Научная статья на тему 'Pilipinas muna! Филиппины прежде всего! '

Pilipinas muna! Филиппины прежде всего! Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
149
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Россия и АТР
ВАК
Область наук

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Массов А. Я.

Pilipinas muna! Филиппины прежде всего!: К 80-летию Геннадия Евгеньевича Рачкова / отв. ред. и сост. М.В. Станюкович. СПб.: МАЭ РАН, 2011. 664 с.; илл. (Маклаевский сборник. Вып. 4).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Массов А. Я.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Pilipinas muna! Филиппины прежде всего! »

pilipinas muna! Филиппины прежде всего!1

2008 г. Музей антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН издаёт серию под грифом «Маклаевские сборники», которая включает в себя публикации по этнографии, истории и культуре народов бассейна Тихого океана, подготовленные сотрудниками отдела Австралии, Океании и Индонезии МАЭ .

1-й «Маклаевский сборник» посвящён двум хорошо известным в нашей стране специалистам по исследованию Индонезии — этнографу Е .В . Ревуненковой (МАЭ РАН) и филологу А. К. Оглоблину (Восточный факультет СПбГУ) [2] . 2-й сборник в этой серии вышел в 2010 г и включил в себя работы Е.В. Ревуненковой, созданные ею за почти полувековой период изучения народов Индонезии [11]. В 3-й выпуск, увидевший свет также в 2010 г., вошли доклады, прочитанные на ежегодных «Маклаевских чтениях» 2007—2009 гг. [3], которые проводятся в МАЭ . Нельзя не отметить, что публикации всех сборников отличаются строгим академизмом и высоким научным уровнем

Очередной, 4-й выпуск посвящён этнографии, истории, культуре и языкам народов Филиппин . В основе публикаций материалы международной научной конференции Музея антропологии и этнографии РАН 2009 г., приуроченной к 80-летию Геннадия Евгеньевича Рачкова, выдающегося российского учёного, основателя отделения тагальской филологии на Восточном факультете ЛГУ—СПбГУ. Ответственный редактор и составитель рецензируемого издания — ведущий российский специалист в области изучения Филиппин зав . отделом Австралии, Океании и Индонезии МАЭ РАН канд . ист. наук М .В . Станюкович .

Сборник делится на 5 разделов: Филиппины и Россия; фольклор и литература; лингвистика; антропология, этнология, этнолингвистика; Филиппины в российском искусстве, музеях и библиотеках Наряду с учёными из Петербурга и Москвы в нем публикуются исследователи из Филиппин, США и Великобритании . Тематическое разнообразие сборника, а также интернациональный состав авторов предполагают всесторонний охват проблем филиппинистики

Издание открывается большой, своего рода программной, статьёй М .В . Станюкович «История филиппинистики в России: взгляд из Санкт-Петербурга» Это подробный, хорошо документированный очерк об изучении Филиппин в нашей стране со времени появления о них в XVIII в . самых ранних сведений . В XIX в . на островах побывали кругосветные мореплаватели из России Именно они стали авторами первых русских

1 Pilipinas muna! Филиппины прежде всего!: К 80-летию Геннадия Евгеньевича Рачкова / отв . ред. и сост. М . В . Станюкович. СПб . : МАЭ РАН, 2011 . 664 с . ; илл . (Маклаевский сборник. Вып . 4) .

описаний Филиппин и первыми собирателями ботанических, зоологических и этнографических коллекций, хранящихся ныне в академических музеях Петербурга . М .В . Станюкович освещает эволюцию отечественных исследований в области филиппинистики в XX в .: трудную судьбу научного направления в СССР в межвоенные десятилетия и в послевоенный период, постепенное возрождение и развитие в наши дни . Особое внимание уделено анализу исследований, ведущихся в Петербургском университете и МАЭ РАН . Статья даёт достаточно ясное представление о современном состоянии российской филиппинистики и позволяет увидеть главные направления её дальнейшего развития

Из числа работ, вошедших в сборник, отметим прежде всего ряд публикаций, которые носят справочно-библиографический и источниковедческий характер Наличие блока статей такого рода даёт возможность расширить и уточнить наши представления о характере историографического обеспечения отечественного филиппиноведения, более полно выявить ту источниковую базу, которая позволит проводить дальнейшие изыскания в области этнологии, лингвистики, истории и культуры островов . Выделим в этой связи статью И . Н. Воевуцкого (Институт восточных рукописей РАН) «Филиппинские издания и западные издания о Филиппинах в библиотеке Санкт-Петербургского института восточных рукописей РАН», составленную А. К. Касаткиной (МАЭ РАН) «Библиографию работ по Филиппинам, хранящихся в отделе Австралии, Океании и Индонезии МАЭ РАН» и публикацию М .В . Станюкович и ТИ . Шаскольксой (МАЭ РАН) «Библиографии петербургской филиппинистики XX — начала XXI в .: филология, антропология и этнография» Сюда же примыкает включённый в сборник «Список печатных работ ГЕ . Рачкова по филиппинистике» .

Источниковедческий характер носят статьи В .Н . Кислякова (МАЭ РАН) «Ранние филиппинские коллекции в МАЭ РАН» и «Коллекции филиппинских фотографий Р Ф . Бартона в МАЭ РАН» А .К . Касаткиной . Обе работы расширяют наши представления об истории формирования филиппинских коллекций МАЭ Ранее по этой проблеме было опубликовано лишь несколько статей М .В . Станюкович [12; 13; 14; 15; 16] .

В большей степени справочно-описательными и в этом плане источниковедческими являются работы Ю .С . Рутенко (МАЭ РАН) «М . Т Тиханов (1789(?)—1862) — первый русский живописец, побывавший на Филиппинах» и Е В Шиловой (Государственный Русский музей) «Филиппинские работы В В Верещагина» В то же время эти публикации затрагивают до сих пор практически не изученные аспекты художественного отражения и осмысления филиппинских реалий русским человеком .

Среди статей по этнографии и этнолингвистике следует отметить исследование Ю .Ю . Крылова (СПбГУ) «Название металлов — австроазиат-ско-австронезийские параллели» . Автор на основе этнолингвистического анализа наименований металлов приводит доказательства прочных языковых контактов между австронезийскими и австроазиатскими народами и намечает тем самым новые направления для обоснования аустричес-кой теории родства австронезийских, австроазиатских и тайских языков В контексте изучения связей и путей миграций австронезийских народов

представляет интерес небольшая по объёму статья А. А. Лебедевой (МАЭ РАН) «Традиционные суда Филиппин» . В ней поднимется до сих пор остававшаяся вне поля зрения российских этнографов тема, связанная с конструктивными особенностями и мореходными качествами судов, выполненных в традиционной филиппинской технике . Исследование, проведённое А. А . Лебедевой, подтверждает данные лингвистов и археологов о том, что именно Филиппины являлись отправной точкой заселения австронезий-цами Микронезии

Кросскультурным контактам посвящена статья К Стоун (Кембриджский университет, Великобритания) . На примере заимствований в технологии обработки тканей и типах изделий из них автор находит несомненные параллели в ткацком деле у, казалось бы, удалённых друг от друга народов Филиппин и Гватемалы Эти контакты, возникшие как результат торговли филиппинскими тканями, которую вели купцы испанской метрополии, К Стоун называет «предтечей» современной глобализации Несомненное теоретическое значение имеет работа по этнолингвистике Л . А. Рида (Гавайский университет, США), одного из ведущих специалистов по австронезийским языкам Учёный анализирует состояние языков народов, населяющих Кордильерский автономный район на о-ве Лусон . Статья позволяет уточнить терминологические дефиниции, в частности, определения «коренной народ» и «коренной язык», а также представляет новый материал для уяснения вопросов этногенеза австронезийских народов изучаемого района

К. Н . Флорес (Университет Филиппин) в исследовании «Воловьи караваны древнего Каболоана (равнины внутреннего Пангасинана): колёса, связывающие историю, культуру и торговлю» рассматривает этнокультурные аспекты традиционной караванной торговли, соединяющей внутренние районы провинции Пангасинан с побережьем . Кабалоан (от боло — местное название бамбука Gigantochloa 1^Ы) издавна славился утварью из бамбука и ротанга, которую и поныне доставляют на продажу в Манилу на повозках, запряжённых волами (каритон), а также экспортируют за рубеж Автор не только отмечает значимость традиции в сохранении экономических связей различных районов страны, но и подчёркивает важную роль торговли в этнополитической самоидентификации пангасинанов региона, считающих себя наследниками королевства Каболоан

Ряд публикаций по этнографии и этнолингвистике посвящён проблемам современных Филиппин . Е .Г. Фролова (МГУ) рассматривает языковую ситуацию в Большой Маниле, где идёт активное формирование общенационального языка Его основой, как полагает автор, станет некий гибрид филиппино (упрощённого варианта тагальского языка) и таглиша (своего рода филиппинского пиджина) . Процесс ещё далёк от своего завершения, и английский язык сохраняет в целом своё доминирующее положение В статье В Р Атнашева анализируются ситуация с правами человека на Филиппинах, при этом особое внимание уделяется деятельности правительства по закреплению и юридическому оформлению традиционных правовых институтов и прав собственности на землю этноконфессиональ-ных меньшинств и коренных народов страны . И .Ю . Котин (МАЭ РАН)

освещает историю появления и современное положение индийской диаспоры на Филиппинах . Большая часть переселенцев из Индии, считает автор, являются сикхами и индусами-синдхами, а возникшая диаспора стала неотъемлемой составляющей мультикультурной мозаики Филиппин .

Фольклору и литературе, а также лингвистическим особенностям языков народов Филиппин посвящено 11 из 30 статей, вошедших в сборник Этот блок публикаций ни в коей мере не выглядит чужеродным и удачно дополняет работы по этнографии и культурологии Статьи по лингвистике А.К. Оглоблина (СПбГУ), Н .Ф . Алиевой (ИВРАН, Москва), Ю .И . Студенчик (СПбГУ), С .Б . Клименко (магистр Университета Филиппин) затрагивают различные аспекты грамматики тагальского языка и языка таглиш, а также более общие проблемы сравнительно-исторического языкознания австронезийских языков

Среди публикаций, посвящённых фольклористике и литературоведению, обращает на себя внимание статья О .В . Колтыги (СПбГУ) об основоположнике литературы на тагальском языке поэте Франсиско Бальтасаре (Франсиско Балагтасе) В его честь названы поэтические состязания балагтасан, участники которых ведут импровизированную стихотворную дуэль, используя традиционные формы народной филиппинской поэзии Следует отметить статью Уистана де ла Пеньи (Университет Филиппин) о золотом веке испаноязычной филиппинской литературы, приходящемся на первые десятилетия нахождения Филиппин под властью США В работах С .И . Яценко (СПбГУ) и А .В . Козьмина (РГГУ) исследуются различные аспекты истории создания, а также содержание и особенности системы стихосложения илоканского эпоса «Жизнь Лам-анга» . Исключительный интерес представляет статья Ю .Е . Берёзкина (МАЭ РАН) «Четыре фольклорных мотива из трёх эпох в истории Филиппин и Индонезии» . Используя структуралистский подход, автор не только прослеживает ареал бытования общих для народов двух стран фольклорных мотивов, но и выявляет пути и примерную хронологию их распространения Проведённое исследование позволяет Ю Е Берёзкину высказать обоснованные суждения о формировании кросскультурных связей в огромном ареале, охватывающем Средиземноморье, Африку, Южную и Восточную Азию со времени появления homo sapiens и вплоть до первых веков нашей эры

Более скромно выглядит раздел по истории российско-филиппинских связей Помимо уже упоминавшегося исследования М В Станюкович можно назвать ещё только три работы, в той или иной степени затрагивающих историю отношений Филиппин с нашей страной Это статья члена Геральдического совета при президенте РФ М .Ю . Медведева «Символика султаната Сулу: наследие, контекст, реформы», автор которой принимал личное участие в разработке последних вариантов геральдических символов султаната . Помимо истории геральдики М .Ю . Медведев затрагивает более широкие проблемы становления государственной символики Филиппин В небольшой по объёму статье Р Т Хосе (Университет Филиппин) «Русско-японская война и Филиппины» изучается влияние этого события на усиление филиппинского национально-

освободительного движения По мнению автора, поражение одной из европейских колониальных держав стало для филиппинцев символом надежды на освобождение из-под власти США. В .В . Носков (Санкт-Петербургский институт истории РАН) в статье «От Паллады» до «Авроры»: русские крейсера в Маниле» останавливается на весьма интересных и пока не исследованных страницах в истории отношений Филиппин и России XIX — начала XX в ., связанных с пребыванием в Маниле кораблей российского Военно-Морского флота

Вместе с тем нельзя не отметить, что история русско-филиппинских связей могла бы получить в сборнике более полноценное освещение Например, без внимания авторов раздела осталась судьба русских моряков, высаженных в Маниле в начале 1923 г. Это были члены команд Сибирской флотилии, которую привёл из Владивостока её последний командующий контр-адмирал ГК . Старк . Корабли были проданы, а моряки размещены в созданном для них американской администрацией пересыльном лагере [17; 18; 10; 22; 8]. Другой интересный факт хотя и упомянут в статье М В Станюкович, но до сих пор не получил должного освещения в этнографической литературе. Речь идёт о пребывании в 1949—1951 гг.

6 тыс . русских белоэмигрантов-беженцев из коммунистического Китая на острове Тубабао [7; 19; 3; 20; 6; 21; 5; 4; 9] . Можно назвать ещё немало подобных сюжетов, которые содержат в себе как историческую, так и этнографическую составляющие

Большинство статей «Pilipinas muna!» хорошо фундированы: их авторы вводят в научный оборот новый этнографический, лингвистический, литературоведческий и исторический материал . Тематическая многогранность, междисциплинарный характер — несомненные достоинства сборника Читатель получает возможность проследить основные направления современного филиппиноведения и познакомиться с различными научными традициями Публикация работ зарубежных исследователей на английском языке, равно как и включение в справочную часть английских резюме всех статей, вводит рецензируемое издание в контекст мировой науки . Оформление также выполнено по международным стандартам: фронтиспис и содержание, краткие биографии всех авторов с фотопортретами и указанием основных направлений научной деятельности даны на двух языках — русском и английском

Многообразие тематики, широта охвата затронутых проблем позволяют рассматривать сборник в качестве первого и очень существенного шага в деле конституирования российской филиппинистики как нового междисциплинарного научного направления . Оно включает в себя всестороннее, целостное в своей совокупности изучение этнографии, истории, языков и культуры народов Филиппин . Выход в свет «Pilipinas muna! Филиппины прежде всего» свидетельствует о начале нового этапа в отечественной филиппинистике и определяет векторы её дальнейшего развития Хотелось бы выразить надежду, что подобного рода тематическое издание станет регулярным, обеспечив тем самым возможность публикации результатов новых научных исследований специалистов-гуманитариев в области изучения Филиппин

ЛИТЕРАТУРА И ИСТОЧНИКИ

1. Австралия, Океания и Индонезия в пространстве времени и истории (статьи по материалам Маклаевских чтений 2007—2009 гг. ) / отв . ред. и сост. Е . В . Ревунен-кова. СПб . : МАЭ РАН, 2010 . 362 с . (Маклаевский сборник. Вып . 3) .

2 . Индонезийцы и их соседи . Festschrift Е . В . Ревуненковой и А. К. Оглоблину / отв . ред и сост М В Станюкович СПб : МАЭ РАН, 2008 432 с ; ил (Маклаевский сборник Вып 1)

3 . Камаралли А. Разбирая пачку старых писем... // Австралиада: Русская летопись .

1999. № 19 . С . 1.

4 . Каневская Г. И . Мы ещё мечтаем о России. История русской диаспоры в Австралии (конец XIX в . — вторая половина 80-х гг. XX в . ) . Владивосток: ДВГУ, 2010 . С. 92—101.

5 . Каневская Г. И . «Тубабаовское сидение»: Русские на Филиппинах (1949—1951 гг. ) // Россия и Восток: взгляд из Сибири . 2004. Иркутск: Изд-во «Оттиск», 2004. С . 266—274.

6 . Князь Георгий Фёдорович Ухтомский: Автобиогр . очерк // Австралиада: Русская летопись . 2001 . № 26 . С . 28—30 .

7 . Князев А. Н . Политехники на Тубабао // Политехник. Сидней . 1976. № 8 . С . 17—26 .

8 .Кузнецов Н . , Христофоров В . , Черепков А. Эвакуация Сибирской флотилии

(1922—1923 гг. ) глазами советской разведки // Морской сборник. № 10 . 2012 . С . 67—81 .

9 . Моравский Н . В . Остров Тубабао . 1948—1951: Последнее пристанище российской дальневосточной эмиграции . М . : Русский путь, 2000. 108 с . , ил .

10 . Першин А. Эпопея флотилии адмирала Старка // Морской сборник. 2000 . № 2 . С . 90—93.

11.Ревуненкова Е . В . Индонезия и Малайзия — перекрёсток культур: сб . статей / под ред. М . В . Станюкович (отв . ред. ), А. К. Касаткиной . СПб . : МАЭ РАН, 2010 . 622 + XIV с . ; ил . (Маклаевский сборник . Вып . 2) .

12 .Станюкович М . В . Музыкальные инструменты ифугао (Филиппины) из собрания МАЭ РАН // Музыка Кунсткамеры СПб : МАЭ РАН: СПбТиМИ, 2002 С . 167—175 .

13 . Станюкович М . В . Необычная биография (Рой Фрэнклин Бартон) (1883—1947) // Сов этнография 1979 № 1 С 76—83

14 Станюкович М В Новые поступления по Филиппинам: критерии сбора и состав коллекций № 7161 и 7315 // Культура и быт австронезийских народов (история коллекций и их собирателей) СПб : Наука, 2007 С 237—298 (Сб МАЭ Т 53)

15 . Станюкович М . В . Цена музейного предмета. Полевая работа и сбор коллекций на Филиппинах // Радловский сборник: Науч исслед и музейные проекты МАЭ РАН в 2008 году СПб . : МАЭ, 2009 . С . 187—193 .

16 . Stanyukovich M . V. R. F. Barton, an outstanding American anthropologist, as a Research Fellow of the Institute of Anthropology and Ethnography, Leningrad, 1930—1940 // Rus-sian—American Links: 300 Years of Cooperation. СПб . : Акад. проект, 2004. Р 34—49.

17 . Старк Г. К. Моя жизнь . СПб . : Альманах «Цитадель», 1998 . 131 с .

18 .Старк Ю . К . Последний оплот: Отчёт о деятельности Сибирской флотилии,

1920—1924 СПб : Рус -Балт информ центр «Блиц», 2003 305 с

19 Трескин Н С О жизни и о себе // Австралиада: Русская летопись 1997 № 13 С . 14—17.

20 . Ширинская Е . Тубабао: 50 лет со дня эвакуации русских эмигрантов из Китая // Австралиада: Русская летопись Сидней 2000 № 22 С 32—36

21. Ястребова Л . Лука и Тамара Амброс // Австралиада: Русская летопись . 2002. № 33 . С . 32—35 .

22 . Ясько Т. Н . Адмирал Старк // Россия и АТР Владивосток, 2004. № 4. С . 18—22 .

А. Я. массов, доктор исторических наук

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.