Научная статья на тему 'По Апеннинам зимой'

По Апеннинам зимой Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
201
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ТУРИЗМ / АВТОМОБИЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ / МАРКЕ / УМБРИЯ / ЛАЦИО / АБРУЦЦИ / МОЛИЗЕ / АПУЛИЯ / БАЗИЛИКАТА / КАЛАБРИЯ / КАМПАНИЯ / ТОСКАНА / SELF-TOURISM / CAR TRAVEL / MARCHE / UMBRIA / LAZIO / ABRUZZI / MOLISE / PUGLIA / BASILICATA / CALABRIA / CAMPANIA / TOSCANA

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Зырянов А.И., Зырянова И.С.

Рассказывается о самостоятельном автомобильном путешествии по Апеннинскому полуострову. Описываются десять регионов в центральной и южной частях Италии. Маршрут планировался с посещением ключевых природных объектов, центральных городов регионов, важных с точки зрения географов мест и местностей, а также основных достопримечательностей. Наибольшее внимание уделено таким регионам, как Умбрия, Апулия и Кампания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

IN WINTER APENNINES

It is told about the independent automotive journey through the peninsula. Ten regions in central and southern Italy are described. The route was planned with visits to key natural sites, the central cities of the regions and the attractions. The main attention is paid to the Italian regions of Umbria, Puglia and Campania.

Текст научной работы на тему «По Апеннинам зимой»

Туризм

УДК 796.5

А.И. Зырянов, И.С. Зырянова ПО АПЕННИНАМ ЗИМОЙ

Рассказывается о самостоятельном автомобильном путешествии по Апеннинскому полуострову. Описываются десять регионов в центральной и южной частях Италии. Маршрут планировался с посещением ключевых природных объектов, центральных городов регионов, важных с точки зрения географов мест и местностей, а также основных достопримечательностей. Наибольшее внимание уделено таким регионам, как Умбрия, Апулия и Кампания.

К л ю ч е в ы е с л о в а: самостоятельный туризм, автомобильное путешествие, Марке, Умбрия, Лацио, Абруцци, Молизе, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Тоскана.

Идея кругового путешествия по Италии, начиная и заканчивая в Анконе, состояла в том, чтобы увидеть регионы центра и юга страны. Это итальянские области, которые мы не посещали, с которыми не знакомы или мало знакомы очно. Относительно короткая автомобильная поездка в полмесяца продолжительностью, охватывающая многие регионы, имеет свои плюсы [1]. Она позволяет почти одномоментно сравнить территории, почувствовать их различия в ландшафте и климате, хозяйственной специализации и туристском профиле, экономической деятельности и ежедневном укладе, в достижениях сервиса и создания среды жизни.

Путешествие охватывало почти весь полуостров. Маршрут предполагался преимущественно вдоль Апеннинских гор или по ним. Было желание посетить по возможности ключевые природные объекты и центральные города регионов, важные, с точки зрения географов, места и местности, а также основные туристские достопримечательности.

Путь в основном мы читали с листа, рассчитывая, что в несезон не возникнут проблемы, связанные с поиском мест размещения. Кроме того, при отсутствии точной программы появляется возможность гибкого планирования маршрута на месте. Конфигурацию пути в определенной степени задавали только несколько мест размещения, которые мы забронировали в Марке и Умбрии до начала путешествия. Было желание встретиться с коллегами из университета в городе Лечче, поэтому Апулия включалась в планы заранее. Весь остальной путь по десяти (всего двадцать) итальянским регионам был проделан с помощью ежевечерних дискуссий относительно программы на завтра. Расскажем о путешествии, двигаясь из одного региона в другой.

МАРКЕ

От аэропорта Анконы отправляемся на машине по направлению к горам. Это регион Марке, который не туристский по сравнению с другими областями страны, а промышленный и сельскохозяйственный, но не плотно заселенный, где сельские и лесные пространства составляют основу местного пейзажа. На дворе середина февраля, трава на газонах и лугах зеленая, а широколиственные деревья голые (им еще холодновато). Температура с утра плюс семь, днем доходит до 14°, но ветерок холодный. Не хочется снимать теплые куртки, да и местные жители в ветровках еще не ходят.

Фабриано - небольшой современного вида город в предгорьях Апеннин, хотя это трудно считать отличительным свойством города. Кажется, что все города итальянского полуострова находятся именно в предгорьях Апеннин. Вечером горы манят нас закатным цветом, и мы отправляемся в один маленький городок с красивым названием Сан-Донато, что находится на вершинке холма. Старинный городок встретил безмолвием. Повстречавшийся пожилой мужчина сказал нам, что наверху хороший вид на местность и показал путь. Прошли по балкону, окружающему верхнюю часть городка (это достоинство таких поселений). Гуляя по круговому бельведеру, можно насладиться круговой панорамой горизонта как с обзорного променада. Людей не видно, видимо, еще время сиесты.

Вечером нашли заказанное нами место ночлега в верхней части Фабриано. Семейная гостиница только построена. Хозяева - молодая семья с тремя детьми: муж итальянец, жена полька Эдита из

© Зырянов А.И., Зырянова И.С., 2015

Зырянов Александр Иванович, доктор географических наук, профессор, декан географического факультета, заведующий кафедрой туризма Пермского государственного национального исследовательского университета; Россия 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15; ziryanov@psu.ru

Зырянова Инна Станиславовна, ассистент кафедры туризма Пермского государственного национального исследовательского университета; Россия 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15; turizm@psu.ru

Туризм

Хеля, очень гостеприимная и подвижная, все успевает, не любит море, а любит горы, маунтинбайк. Горы здесь не очень высокие, но образуют очень красивую картину. Из окна гостиницы панорама гор похожа на Северный Урал. Высота - до 1800 м, вершины округлые, сглаженные, верхушки сильно заснеженные. Ниже снега начинаются еловые и сосновые леса. Горные массивы разобщённые, каждая вершина стоит отдельно, а не хребтом и, может быть, поэтому ландшафт выглядит очень разнообразным.

Фабриано - аккуратный городок, оптимистичный, органично вписанный в ландшафт. Любуясь на горные окрестности, задумываешься над такими вопросами: «Как город вписывается в ландшафт?». «Дает ли ландшафт городу преимущество за счет природной гармонии?». Здесь понимаешь, что город должен быть красивым объектом на красивой природной картине.

Долина Фабриано сельскохозяйственная, кругом ухоженные поля. Проезжая по Марке, получаешь впечатление благоухающего региона. Города жилые, дома обновленные, дороги, улицы, дворы чистенькие. Дорога поднимается на Умбро-Маркские Апеннины по лесным долинам.

УМБРИЯ

Умбрия более сельская и менее лесистая, чем Марке. Низкогорья и долины плотно заселены. Деревеньки и небольшие городки - в холмисто-скалистом пейзаже. Сильно пересеченная возвышенная равнина и низкогорья, куда вкраплены множество мелких населенных пунктов. Возникает ощущение гармонии пасторального ландшафта. Умбрия не закрыта горами, она открыта своим низкогорьем. Леса в основном в виде рощ среди полей. В Умбрии крупных городов нет, даже средних по размерам только два. В основном это небольшие поселения, каждое из которых смотрится со стороны как игрушечное, сказочное. Не надо крутить головой, чтобы увидеть весь городок вместе с окружающим пространством, в виде природного ландшафта с мягкими горными очертаниями и резкими малыми формами утесов и скал. Городки находятся на вершинах холмов и выглядят ярко и привлекательно, поэтому хочется взлететь туда, побывать там. Одним словом, каждый городок просится на картину.

Умбрия многим известна красотой, но область не относится к массово-туристским. По популярности она уступает многим итальянским регионам и городам. Умбрия обычно интересна тем людям, кто знаком с Италией, бывал в стране. Область не избалована туристами, здесь нет псевдосервиса и почти не сталкиваешься с желанием работников услуг получить лишние деньги, нет и намека на криминализм. В целом Умбрия близка к идеалу туристского отдыха для района, где нет моря и больших городов.

Может быть, самый известный городок в Умбрии Ассизи - родина Святого Франциска. Как и почти все городки Умбрии Ассизи расположен на вершине холма и представляет собой неприступную крепость, восходящую над долиной. Собор Святого Франциска - один из самых почитаемых в католическом мире, центр ордена франсцисканцев. В нем приходит ощущение любви к людям всего мира. В соборе написано слово МИР на всех языках, в том числе на русском. Много монашек. Близлежащие улочки ждут наплыва туристов многочисленными магазинчиками, кафе. Рядом с Ассизи находится город Бастия, изобилующий отелями и гостевыми домами, в ожидании посетителей Ассизи и Перуджи.

Двигаясь на автомобиле по Умбрии, мы заметили, что итальянцы не очень придерживаются ограничений скоростного режима и разделительных полос на дороге. Ночевать мы планировали в столице Умбрии - Перудже, но прибывать в город было еще рановато. Близилось время ланча и было решено пообедать в географически знаковом месте.

Таким местом мы определили берег Тразименского озера. Спустились с дороги, как только увидели озеро. Это его восточный берег, городок Торичелло. На берегу у самой воды организовали перекус. Суденышки и маленькие яхточки на приколе. Утки пугливые. Озеро залито солнцем, берега теряются в дымке. Не холодно, плюс 10°, но все-таки середина февраля, и мы в утепленных куртках. Нам зрительно показалось, что наиболее привлекательный на озере берег северный. Как потом оказалось, это так и есть. На севере озера находится и важное историческое место, где произошла битва римлян с войском Ганнибала, завершившаяся разгромом римского легиона.

Близится вечер, думаем прибыть до темноты в Перуджу, где забронирована гостиница. Перуджа -студенческий город, а студенческий город не может не быть интересным. На улицах кафе очень мало, только пиццерии и бары, поэтому долго искали, где можно поесть нормально. В гостинице только мы на множество номеров. Отель с традициями приема гостей, персонал очень обходительный и внимательный. Работает в ней, по-видимому, одна семья, за стойкой нас встретили пожилые люди. Вообще, в обслуживании, в магазинах на туристских улицах городов Умбрии работают люди в возрасте. Может потому, что зима. Туристов почти не видно, но все средневековые городки жилые, деятельные. Вечером многие люди гуляют с собаками. На собаках одежда, хотя для них, по-нашему,

Туризм

тепло и без нее. Гостиница Гриффон в три звезды произвела приятное впечатление чистотой, персоналом, обильным завтраком, удобной парковкой, теплым номером. Это следует подчеркнуть, поскольку в итальянских апартаментах зимой может быть не столь тепло, а завтрак «итальянский» означает завтрак довольно легкий.

До исторического центра города надо идти 800 м немного в гору до городских эскалаторов. Несколько эскалаторов перемещают пешеходов вверх по городской улице до скалистой горы, на которой и находится вся центральная часть города. Бегущие лестницы находятся на открытом воздухе и поэтому накрыты прозрачными навесами. Удивителен и самый верхний подъем эскалатора, когда Вас перемещают внутри самой крепости по высоченным залам, выдолбленным в скалах с множеством закоулком и проходов. В верхней Перудже по скалистому обрыву и бровке вершины находятся широкие террасы и горные променады, с которых открываются роскошные виды на Умбрию. Перуджа как бы властвует над этой землей. Студенты группами и парочками сидят на городских бельведерах и на ступенях храма до позднего вечера.

Утром отправляемся к югу вдоль Апеннинских гор в маленький одновременно типичный и уникальный умбрийский городок - Сполетто. Этот город, так же как и другие умбрийские города, венчает очень высокая гора-скала, а на ней - Лангобардский замок. Чистенькие, новехонькие подземные пешеходные эскалаторы и лифты помогают подняться на холм к крепости. Программа «Город для людей» позволила создать в Сполетто пешеходное метро, где бегущие дорожки убыстряют шаги человека и позволяют комфортно преодолевать городские расстояния и изнурительные подъемы. Ходите пешком, не используйте машины в центре города, в Сполетто это особенно удобно. Пешеходное метро производит приятнейшее впечатление и само по себе является туристским объектом. Эта бегущая дорожка как в аэропортах, только в гору и под гору, представляет тоннель чистый, хорошо освещенный с лифтами на станциях. Замок в Сполетто среди умбрийских городков - один из самых главных - герцогский. На крепость поднимают бесплатные лифты. В замок платный вход, хотя можно довольствоваться и прогулкой по крепости.

Наш путь лежит по направлению ко второму по величине городу региона - Терни. Ландшафт не дает возможности двигаться быстро, заставляет смотреть и восхищаться. Остановились на дороге из-за красивых пейзажей. Заехали в ближайшую деревеньку, хотел сделать снимок с зеленого поля, но пройти по нему не смогли, поскольку оно очень глинистое и ходить в феврале здесь сложно. Два шага и ботинки облеплены тяжелой глиной.

За десять километров до Терни встречается городок Нарни - с верхним средневековым центром и нижним промышленно-сельскохозяйственным и деловым окружением. Нарни, так же как и другие города области, оснащен лифтовым транспортом для подъема пешеходов к верхним кварталам. В городе чистота. На улицах приличные вежливые люди, почти всегда здороваются, желают хорошего дня. Все они местные итальянцы, туристов почти не видно. Особенно приветливы продавцы магазинов. В туристском отношении городом раскручивается сказочный образ «Сердце Нарни». Нас встретила Карла - хозяйка заказанных апартаментов, ждала около часа. Разместились в средневековом районе в доме XV в. Прекрасная кухня с камином по-королевски. Парковка с обратной стороны крепости по тайным дорожкам для местных.

Отправились к водопаду Мармора - экскурсионному объекту с давних исторических времен, но вечером к нему не было допуска, поскольку большую воду пускают по часам. Решили приехать с утра на следующий день. Прибыли домой и увидели у дверей охапку дров для камина, это постаралась Карла. Вечер прошел в итальянской кухне под треск огня в камине. Интересные здесь нам попались апартаменты. Дому 500 лет, нам предоставили двухэтажную квартиру с микродвориком и соседями - старичками. В квартире настоящая старинная итальянская кухня с множеством утвари для готовки, большим камином, каменным столом и медными раковинами. Комнаты просторные, чистые со скатертями, шторами, накидками, буфетом со стеклянными бокалами разных эпох, коллекцией камней, древних ядер и хорошей библиотекой: целые собрания сочинений и энциклопедии. Огромное удовольствие получили от иллюстрированных старинных книг по истории Европы за пять веков на итальянском языке. Каждый уголок апартаментов уютно обставлен, как будто здесь постоянно живет семья. Спальня небольшая теплая, прогревается от батареи, что не маловажно для итальянской зимы. Летом в этих стенах, наоборот, комфортная прохлада.

Сегодня 14 февраля - День Святого Валентина - отправляемся в Терни в город Святого Валентина, в собор, где он служил и где он покоится. Утром все горожане и приезжие парами и с детьми идут в храм Святого Валентина. Около церкви сегодня устроена ярмарка. Гуляют все с детьми и собаками.

В Тернии День Святого Валентина совпадает с Днем города. К этому событию приурочен и Шоколадный фестиваль. Огромную толпу собрало выступление местных фигуристов, их встречали

Туризм

даже лучше, чем музыкальные группы. Слушали на площади музыкальную группу. На улицах циркачи и акробаты. Съехались шоколадовары со всей Италии, проводятся дегустации и мастер-классы, всюду конфеты, шоколад, торты и выпечка. Многие дети гуляют в карнавальных костюмах, и это характерно не только для праздника в Тернии. Детей в маскарадных костюмах на вечерних улицах можно встретить во многих итальянских городах. Для приезда гостей в городе расположены большие центральные парковки. Терни не выглядит старинным городом, это промышленный пункт, но благодаря празднику Святого Валентина он еще и туристский.

Водопад Мармора недалеко от Тернии. Поток высотой около 150 м постоянно спускается широкой тонкой водной занавесочкой. Когда воду два раза в день выпускают из водохранилища, то занавесочку сменяет ревущий поток, окутанный водяной пылью. С нами любовались зрелищем в основном итальянцы и трое немцев.

Обедать отправились чуть дальше в горы в городок Педолуче, расположенный на озере, правда, мы легкомысленно не стали углубляться в меню и ошиблись с выбором блюд. Заказанный суп оказался кашей из чечевицы, бобовых и овсянки; рагу представляло собой очень соленое мессиво из мясной пасты с катышками теста. Немного расстроились, но, прогулявшись по набережной, вспомнили свой обед и посмеялись. Заехали в живописную деревушку Лабро, примостившуюся на самой вершинке крутого холма: чистенькие древние улочки с идеальным газоном перед храмом и замечательными видами на местность.

ЛАЦИО, АБРУЦЦИ И МОЛИЗЕ

Двигаясь вдоль Апеннин из Умбрии к югу, мы попадаем в столичный регион Лацио. Апеннинская частичка Лацио особенная, редкая. Регионы стремятся иметь простую конфигурацию, итальянские области не исключение. Лацио - один из самых крупных регионов, также компактный по форме кроме замысловатого выступа с городом Риети, разделяющим Умбрию и Абруцы. Район Риети -особая горная часть Лацио, вдающаяся в Апеннины.

Риети - географический центр Италии, который в полуостровном и островном государстве точно определить сложно, однако расположение центра здесь признавалось со времен Вергилия. Даже беглый взгляд на географическую карту Италии рассеивает сомнения по этому поводу. В центре города на одной из маленьких площадей установлен старинный знак «Центр Италии». Риети стоит на прозрачной горной реке Велино. Во всех туристских буклетах предлагается сплав. Река в пределах города - ровный быстрый водоток второй категории сложности. Главный фасад города выходит на берега реки, соединенные короткими мостами. Все очень удобно для прогулок. Река придает городу и красоту, и динамику. Риети - чистенький городок, без мусора. Это горная часть столичного региона, из Рима сюда приезжают кататься на горных лыжах. Недалеко от города расположены обустроенные центры для зимнего катания. За провинцией Риети начинается регион Абруцци.

Абруцци влючает самую высокую часть Апеннинских гор, хотя в регион входит и побережье Адриатики. Мы въезжаем в горы Абруцци с севера и оказываемся по сравнению с Умбрией и Лацио в зимнем ландшафте без всякого намека на субтропики. Долины серые, еще нет весенней зелени, а горы вообще в облаках и непроницаемом тумане. Остановившись купить продукты в супермакете, почувствовали разницу в погоде и климате, одежде, внешнем виде и поведении жителей по сравнению с более теплыми посещенными местами. Мужчины бородатые, суровые; люди сосредоточенные, резкие; продавцы деловые и не сильно вежливые. Дороги и населенные пункты прибранные, без бытового мусора.

Акуилла - главный город региона, но не самый большой по численности населения; наибольшим является приморский Пескара. Акуилла встречает лесом подъемных кранов. Город после опустошительного землетрясения находится в строительных лесах. Трудно представить такую гражданскую стройку. Однако самой стройки нет, сегодня воскресенье, но говорят, что и в будни она идет тихо. Город трудно восстанавливается после землетрясения. Всюду на зданиях трещины. Новые дома в основном возводятся на новых местах. Строительные краны возвышаются над Акуиллой вместо колоколен, характерных для многих итальянских городов.

Погуляв по центру Акуиллы, романтично пообедали на скамейке в городском сквере напротив здания правительства региона. Двигаемся дальше до Кампобассо - столицы региона Молизе. Едем по горным апеннинским районам, пересекая центральные хребты и межгорные долины, через городки Пополи, Сульмону, Роккарасу, Изернию. В них не заезжаем. Снег, ветер, туман. Роккораса - это работающие горнолыжные курорты. Молодежь радуется снегу, все в тумане, солнце сквозь облака. Отмечаем между крутых лесистых гор довольно комфортные для хозяйства широкие и глубоковрезанные долины с плоскими днищами.

Между Абруцци и Молизе, наверное, проходит граница итальянского центра и итальянского юга. В Молизе становится теплее. Кампобассо - столица недавно образованного нового региона Молизе -

Туризм

архитектурно не яркий рабочий город. Он почти совершенно не туристский. Первый разбросанный мусор в ощутимых количествах заметили именно в Кампобассо. В городе видна определенная неухоженность, много непрофессионального граффити на стенах. Пытались кружить по городу в поисках размещения, но не могли с листа найти ни одну гостиницу. Приближался вечер. Решили определиться с гостиницей по дороге и отправились по направлению в Лучеру.

АПУЛИЯ

Спускаемся с Апеннин к Ардиатике на равнины Апулии. На скате с гор находится ее первый городок Лучера. Заваливаемся после долгого переезда в центральный отель «Вилла Империал» (4 звезды), поскольку другую, более экономичную искать слишком долго. Начинаем знакомиться со звездными отелями Италии. Номер классический, маленький и очень теплый! Завтрак ни чем не отличается от 2-, 3-звёздочных, хотя сытный. Сегодня понедельник, но вечером в городе много людей гуляют по пешеходной улице. Вдоль улицы дворцы Х^1-Х^П вв. с балконами. Исторический центр небольшой. Около дуомы кафе полностью заполнено школьниками, где мы поели вкусную пиццу, попробовали граппу.

Утром по дороге в Бари заезжаем в небольшой портовый и курортный город Барлетту. Он показался нам ужасно грязным, на пляже горы мусора и грязи. Мусор становится частью ландшафта. Иногда кажется, что обочины дорог Южной Италии представляют сплошную мусорку и кладбище сбитых животных.

Как ездит народ? Это отдельная история. Никто не соблюдает правила движения, при этом делают вид, что это не так. Машины гудят. На красный свет останавливаются, но все же тихонько двигаются, проезжая светофор. Люди ходят по улицам, где хотят, при этом часто не смотрят на машины, машины гоняют людей с улиц, а те выпрыгивают из-под колес. Выезжая с прилегающей территории, автомобили не притормаживают, ожидая, что их и так пропустят, но при этом мы не видели аварий. Автомобили хоть и едут не по правилам, но довольно медленно. Велосипедисты считают себя высшей кастой и вообще не обращают внимания на машины. Мотоциклисты любят на дорогах двигаться по типу компьютерных игр, резко объезжая препятствия. Автомобиль, двигаясь в узких местах, может остановиться. Водитель непринужденно болтает со знакомым пешеходом, а сзади все сигналят. Если машина на светофоре задерживается хоть на секунду, то все также начинают сигналить, хотя внешне не проявляют агрессии или раздражения. Однажды двигались в заторе по Неаполю под мелодичное сопровождение множества автомобильных гудков разной длительности и тональности.

К вечеру достигли Бари - центрального города Апулии. Разместились прямо в центре старого города. Впечатлили древние соборы из желтоватого камня, крупных блоков. Бари - город базилик и соборов. Его центральная часть собирает на небольшой территории выдающиеся храмы, которые гармонируют с окружающими старинными жилыми зданиями. Прогулки по центру города очень впечатляют, будят чувство духовности, создают умиротворенное и возвышенное настроение. Бари выглядит большим развернутым к морю городом с сохранившимся историческим и культурным наследием. В Бари старая часть города очень прибранная. Старинные дома не брошенные, а жилые, поэтому все ухожено, чисто. Местная полиция гоняет попрошаек. Город открыт к морю, имеет длинную прогулочную набережную. Посетили Базилику Николая Чудотворца. В соборе особое спокойствие. Людей почти не было (встретили два человек из России). Девушка красиво и тихо читала молитву, заменившую службу. В Бари еще раз подтвердилось мнение о том, что в Италии очень приветливые продавцы. Они работают с большим удовольствием: аккуратно заворачивают каждую вещичку, внимательно осматривают покупку, т.е. они - прирождённые работники сервиса, которые уважают свой труд.

Туристским объектом всемирного интереса в Апулии является городок Альберобелла, расположенный на известняковой возвышенности в стороне от моря. Это главный экскурсионный бренд региона, связанный с темой оригинального по форме и строительным материалам жилища. Альберобелла не похожа ни на какой другой город в мире. Это сказочный город из местного камня без цемента и раствора. Все домики (трулли) построены по одному проекту, придуманному местными жителями. В них до сих пор живут и встречают туристов. Такие строения распространены по всей Апулии. Проезжая по дорогам области, замечаешь во многих дворах трулли, где-то они служат сараем, где-то летней кухней, где-то вторым домом. Дом имеет высоту 6 м до острого кончика крыши. Круглый в сечении каменный дом без окон под конусообразной каменной крышей имеет внутри комнату, расширение для кухни, очаг с трубой. Под крышей устроены деревянные палати для детей. За домиком находится двор. Все дома сложены из местного камня, который тут же обрабатывается и правильно складывается, далее из него готовятся пластины, из которых определенным образом выкладывается крыша. Принцип постройки тот же, что и в эскимосских иглу,

Туризм

где большие снежные кирпичи, удерживая друг друга, дают возможность строить жилища-полушария.

Туристов заманивают в магазины под предлогом познакомиться с интерьером и строением дома и наличием смотровых площадок. Магазинчики расположены на основных туристских улочках. Тут же мастера делают поделки из этого камня. Жители очень гордятся годом постройки своего жилища, обязательно вывешивают дату постройки. Домикам по нескольку сотен лет. В городке чисто, каждый ухаживает за своим домом, украшая двери, выставляя цветы. Высокая церковь в Альберобелле построена в стиле трулли. Посидели за кофе с видом на эту удивительную грибочную панораму города. Туристов много, уникальное место притягивает да и ехать от Бари не далеко, всего 25 км.

После посещения Альберобелло отправляемся по направлению к городу Лечче в южную часть Апулии, но по дороге хотим посмотреть пляжи Адриатического моря вне городов и побывать в старинном портовом городе Бриндизи. Сворачиваем к морю сразу, как только видим полосу пляжей к югу от города Монополи. Это местечко Торре Канне, здесь многокилометровые песчаные пляжи с дюнным рельефом. Солнечно и тихо, отдыхающих нет, несколько человек бродят по берегу, любуются морем. Закрыты на зиму скромные пляжные кафе. Пообедали на берегу, нас развлек моторный пароплан, летевший вдоль пустынного берега, как Карлсон.

В Бриндизи остановили машину, не подъезжая к порту, и пошли по узким улочкам на широкую красивую набережную. Пытались запомнить свой путь, повторяя названия улиц. Это оказалось сложно, поскольку одна и та же улица меняет название почти через каждый квартал. Город насыщен интересной архитектурой. Наконец, после высоких арок и широких каменных лестниц спустились на набережную. Ожидали увидеть огромный порт, но он не произвел впечатления. В Бриндизи мы почувствовали, что находимся на самом юге Италии, где-то рядом с Африкой и Востоком. В архитектуре и внешнем виде города явно просматриваются элементы арабской культуры.

К вечеру прибываем в Лечче - город барокко, в «Южную Флоренцию», город в центре полуострова Салентина. Здесь известный университет, поэтому город можно назвать студенческим. Здания старинной части города являются шедеврами барроко. Город имеет прекрасный круглогодично оживленный центр, комфортный для прогулок, множество магазинчиков, мастерских местных умельцев, а так же одновременно мастерских и магазинчиков с демократичными ценами. Много молодежи на улице. Прогуливаются и дети, и взрослые в маскарадных костюмах. Центральная площадь хорошо освещена, но дальше от центра подсветка домов и уличное освещение становятся реже и реже. В Лечче мы нашли и самое дешевое размещение в течение всего путешествия в Италии - 30 евро за ночь (апартаменты на двоих с завтраком). Продавцы очень любят общаться с покупателями и каждая продажа для них - радость, которую они передают покупателю. При этом происходит это естественно, а не с наигранной улыбкой и желанием что-то спихнуть. Продавцы овощей с удовольствием выбирают лучшее, продавцы одежды дают советы и помогают, продавцы продуктовых магазинов также помогут с выбором и расскажут, что с чем сочетается. Говорят на английском не все, как правило, знают только несколько фраз, прибегают к помощи молодых сотрудников.

Сегодня планируется встреча с коллегами из университета. Поскольку раннее утро свободно, решаем сначала отправиться на Адриатическое побережье полуострова Салентина. Песчаные пляжи Сан Каталдо не выглядят ухоженными: полуразломанные закрытые кафе, бытовой мусор. Широкую полосу вдоль побережья занимают впечатляющие сады олив с мощными стволами, каких мы еще не видели. Все сады очень ухожены, позже мы узнали, что лучшее оливковое масло - в Апулии.

Университет Экотехно находится на окраине Лечче. В городе все его знают и гордятся. Университет хоть и небольшой, но занимает много кварталов, располагается в современных невысоких корпусах. Хотя студентов видели не так много. Встречались с руководителями экономического факультета, где осуществляется программа магистратуры «Культурный туризм». Днем отправляемся в Таранто. На обед заехали в городок Франкавилла-Фонтана, но нигде не могли найти кафе: все были закрыты. Поэтому пообедали на автозаправке уже на магистрали, где нас приятно обслуживала семья. Все местные жители на заправках обедают, читают газеты, смотрят теленовости и пьют кофе в один глоток.

Хорошая быстрая трасса на Таранто, простой въезд в город в самый центр. Окрестности Таранто имеют промышленный вид, здесь развито производство. Город делится на три зоны: западная -промышленная, портовая; вторая часть - колоритнейший старинный городской центр на острове, восточная часть - военный порт и новый город. Остров разделяет Малое море на севере и Гранд мааре на юге. Военные суда видны и на малом, и на большом морях. Таранто - военно-морская база. Малое море полностью оккупируют рыбаки. Здесь и рыбный порт, и рыборазведение, и пешерии (местные рыбные магазины-рестораны).

Туризм

Таранто вызывает восторг ярким реализмом, здесь видишь настоящий средиземноморский город без туристского блеска, с обветшалыми стенами, монументальными зданиями, старинными храмами, кучами мусора, множеством сохнущего белья, разрисованными стенами, свежими овощами и с удивительно вкусной рыбой. Пешерий много, можно выбирать как разнообразную рыбу, так и моллюсков. Вам тут же все и приготовят. Более вкусного трудно представить. Работают профессионалы рыбного дела: посоветуют, приготовят, напоят и накормят. Все бегом, все вертятся вокруг тебя в этих грубых неотделанных стенах рыбных ресторанов. Только ты, рыбные деликатесы, овощи и вино. При этом вас совершенно не преследует пресловутый рыбный запах. Город восхищает своей насыщенностью и пестротой, панорамными видами и интересной акваторией. Полуразрушенные, по-видимому, не полностью заселенные дома на острове с узкими улочками, где свет вечером зажигается только на ваше движение, освещая пяточок, поэтому ты идешь в солнечном зайчике. Остров особенный, здесь своя жизнь. В восточной части города возвышаются монументальные здания морской полиции, военных ведомств, мэрии Таранто, все они обращены к морю и находятся на уступе, с которого открывается вид на всю акваторию с большими сухогрузами и крейсерами. Есть крепость, куда пускают только с экскурсоводом, но она была нам не интересна, все внимание было приковано к морским видам и старому городу.

Апулия за пределами городов - сельскохозяйственная, распаханная, засаженная оливой и плодовыми деревьями. Из Таранто утром отправились в горы Калабрии, в национальный парк Панино с посещением Матеры и пляжей Ионического побережья.

БАЗИЛИКАТА И КАЛАБРИЯ

Матера - город, расположенный в горном каньоне, с домами и квартирами в скалах. Одна стена каньона как чаша окружает скальный выступ с главным храмом. Город - один из крупнейших в области Базиликата, где населенные пункты небольшие. Матера - экскурсионный полюс региона, сейчас здесь немало туристов, но еще больше в нем строителей и ремонтников, готовят город к высокому сезону. Просторы Базиликаты не могут не понравиться. Холмистые горизонты с зелеными лугами и апельсиновыми плантациями. Чистенькие обочины дорог.

От Матеры спустились к прибрежным низменностям Ионического моря на пляжи недалеко от городка Метапонто. Побережье залито солнцем. Широкая полоса песчаного пляжа, уходящая в даль, чиста и девственна. Сейчас в феврале пустынно, уютные летние кафе с деревянными террасами романтично пусты. Территория, примыкающая к полосе пляжей хоть и низменная, но не заболоченная. Море, берег, пляжи очень приятны, а туристская инфраструктура к месту и достаточно гармонично вписывается в общий план. Хорошее впечатление от посещения места повысило внимательное обслуживание в единственно работавшей на берегу кафешке.

Базиликату далее по направлению к вершине полуострова сменяет Калабрия, туда мы направляемся, чтобы побывать в горах региона К вечеру забираемся в малюсенький городок Фрашинето около национального парка Поллино. Приятно очень приветливое отношение всех повстречавшихся жителей. В мясном и бакалейном магазине долго разговаривали обо всем. В городке греческая православная церковь. Утром отправились в горы, но смогли доехать только до заснеженных дорог, посмотрели на сосновые леса. Главным достоянием национального парка являются белые сосны (сосны с белесыми стволами). Высокогорные дороги Калабрии напомнили альпийские дороги Лигурии. Калабрия в отличие от Базиликаты показалась нам очень горной, хвойно-лесистой и промышленно-транспортной, хотя мы побывали лишь в ее самой восточной части.

КАМПАНИЯ

Обсудив дальнейшую программу нашего путешествия, решили двигаться на север и не забираться далее в глубину Калабрии, поскольку приближался день вылета домой из Анконы. Панино оказалось самым удаленным местом нашего маршрута. Так мы направились в Кампанию. Нас ждала горная дорога с панорамными видами. Прибыли в город Каво-дель-Терена под Неаполем, долго забирались по крутым узким улицам, мощенным брусчаткой, в верхнюю часть города. Расстроились немного из-за размещения на удаленности от центра и поехали вечером смотреть Соренто.

Городок Сорренто располагается на береговых приморских обрывах высотой 60-100 м. Из города открывается прекрасный вид на Неаполитанский залив, Неаполь и Везувий. Городок создан для любования морем и пребывания в дорогих отелях. Сорренто - место не для купания, а для наслаждения вечерними закатами на верхних террасах. Город стиснут скалами и не велик по площади, поэтому по нему не надо ездить на машине, а следует ходить пешком. Это город вечеров. Вниз к причалу можно спуститься лифтом. Там очень душевно. Иностранных туристов много, они отправляются на экскурсии по морю. Узкая улица, переходящая в дорогу между населенными

Туризм

пунктами полуострова Сорренто, вечером превратилась в сплошную пробку. Сорренто связан с материком цепью длинных тоннелей, проложенных под поселениями над скалами. Так городок Мета находится еще выше над морем.

Каво-дель-Тиррени - городок над пляжами Амальфи - скученный, забирающийся на сопки, заполняющий впадины. Здесь недалеко до моря, но это не побережье, поэтому здесь недорогие гостиницы. Мостовые из брусчатки с выбоинами, запущенное спокойствие. Город выигрывает в привлечении туристов стоимостными условиями размещения по сравнению с местами на побережье, но выглядит хозяйственно-бытовым пунктом, а не курортной зоной. Город транспортно удобный, поэтому легко выбираться на основную трассу района Реджо - Рим. Все главные дороги здесь платные, но по ним быстро можно добраться до всех достопримечательностей Кампании - в Неаполь, на Везувий, в Салерно, Сорренто, Помпеи.

На, возможно, самый знаменитый вулкан в мире Везувий идут две дороги. Одна поднимается от города Торре-Анунциата и приведет к управлению национальным парком. Склоны вулкана покрыты красивыми сосновыми лесами. Вторая поднимается от Торе-дэль-Греко и ведет непосредственно к одному из самых посещаемых экскурсионных объектов мира - кратеру Везувия. На машине добираемся до высоты 1800 м, пешком - только 200 м высоты и ты на вершине. С дороги открывается вид на языки застывшей лавы извержения 1944 г., которые четко показывают, как лава стирает все на своем пути. Пеший подъем на кратер проходит по широкой тропе, по виду - дороге, по которой может пройти внедорожный автомобиль, подвозящий старушек и инвалидов почти к самому кратеру. Кратер производит сильное впечатление масштабами, необычными формами рельефа и постоянными признаками планетарной деятельности в виде дымов и запаха серы. Кратер красив, со всех точек обзора на его вершине открывается новая картина. Посетители собирают вулканическую пемзу и любуются знаменитыми видами Неаполитанского залива и городской агломерации. Как и во многих туристских местах, здесь есть и псевдосервис. Местные обманывают многочисленных туристов разными видами первоначально бесплатных дел, но позже требуют деньги. Практически в билетной кассе вам вместе с билетом услужливо вручают посох якобы для удобства подъема, а потом после спуска требуют с вас евро за его использование самым нахальным способом. На всем протяжении осмотра кратера вам предлагают купить сувениры, выпить кофе и чего покрепче. На вершину двигается разнонародный поток. Слышны все языки мира, много азиатов. Услышали русскую речь второй раз за путешествие. На вершину поднимаются и стар, и млад, при этом вход на Везувий не такой уж дешевый - 20 евро с человека. Хотя это приносит национальному парку неплохой доход, обочина автомобильной дороги к Везувию представляет сплошную помойку. Все стоянки со столиками и обзорные площадки у дороги завалены полиэтиленом, стаканчиками, бутылками.

Нигде мы не встретили такого количества туристов в этот не туристский сезон, как при посещении города-легенды Помпеи. Улицы Помпеи наводнены группами разного возраста из разных стран. Помпеи - масштабный город. По нему можно гулять целый весь день. Школьники, утомившись от осмотров, устав от рассказа экскурсовода, сидят на древних камнях, играя в телефоны. Откопанный от вулканического пепла город поражает воображение своей сохранностью и цивилизованностью. Дороги имеют удивительные каменные переходы для людей и повозок. Тот, кто увлекается античной историей, обязан побывать здесь. Весь город имеет каменный пол, который представляет собой произведение искусства. Посещая дома знатных помпейцев, удивляешься уюту и торжественности. Один другого лучше и богаче. Наконец, выходя на главную площадь, поражаешься величием Помпей. Сохранились не только камень, но и уникальные росписи стен. Нет угловатых линий, все линии плавные. Очень много в городе колон, они или лучше сохранились, или их было очень много в то время. На главной площади представлен весь ужас людей при гибели от извержения в виде окаменелых скульптур. Окружающую город-музей территорию сервиса нельзя назвать совершенной. Мы еще раз убеждаемся, что сильно посещаемое туристское место имеет не очень приятные стороны обслуживания. Автостоянки заманивают бесплатностью при условии пользования ресторанчиком, а он оказывается дорогим. После обеда отправляемся в Салерно.

Салерно - это большой город, расположенный в Салернском заливе, не сильно туристский и очень приятный. Он хоть и рядом с горами, но какой-то незапертый, раскинувшийся на побережье с широкой и длинной набережной, с проспектом, идущим параллельно ей. На набережной много местных жителей делают спортивные ставки в какой-то лотерее. «Кулисы» и «декорации» города отменны хоть в сторону гор, хоть в сторону моря. Горы на закате окутывали темные облака, похожие на грозовые; стало еще красивее. Прогуливаясь по центральной улице, посетили приятную муниципальную картинную галерею. В центре города есть и узкие старинные улочки. Очень комфортный город.

Туризм

Вечером нас ждал ужин в Каво-дель-Тиррени с вкусными спагетти, моллюсками и интересными беседами с хозяином гостиницы, где, похоже, мы были единственными постояльцами. С утра планировали побывать в центре Неаполя и отправиться в сторону Флоренции.

Неаполь пугал нас ожиданиями южного хаоса и криминала, а в результате подарил нам одно из самых приятных воспоминаний. Город душевный, очень органичен с природой, а природа - это красивейший Неаполитанский залив со скалистым полуостровом Салерно с островами Искья и Капри, с портом и маринами, с множеством различных судов на причалах и на рейде. Вдоль набережной роскошные жилые дома средней этажности в едином стиле, по-видимому, XIX в. На дорогах Кампании правила соблюдают лучше, чем в Апулии.

ЛАЦИО, УМБРИЯ, ТОСКАНА И МАРКЕ

Отправляемся из Неаполя в сторону Флоренции по автомагистрали. В ландшафте чувствуются долины Лацио, плодородные и широкие как равнины, украшенные небольшими отдельными изолированными горными массивами вулканических конфигураций. Равнины достаточно обширны и немонотонны одновременно. Двигаемся быстро по скоростной платной магистрали, обедаем на автостоянке. Под вечер остановились ненадолго в городке Тодди, полюбовались монументальным собором с большим куполом на вершине холма и открывающимися видами на Умбрию с широкого соборного бельведера. Приближалась ночь, но мы решили еще двигаться поближе к Флоренции.

Обычно проезжали 100-300 км, в этот день преодолели более 400, правда, по равнине, обычно мы выбирали горные не магистральные дороги. Ночевать останавливаемся в географически интересном месте - на Тразименском озере в городке Пасиньяно-сул-Тразимено. Городок на северном берегу озера имеет озерную рекреационную специализацию. Кафешки, ресторанчики, джелатеррии, длинная и ухоженная береговая зона отдыха и прогулок, крепость в верхней части городка. Мы выбираем первый встретившийся отель (поскольку уже устали ехать), где нас встретили очень радушные хозяева гостиницы и добрая большая овчарка на ковре в холле.

Во Флоренцию отправились на поезде по совету хозяев гостиницы. На итальянском языке поупражнялись в покупке билетов и посадке на поезд. Вокзал во Флоренции современный удобный и очень оживленный. Понимаем, что мы в одной из туристских столиц Италии. Центр города с главными шедеврами не велик и за один день позволяет увидеть основные объекты, поскольку они рядом или близко. Красоту и необычность собора Санта Мария дель Фьоре словами не описать, сколько бы до этого мы на него не смотрели в журналах. Поднялись на колокольню Джотто, полюбовались сверху городом и окружающими ландшафтами. С нами поднимались японцы и европейцы. Собор и колокольня удивляют мозаикой трех цветов итальянского флага, от этого они кажутся вечно расцветающими. Хочется раздвинуть площадь, которая кажется маленькой, и посмотреть на Собор чуть долее с дальнего расстояния. Пешеходный каменный мост через Арно -это действительно центральное, узловое место города. Мост уникален своим видом. К нему прицепились квартирки-магазинчики, висящие над рекой. Понравилась наклонная большая асфальтированная площадь, где удобно лежать, у Палацио Нуово. Вечером был прекрасный ужин с вином и рыбой в маленьком ресторанчике в Пасиньяно сул Тразимено.

Утром на прощание подарили хозяину гостиницы бутылку водки. Он долго расспрашивал, надо ли обязательно хранить ее во льду. Через минуту он выбежал за нами и подарил бутылку красного сухого из Апулии, сказав, что оно ему очень нравится. Посоветовал открывать после двух недель по приезду, поскольку вино любит перевозки.

Направляемся в Марке к аэропорту Анконы. Останавливаемся около пещер Фразаци. Это, наверное, единственный известный всюду экскурсионный объект в нетуристской области. Пещера красива белыми натечными кальцитами. Анкона - обычный трудовой город, прибранный и не рассчитывающий на многочисленных экскурсантов. Это, можно сказать, нетуристская столица нетуристского региона, если такие, вообще, могут быть в Италии. В Анконе завершилась поездка по Апеннинскому полуострову по городам и деревушкам десяти регионов Италии по берегам трех морей в пространствах Апеннинских гор.

Библиографический список

Зырянов А.И., Зырянова И.С. Альпы - Ривьера: географическое путешествие // Географический вестник. 2015 № 2 (33). С. 63-71.

Туризм

A.I. Zyryanov, I.S. Zyryanova IN WINTER APENNINES

It is told about the independent automotive journey through the peninsula. Ten regions in central and southern Italy are described. The route was planned with visits to key natural sites, the central cities of the regions and the attractions. The main attention is paid to the Italian regions of Umbria, Puglia and Campania.

K e y w o r d s: self-tourism, car travel, Marche, Umbria, Lazio, Abruzzi, Molise, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Toscana.

Aleksandr I. Zyryanov, Doctor of Geographic Sciences, Professor, Dean of Geography Faculty, Head of Tourizm Department; Perm State University; 15, Bukireva st., Perm, 614990 Russia; ziryanov@psu.ru

Inna S. Zyryanova, Assistant of Tourizm Department; Perm State University; 15, Bukireva st., Perm, 614990 Russia; turizm@psu.ru

УДК 338.48:331.5(477.86)

А.И. Левицкий

РЕКРЕАЦИОННО-ТУРИСТИЧЕСКИЙ РЫНОК ТРУДА НА ТЕРРИТОРИИ ИВАНО-ФРАНКОВСКОЙ ОБЛАСТИ УКРАИНЫ: СОВРЕМЕННЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ

Раскрыты современные аспекты и особенности развития занятости населения Ивано-Франковоской области Украины и экономической активности на примере рекреационно-туристического рынка труда. Уделено внимание вопросам устойчивого развития рекреационной сферы в контексте повышения занятости населения региона, проведен мониторинг экономической активности и занятости населения в гостиничном хозяйстве, санаторно-курортных учреждениях и туристических предприятиях. Обоснована необходимость профессиональной подготовки и переподготовки кадров для дальнейшей работы в учреждениях и организациях рекреационной сферы как одной из доминирующих сфер среди других видов экономической деятельности на территории Ивано-Франковской области.

К л ю ч е в ы е с л о в а: занятость населения, уровень занятости, экономически активное население, количество работников, рекреационная сфера, рекреационный рынок труда.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Введение

Современные изменения в геополитическом, экономическом, социальном и культурном развитии Украины привели к выделению рекреационно-туристического рынка труда - перспективного направления развития государственного хозяйственного комплекса. По данным Всемирной туристической организации (ВТО) в отрасли рекреационной сферы используется около 8 % мирового капитала и занято более 11 % мировых трудовых ресурсов. Положительная роль рекреационной сферы выражается в обеспечении занятости населения стран Европейского Союза (ЕС), где количество работников в данной сфере составляет 12 % от общего количества занятых [1]. Занятость населения в рекреационной сфере Украины составляет около 1 % (178 тыс. чел.) от экономически активного населения (среднеевропейский показатель - 7-9 %).

Постановка проблемы. В современных условиях развития общества при постоянных социально-экономических изменениях и трансформациях происходит перераспределение рабочей силы на рынке труда Ивано-Франковской области Украины. На исследуемой территории с каждым годом все интенсивнее проявляются процессы с ростом миграционных потоков из менее в более развитые населенные пункты Украины, а также и в другие государства мира (Польша, Российская Федерация, Беларусь, Италия, Испания, Португалия, Чехия, США, Канада и пр.). Так как значительная часть населения не имеет возможности трудоустроиться по профессии у себя дома, то вынуждена мигрировать за границу в поисках временного или постоянного трудоустройства. Выезд экономически активного населения, т.е. местных трудовых ресурсов из своих мест проживания

® Левицкий А.И., 2015

Левицкий Александр Иванович, магистр географии, аспирант кафедры социальной географии и рекреационного природопользования географического факультета Черновицкого национального университета имени Юрия Федьковича; Украина 58012, г. Черновцы, ул. Колюцбинского, 2; levutskuy.loi.latina@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.