того, чтобы студент, будущий преподаватель, смог осознать себя субъектом диалога культур, существенно развить навыки и умения культуроведческо-го общения.

Обсуждение

Исходя из этого сформулированы требования к подготовке преподавателя иностранного языка, которые отражены в профессиональных образовательных программах высшего образования направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование» (уровень бакалавриата). Для сравнения мы изучили программы некоторых отечественных вузов: Московского городского педагогического университета «Педагогическое образование» направленность «Методика преподавания английского и немецкого языка» (2018 г.), Курского государственного университета «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)» (2016 г.), Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена «Лингвистика» направленность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (2018 г.)

Так, в Московском городском педагогическом университете в основной профессиональной образовательной программе высшего образования направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование» направленности «Методика преподавания английского и немецкого языка» в первую очередь нас интересовал перечень дисциплин, обеспечивающих реализацию ОПОП, в процессе изучения которых обучающиеся — будущие преподаватели иностранных языков — получают культурологические знания: «Иностранный язык», «Языковая картина мира», «Введение в теорию МКК», «Практикум по МКК», «Формирование социокультурной компетенции на уроках», «Теория лингвокультурных

исследований», «Культура обучения иностранному языку», «Культура речевого общения на первом иностранном языке», «Межкультурное общение», «Лингвострановедение», «Лингвокультурология» и другие. Общими целями и задачами освоения дисциплин являются расширение и углубление лингвострановедческих знаний как условий реализации межкультурного иноязычного общения, развитие языковой и коммуникативной компетенции обучающихся и формирование готовности к эффективной коммуникации в различных сферах профессиональной деятельности, формирование у обучающихся представления о языковой картине мира, расширение общекультурного и филологического кругозора, изучение основных понятий и терминологии межкультурной коммуникации.

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена по специальности «Лингвистика» направленность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» в процесс подготовки преподавателей включает следующие дисциплины культурологического содержания, а именно: «История литературы стран первого/второго иностранного языка», «История, география и культура стран первого/второго иностранного языка», «Страноведение первого/ второго иностранного языка», «Межкультурная коммуникация», «Технологии обучения иностранному языку». Цели и задачи представленных дисциплин направлены на изучение культурных и ментальных особенностей иноязычного социума; знакомство с особенностями иноязычной культуры и социума, которые влияют на процесс межкультурной коммуникации; овладение понятийным аппаратом лингвострановедения и лингвокультурологии при решении профессиональных задач; знание этических и нравственных норм инокультурного социума.

Изучение программ подготовки будущих преподавателей иностранных языков показывает, что в программах представлены дисциплины, в процессе изучения которых студенты знакомятся с культурой страны изучаемого языка. Ведь в качестве основной задачи профессиональной подготовки в них предусмотрено воспитание у обучающихся уважения к культуре страны изучаемого языка, толерантного отношения к ее народу, воспитание готовности к восприятию иного образа мыслей, способности соотносить свое и чужое, готовности к взаимному обогащению культур. Преподаватель должен познать и представить обучающимся мир людей иной культуры. Разностороннее изучение фактов культуры призвано подготовить студентов к использованию культуроло-

Изучение программ подготовки будущих преподавателей иностранных языков

гических знаний в своей последующей педагогической деятельности.

В качестве примера того, какие культурологические знания могут получать студенты, рассмотрим рабочую программу дисциплины «Литература стран изучаемого (немецкого) языка» Курского государственного университета, которая ставит целью формирование у обучающихся представления о специфике литературного процесса Германии, раскрытие его своеобразия, знакомит с шедеврами немецкой литературы, в которой отражена культура германского народа. Кроме того, изучение классической немецкой литературы способствует расширению культурологических знаний студентов, их профессионального кругозора, формирует навыки и умения работы с текстами, и что немаловажно — художественный вкус. А дисциплина «Культура речевого общения на втором (немецком) языке» направлена на формирование коммуникативной, общекультурной и профессиональной компетенции, что необходимо для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия. Знание норм межличностного общения поможет преодолевать коммуникативные барьеры и другие трудности в общении с представителями иной культуры. В свою очередь дисциплина «Страноведение и лингвострановедение» знакомит студентов с историей, культурой, государственным устройством, традициями, обычаями, менталитетом, нравами народа для более глубокого понимания культуры страны изучаемого языка.

Заключение

Таким образом, подготовка будущего преподавателя к реализации культурологического подхода в обучении иностранным языкам — это сложный, специально организованный процесс образования в высшем учебном заведении, когда студенты — будущие преподаватели иностранных языков — получают не только знание языка, но и разносторонние знания о культуре страны изучаемого языка. Поэтому в учебные планы высших учебных заведений, где осуществляется подготовка преподавателей иностранных языков, включаются дисциплины, содержание которых призвано познакомить обучающихся с иной культурой. Впоследствии именно эти знания преподаватель будет передавать своим ученикам. Будучи посредником между родной культурой обучающихся и культурой страны изучаемого языка, преподаватель формирует культурологические знания о стране, а также развивает языковые навыки и умения у своих

Культурологические знания студентов: рабочая программа

дисциплины «Литература стран изучаемого (немецкого) языка»

учеников. Именно от его профессионализма и культурологической подготовки зависит успешная реализация целей обучения иностранным языкам

на всех уровнях образования.

Список литературы

1. Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России // Москва «Просвещение» 2009. — URL: https://www.studmed.ru/view/danilyuk-aya-kondakov-am-tishkov-va-koncepciya-duhovno-nravstvennogo-razvitiya-i-vospitaniya-lichnosti-grazhdanina rossii_88a8cf18689.html (дата обращения: 11.11.2022). — Режим доступа: сайт «СтудМед». — Текст: электронный.

2. «О Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года». Указ президента Российской Федерации от 19.12.2012 № 1666. — URL: http://government.ru/docs/ all/85503/ (дата обращения: 11.11.2022). — Режим доступа: сайт «Правительство России». — Текст: электронный.

3. «О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования». Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. № 413. — URL: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/405172211/ (дата обращения: 11.11.2022) — Режим доступа: Информационно-правовой портал «Гарант.ру». — Текст: электронный.

4. ФГОС ВО с учетом профстандартов (3+). — URL: https://fgosvo.ru/ fgosvo/index/4 (дата обращения: 11.11.2022). — Режим доступа: Портал федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования. — Текст: электронный.

5. ФГОС ВО с учетом профстандартов (3++). — URL: https://fgosvo.ru/ fgosvo/index/24 (дата обращения: 11.11.2022). — Режим доступа: Портал федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования. — Текст: электронный.

6. Крылова Н. Б. Эстетический потенциал культуры. М.: Прометей. 1990.144 с.

7. Валицкая А. П. Новая школа России: культуротворческая модель в контексте задач духовно-нравственного воспитания // Вестник Герценов-ского университета. 2010. № 2 (76). С. 20-28.

8. Турбина Е. П. Роль культурологического подхода в процессе обучения иностранным языкам // Вестник Шадринского государственного педагогического университета. 2018. № 1 (37). С. 111-116.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению 050300 «Филол. Образование» / СПб. 2005. 352 с.

10. ЛюбицкаяЕ.П. Культурологический подход при организации внеаудиторной работы студентов в процессе преподавания иностранного языка // Альманах мировой науки. 2019. № 10 (36). С. 39-43.

11. Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранных языков в старших классах средней школы // Иностр. яз. в шк. 1990.145 с.

12. Верещагин Е. М. Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус. яз. 1980.320 с.

13. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? / Иностранные языки в школе М.: ИЯШ. 1996. № 6. С. 22-30.

14. Воробьев В.В. Лингвокультурология: (Теория и методы) / В.В.Воробьев. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов. 1997.331 с.

15. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. М.: Издательский центр «Академия». 2001. 208 с.

16. Сафонова В. В., Россинская А. Н. Коммуникативно-речевая, культуро-ведческая и когнитивная направленность процесса стандартизации языкового образования в России, США и Канаде // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. С. 137156.

17. Масликова Г.А. Межкультурный подход к обучению французскому языку в средней школе: Дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02: Москва. 1998.252 с.

18. Тарева Е.Г. Межкультурное иноязычное образование: лингводидакти-ческие стратегии и тактики. М.: Логос. 2014. 232 с.

19. Борисенков В.П. Поликультурное образовательное пространство России: история, теория, основы проектирования: монография / В. П. Борисенков, О.В. Гукаленко, А.Я. Данилюк. М.: Изд-во ООО «Педагогика». 2006.464 с.

20. Сысоев П. В. Языковое поликультурное образование: теория и практика / П. В. Сысоев. М.: ГЛОССА-ПРЕСС. 2008. 385 с.

21. Бенин В.Л. Педагогическая культурология или культурологический взгляд на педагогику. В чем заключается особенность культурологического взгляда на педагогику? // Инновационные проекты и программы в образовании. 2011. № 3. С. 13-18.

22. Верб М.А. Введение в педагогическую деятельность// М.: АКАДЕМА. — 2000. С. 105-126.

23. Соловова Е. Н., Боголепова С. В. Компетенции преподавателя иностранного языка и инструменты их оценки // Иностранные языки в высшей школе. Рязань: «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина». 2017. С. 75-85.

24. АриянМ.А. Профессиональная подготовка учителя иностранного языка в новых образовательных условиях // Актуальные проблемы образования. 2018. № 1. С. 41-54.

25. Зимняя И. А. Педагогическая психология. Учебник для вузов. Изд. второе, доп., испр. и перераб. М.: Издательская корпорация «Логос». 2000. 384 с.

26. Исаев И. Ф. Профессионально-педагогическая культура преподавателя: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия». 2002. 208 с.

27. Шмелева Ж. Н. Scientific work of students at Krasnoyarsk SAU as the means of motivation increase for the foreign language learning // Вестник современных исследований. 2019. С. 289-290.

28. Дмитриева Е.Н., Оберемко О.Г. Подготовка преподавателя иностранного языка в русле культурологической парадигмы // Язык и культура. 2018. №44. С. 182-197.

Сведения об авторах

Ветчинова Марина Николаевна — доктор педагогических наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков и профессиональной коммуникации, ФГБОУ ВО «Курский государственный университет», Курск, Россия. ORCID ID: 0000-0003-2295-4780. E-mail: marx2003@list.ru

Рыбак Марина Викторовна — старший преподаватель кафедры иностранных языков ИУПС и БК ФГБОУ ВО «Государственный университет управления», Курск, Россия. ORCID ID: 0009-0006-9369-9034. E-mail: soyez_le_bienvenu@mail.ru

© М.Н. Ветчинова, М.В. Рыбак, 2023

Preparation of a Future Teacher for Implementing a Cultural Approach to Teaching Foreign Languages

M. N. VETCHINOVA, M. V. RYBAK

The need to participate in intercultural dialogue with representatives of different countries actualizes the issue of preparation for intercultural communication, namely, the study of a different culture based on the knowledge of the native culture of students. In this regard, the readiness of the future teacher to implement a cultural approach to teaching foreign languages is of great social and practical importance. This research shows that since the beginning of the 1990s, Russia

has seen significant changes in the context of learning foreign languages, which have started to be regarded as a real means of communication with representatives of other cultures. Thus, it is necessary to study the culture of the people when learning a foreign language. The authors demonstrate the relevance of the cultural approach to teaching foreign languages and reveal the role of a teacher in its implementation. Additionally, the author specifies the requirements for training a teacher of foreign languages, reflected in professional educational standards and training programs of various disciplines. The problems of training a teacher of foreign languages within the framework of the cultural paradigm are identified and analyzed. Moreover, the authors provide particular examples of the preparation of a future teacher for implementing a cultural approach to teaching foreign languages. The requirements for the study of foreign languages, outlined in the Federal State Educational Standard (FSES), as well as the requirements for the training of a teacher of foreign languages, reflected in the educational programs of higher education of the training program 44.03.01 "Pedagogical Education," are specified. The authors present disciplines that will provide future teachers with information about the culture of the country of the studied language. Moreover, the authors provide particular examples of how students get acquainted with a different culture and the life of the people of the country of the studied language when studying culturally oriented disciplines. This contributes to the formation of general cultural and professional competencies. The authors conclude that thanks to the culturological knowledge gained through higher education, the teacher will be able to form language skills and knowledge of the culture of the people of the studied language.

Keywords: culture of the country; cultural approach; teacher; foreign languages; cultural disciplines; cultural knowledge; formation of personality culture; general cultural competencies; linguistic and cultural approach; professional training.

References

1. Koncepcija duhovno-nravstvennogo razvitija i vospitanija lichnos-ti grazhdanina Rossii // Moskva "Prosveshhenie" 2009. — URL: https://www.studmed.ru/view/danilyuk-aya-kondakov-am-tishkov-va-koncepciya-duhovno-nravstvennogo-razvitiya-i-vospitaniya-lichnosti-grazhdanina rossii_88a8cf18689.html (data obrashhenija: 11.11.2022). — Rezhim dostupa: sajt "StudMed". — Tekst: jelektronnyj.

2. «O Strategii gosudarstvennoj nacional'noj politiki Rossijskoj 2. Federacii na period do 2025 goda». Ukaz prezidenta Rossijskoj Federacii ot 19.12.2012 № 1666. — URL: http://government.ru/docs/all/85503/ (data obrash-

henija: 11.11.2022). — Rezhim dostupa: sajt "Pravitel'stvo Rossii". — Tekst: jelektronnyj.

3. "O vnesenii izmenenij v federal'nyj gosudarstvennyj obrazovatel'nyj standart srednego obshhego obrazovanija". Prikaz Ministerstva obrazovanija i nauki Rossijskoj Federacii ot 17 maja 2012 g. № 413. — URL: https://www.garant. ru/products/ipo/prime/doc/405172211/ (data obrashhenija: 11.11.2022) — Rezhim dostupa: Informacionno-pravovoj portal "Garant.ru". — Tekst: jelektronnyj.

4. FGOS VO s uchetom profstandartov (3+). — URL: https://fgosvo.ru/ fgosvo/index/4 (data obrashhenija: 11.11.2022). — Rezhim dostupa: Portal federal'nyh gosudarstvennyh obrazovatel'nyh standartov vysshego obrazovanija. — Tekst: jelektronnyj.

5. FGOS VO s uchetom profstandartov (3++). — URL: https://fgosvo.ru/ fgosvo/index/24 (data obrashhenija: 11.11.2022). — Rezhim dostupa: Portal federal'nyh gosudarstvennyh obrazovatel'nyh standartov vysshego obrazovanija. — Tekst: jelektronnyj.

6. Krylova N. B. Jesteticheskij potencial kul'tury. M.: Prometej. 1990.144 s.

7. Valickaja A. P. Novaja shkola Rossii: kul'turotvorcheskaja model' v kontek-ste zadach duhodno-nravstvennogo vospitanija // Vestnik Gercenovskogo universiteta. 2010. № 2 (76). S. 20-28.

8. Turbina E.P. Rol' kul'turologicheskogo podhoda v processe obuchenija inostrannym jazykam // Vestnik Shadrinskogo gosudarstvennogo peda-gogicheskogo universiteta. 2018. № 1 (37). S. 111-116.

9. Elizarova G. V. Kul'tura i obuchenie inostrannym jazykam ucheb. posobie dlja studentov vuzov, obuchajushhihsja po napravleniju 050300 "Filol. Ob-razovanie" / SPb. 2005. 352 s.

10. Ljubickaja E. P. Kul'turologicheskij podhod pri organizacii vneauditornoj raboty studentov v processe prepodavanija inostrannogo jazyka // Al'manah mirovoj nauki. 2019. № 10 (36). S. 39-43.

11. Arijan M. A. Lingvostranovedenie v prepodavanii inostrannyh jazykov v starshih klassah srednej shkoly // Inostr. jaz. v shk. 1990. 145 s.

12. Vereshhagin E. M. Kostomarov V. G. Lingvostranovedcheskaja teorija slova. M.: Rus. jaz. 1980.320 s.

13. Tomahin G. D. Lingvostranovedenie: chto jeto takoe? / Inostrannye jazyki v shkole M., IJaSh. 1996. № 6. S. 22-30.

14. Vorob'ev V. V. Lingvokul'turologija: (Teorija i metody) / V. V. Vorob'ev. M.: Izd-vo Ros. un-ta druzhby narodov. 1997. 331 s.

15. Maslova V.A. Lingvokul'turologija: Ucheb. posobie dlja stud. vyssh. ucheb, zavedenij. M.: Izdatel'skij centr "Akademija". 2001. 208 s.

16. Safonova V.V., Rossinskaja A.N. Kommunikativno-rechevaja, kul'turo-vedcheskaja i kognitivnaja napravlennost' processa standartizacii

jazykovogo obrazovanija v Rossii, SShA i Kanade // Vestnik MGU. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija. 2008. S. 137-156.

17. Maslikova G.A. Mezhkul'turnyj podhod k obucheniju francuzskomu jazyku v srednej shkole: Dis. ... kand. ped. nauk: 13.00.02: Moskva. 1998. 252 c.

18. Tareva E. G. Mezhkul'turnoe inojazychnoe obrazovanie: lingvodidak-ticheskie strategii i taktiki. M.: Logos. 2014. 232 s.

19. Borisenkov V. P. Polikul'turnoe obrazovatel'noe prostranstvo Rossii: is-torija, teorija, osnovy proektirovanija: monografija / V. P. Borisenkov, O. V. Gukalenko, A. Ja. Daniljuk. M.; Izd-vo OOO "Pedagogika". 2006.464 s.

20. Sysoev P. V. Jazykovoe polikul'turnoe obrazovanie: teorija i praktika / P.V. Sysoev. M.: GLOSSA-PRESS. 2008. 385 s.

21. Benin V.L. Pedagogicheskaja kul'turologija ili kul'turologicheskij vzgljad na pedagogiku. V chem zakljuchaetsja osobennost' kul'turologicheskogo vzgljada na pedagogiku? // Innovacionnye proekty i programmy v obrazova-nii. 2011. № 3. S. 13-18.

22. Verb M. A. Vvedenie v pedagogicheskuju dejatel'nost'. M.: AKADEMA. 2000. S. 105-126.

23. Solovova E.N., Bogolepova S. V. Kompetencii prepodavatelja inostrannogo ja-zyka i instrumenty ih ocenki // Inostrannye jazyki v vysshej shkole. Rjazan': "Rjazanskij gosudarstvennyj universitet imeni S. A. Esenina". 2017. S. 75-85.

24. Aryan M. A. Professional'naja podgotovka uchitelja inostrannogo jazyka v novyh obrazovatel'nyh uslovijah // Aktual'nye problemy obrazovanija. 2018. № 1. S. 41-54.

25. ZimnjajaI.A. Pedagogicheskaja psihologija. Uchebnik dlja vuzov. Izd. vto-roe, dop., ispr. i pererab. M.: Izdatel'skaja korporacija "Logos". 2000.384 s.

26. Isaevl.F. Professional'no-pedagogicheskaja kul'tura prepodavatelja: Ucheb. posobie dlja stud. vyssh. ucheb. zavedenij. M.: Izdatel'skij centr "Akademi-ja". 2002. 208 s.

27. Shmeleva Zh. N. Scientific work of students at Krasnoyarsk SAU as the means of motivation increase for the foreign language learning //Vestnik sovre-mennyh issledovanij. 2019. S. 289-290.

28. DmitrievaE.N., Oberemko O. G. Podgotovka prepodavatelja inostrannogo jazyka v rusle kul'turologicheskoj paradigmy // Jazyk i kul'tura. 2018. № 44. S. 182-197.

About the Authors

Vetchinova Marina N. — Doctor of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Professor of the Foreign Languages and Professional Communication

Department, Kursk State University Kursk, Russia. ORCID ID: 0000-00032295-4780. E-mail: marx2003@list.ru

Rybak Marina V. — Senior Teacher, State University of Management, Kursk, Russia. ORCID ID: 0009-0006-9369-9034. E-mail: soyez_le_bienvenu@mail.ru © M.N. Vetchinova, M. V. Rybak, 2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.