Научная статья на тему 'Подчинительные союзы в табасаранском и русском языках'

Подчинительные союзы в табасаранском и русском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
317
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ / ИЗЪЯСНИТЕЛЬНЫЕ / СРАВНИТЕЛЬНЫЕ / УСЛОВНЫЕ / ВРЕМЕННЫЕ / ПРИЧИННЫЕ / ЦЕЛЕВЫЕ / СЛЕДСТВИЯ / УСТУПИТЕЛЬНЫЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Загиров Велибек Мирзабекович, Курбанова Раисат Габибулаевна

Статья посвящена сопоставительной характеристике семантических групп подчинительных союзов в табасаранском и русском языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Подчинительные союзы в табасаранском и русском языках»

Общественные и гуманитарные науки

• ••

85

УДК 811.351.32

ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В ТАБАСАРАНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

TABASARAN AND RUSSIAN SUBORDINATING CONJUNCTIONS

© 2014 Загиров В. М., Курбанова Р. Г.

Дагестанский государственный педагогический университет

© 2014 Zagirov V. M., Kurbanov R. G.

Dagestan State Pedagogical University

Резюме. Статья посвящена сопоставительной характеристике семантических групп подчинительных союзов в табасаранском и русском языках.

Abstract. The article deals with the comparative characteristics of the semantic groups of Tabasaran and Russian subordinating conjunctions.

Rezjume. Stat'ja posvjashhena sopostavitel'noj harakteristike semanticheskih grupp podchinitel'nyh sojuzov v tabasaranskom i russkom jazykah.

Ключевые слова: подчинительные союзы, изъяснительные, сравнительные, условные, временные, причинные, целевые, следствия, уступительные.

Keywords: subordinating conjunctions, expositional, comparative, conditional, temporal, causal, target, effect, concessive.

Kljuchevye slova: podchinitel'nye sojuzy, iz#jasnitel'nye, sravnitel'nye, uslovnye, vremennye, prichinnye, ce-levye, sledstvija, ustupitel'nye.

Проблема подчинительных союзов одна из наиболее спорных не только в дагестанских языках, но и в русском языкознании, и в тюркологии в целом. По своим семантико-

синтаксическим функциям подчинительные союзы табасаранского и русского языков делятся на группы, количество которых колеблется в разных языках. В табасаранском языке групп подчинительных союзов меньше (4), чем в русском языке, где выделено восемь групп: 1) причины, 2) цели, 3) условия, 4) следствия, 5) времени, 6) сравнительные, 7) изъяснительные, 8) уступительные [2]. Не совпадает количество групп подчинительных союзов и в самих дагестанских языках. В аварском языке отмечены причинные, следствия, временные, места, цели, условные и уступительные [4]. В лакском языке выделяются четыре групп придаточных союзов: условные, следствия, причинные, уступительные [1]. В рутульском языке придаточные союзы делятся на временные, целевые, причинные, условные и уступительные [3]. В лезгинском - на сравнительные, временные, причинные, целевые, условные, уступительные, следствия, места [5]. Однако в табасаранском языке имеются подчинительные союзы - ме-стоименно-послеложные и наречные словосочетания (союзные слова), которые, типологически не являясь союзами, выполняют роль подчинительных союзов. В зависимости от синтаксических функций подчинительные союзы в табасаранском языке делятся на: изъяснительные, сравнительные, условные, целевые, следственные, причинные, временные.

Изъяснительные. В табасаранском языке изъяснительный союз -ки соединяет придаточную часть с главной, выступает с глаголом-сказуемым главной части и пишется с ним слитно: Вардиз аьгъяки, гъютйрахьим зарар кайи нахшир дар (А.Ж.) «Все знают, что ежик не вредное животное». Союзные слова к1ури, дупну (пну) также соединяет придаточную часть сложноподчиненного изъяснительного предложения с главным: Гъулаз, галъан марччар дагъдиз хъаъра дупну, хабар гъафнийи «В аул пришла весть, что овцы с плоскости в горы перегоняются». В русском языке изъяснительными являются союзы что, чтобы (в знач. «что»). Наиболее употребительный союз что указывает на принадлежность сообщения плану повествовательной речи: Пусть думает, что знакомство с ней мне не так уж интересно (Казаков). Союз чтобы выражает значение волеизъявления (просьбу, совет, призыв): Задача искусства не в том, чтобы копировать правду, но чтобы ее выражать (Федин).

Сравнительные. В табасаранском языке сравнительных союзов нет. Роль сравнительных союзов в соединении придаточной части к главной выполняют глагольный аффикс -си, имеющий сравнительно-уподобительное значение и соответствующий русскому союзу «как», и союзные слова хиял ап1ин «словно» и к1арваки «будто», который в главной части часто выступает с частицей «ки»: Дугъаз чан баяр ккуниси, узуз йиз баярра ккундузуз «Как он любит своих сыновей, я тоже своих сыновей люблю». Бали далдабу йивуру, хиял ап1ин му

86

• ••

Известия ДГПУ, №4, 2014

лайикьлу артист ву. «Мальчик так хорошо играет на барабане, можно подумать он артист».

В русском языке сравнительные союзы чем, как, словно, точно, будто, подобно тому как выражают сравнение: Нет на войне ничего хуже, чем вынужденное безделье (Мухина). Союз как указывает на реальность сравнения: Герасим вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле (Тург.). Союз будто вносит в предложение значение предположительности: Казбич вообразил, будто Азамат с согласия отца украл у него лошадь (Лерм.). Союз как будто указывает на предположи-тельный характер сравнения: Он выглядел таким утомленным, как будто не спал несколько ночей. Союз словно равен союзу как: Плывет словно лебедь.

Условные. В табасаранском языке условные союзы эгер и нагагь со значением русского подчинительного союза «если» соединяют придаточную часть условного сложноподчиненного предложения с главной, указывая условность действия, выраженная в главной части. Например: Нагагь гьациб аш ап1уз хъюгъиш, диди гьич саб дадра тувурдар (М.Ш.) «Если начать варить такую кашу, то она никакого вкуса не даст». Эгер иб хъивиш, думу улар ади бюркью гъашиб-сиб ляхин ву «Если приложить ухо, это равносильно быть слепым, имея глаза». В русском языке условные союзы если (если бы), ежели (ежели бы) коли (коль), кабы, раз, буде, когда, как присоединяют условные придаточные части к главным или одному из предикатов, указывая на условие, при котором осуществляется то, о чем говорится в главной части. Если бы он занимался физкультурой, то ему было бы легко служить в армии

Раз вы согласились, так уж нельзя вам отка.-зываться (Даль). Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь (Гоголь). Когда командир не робеет, солдаты за ним в огонь и в воду пойдут (Овечкин). Я бы пошел, кабы позвали (Шишков). Ежели который мужик записался в охотники или в лошадники, то прощай соха (Чехов).

Временные. В табасаранском языке временных союзов нет. Для связи придаточной части их функцию выполняют союзные слова фила, филадиз, филадизкьан, глагольные аффиксы -ган, -хъан, -си, -тина, -мит1ла и др., образующие формы временного значения. В русском языке временные отношения формируют союзы когда, пока, как, после того как, как только. Союз когда выражает отношения одновременности, указывает на факт соприкосновения ситуаций во времени: Когда людей незаслуженно унижают, он не может стоять в стороне и молчать (Триф.). Союз пока выражает временное отношение, осложненное ограничительным моментом: Прошло несколько дней, пока я в чем-то разобрался (Триф.). Союз как выражает значение одновременности или о следовании ситуации; равнозначен союзу когда: Всякий раз, как мне приходилось нанимать извозчика, я вступал с ним в беседу (Тург.).

Причинные. В табасаранском языке наличествуют причинные союзы гьаз гъапиш, фици-ки, которые соответствуют русским союзам

«потому что», «так как» и служат для соединения придаточной части сложноподчиненного предложения причины с главной. Синтаксическую функцию союзов для связи частей сложноподчиненного предложения причины выполняют и союзные слова к1ури «говоря», дупну «сказав», дилигну (лигну) «смотря», дяркъну «увидев», выраженные формой глагола - деепричастием: Дугъу мялим хьуз кьаст гъап1ну, фицики мялимвал ап1урайдариз думу-ган яшамиш хьуз рягьятди вуйи «Он решил стать учителем, так как работающим учителями тогда жилось легко». Яв аьхъюну бай кьюрд-ну дагълариз магьаан, гьаз гъапиш дугъаз аьхъю хьуб мумкин ву «Твоего старшего сына в горы не посылай, так как он может простудиться».

В русском языке причинные союзы потому что, оттого что, так как, ибо, вследствие того что, из-за того что и др. указывают на причину или обоснование того, о чем говорится в главной части: Оттого, может быть, что в глазах мелькали деревья, телеграфные столбы и сугробы, самые разнообразные мысли приходили ей в голову. Жизнь всегда выше искусства, потому что искусство есть только одно из бесчисленных проявлений жизни (Белинский). Всякий труд полезен, ибо облагораживает человека (Л.Т.).

Целевые. В табасаранском языке целевых союзов нет. Их функции выполняют глагольные формы с аффиксом си, а также союзные слова дупну (пну), к1ури со значением русских союзов «чтобы», «для того чтобы», например: Т1афлар хулаъ уч1вуз даршлуси, адашди хулъин рукьар алахьнийи «Чтобы воры не могли проникнуть в дом, отец на дверях повесил замок». Бай вахтниинди хулаз гъафундар к1ури, дада ярхи йишвди нивк1уз гъушундар «Из-за того, что брат во время не пришел домой, мать целую ночь не могла заснуть». Биц1идариз аьзият дарибшри дупну (пну), абйир-бабари дурариз кюмек ап1урайи «Чтобы дети не испытывали трудности, родители им помогали». В русском языке целевые союзы чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы, дабы присоединяют в сложноподчиненном предложении цели придаточную часть с главной: Всякое дело надо любить, чтобы хорошо его делать). Любовь к труду необходима для того, чтобы построить новую, счастливую жизнь (Горький). Мы приведем в действие внутренние резервы с тем чтобы как можно быстрее устранить недостатки (Из газет).

Следствия. В табасаранском языке союз следствия -ки соединяет сказуемое главной части с придаточной сложноподчиненного предложения следствия (как и в изъяснительном предложении): Мурадли зурнайиинди гьад-мукьан ужудар мукьмар йивурайики, швеъ ялхъ-ван ап1уз хъюбгъю (Э.Х.) «Мурад на зурне такие хорошие мелодии играл, что медведь стал плясать». Части сложноподчиненного предложения следствия соединяются также посредством союзных слов гьаддиз, гьаддиз лигну, гьаци вуйиган и др. со значением русских союзов «потому», «так что», «поэтому». Самыми употребительными являются гьаддиз, гьаддиз лиг-

Общественные и гуманитарные науки

87

• ••

ну: Ирандин шагь увъина гьюжмар ап1уз гьязур шула, гьаддиз лигну дугъу чан кьушмар, яракьар гьязур ап1ура (Фольк.) «Иранский шах на тебя хочет нападать, поэтому он готовит свое войско и оружие. В русском языке придаточное следствия присоединяются к главной части или одному из предикатов посредством союза так что, который всегда находится в постпозиции: Поднялась сильная пурга, так что из дома нельзя было выйти.

Уступительные. В табасаранском языке уступительных союзов нет. Их функцию выполняет усилительная частица -ра (дахъраш «если ложится» - дахърашра «хотя и ложится»). В русском языке уступительные союзы хотя (хоть), несмотря на то что, невзирая на то что, пускай, пусть, даром что присоединяет главную часть уступительного сложноподчинительного предложения к одному из предикатов и указывают на факт, противоречащий содержанию главной части: Анфиса окуталась в платок, хотя вечер был теплый и на яблонях не ше-

велился ни один лист (Паустовский). Пусть никогда не повторится пережитое нашим народом в годы войны и др.

Отличительной особенностью подчинительных союзов русского языка является то, что среди них представлены союзы, выражающие несколько типов отношений, они входят одновременно в несколько групп по значению. Широко развита в русском языке многозначность союзов. Например, союз как выражает сравнительное, временное, условное и изъяснительное значения. Уступительный союз хотя (хоть) может употребляться и как сочинительный, и как подчинительный . Союзы в русском языке различаются и в стилистическом отношении: подчинительные союзы как, когда, если, что, или нейтральны в стилистическом отношении, союзы коль, скоро, раз, благо характерны для разговорной речи, только в книжной речи употребляются союзы вследствие того что, в силу того что и др.

Литература

1. Базманова З. Р. Служебные слова в лакском языке в сопоставлении с русским. Махачкала, 2010. 2. Русский

язык / под ред. Л. Л.Касаткина. Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений. М. : Академия, 2005. 3. Саидова Я. М. Служебные слова в рутульском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2003. 4. Сурхаева С. А.

Служебные слова в аварском языке. Авторф. дисс. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2007. 5. Юзбеков А. Служебные слова в лезгинском языке. Махачкала, 1990.

References

1. Bazmanova Z. R. Functional words in the Lak language in comparison with Russian. Makhachkala, 2010. 2. Russian language / еd. by L. L. Kasatkin. The textbook. for stud. of Ped. Universities. M : Academy, 2005. 3. Saidova Ya. M. The functional words in the Rutul language: Abstract of Diss. ... Cand. Of Philology. Makhachkala, 2003. 4. Surkhaeva S. A. Functional words in the Avar language. Abstr. Diss. ... Cand. of Philology. Makhachkala, 2007. 5. Yuzbekov A. The functional words in the Lezghin language. Makhachkala, 1990.

Literatura

1. Bazmanova Z. R. Sluzhebnye slova v lakskom jazyke v sopostavlenii s russkim. Mahachkala, 2010. 2. Russkij jazyk / pod red. L. L.Kasatkina. Ucheb. dlja stud. vyssh. ped. ucheb. zavedenij. M. : Akademija, 2005. 3. Saidova Ja. M.

Sluzhebnye slova v rutul'skom jazyke: Avtoref. diss. ... kand. filol. nauk. Mahachkala, 2003. 4. Surhaeva S. A. Sluzhebnye slova v avarskom jazyke. Avtorf. diss. ... kand. filol. nauk. Mahachkala, 2007. 5. Juzbekov A. Sluzhebnye slova v lezginskom jazyke. Mahachkala, 1990.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.