Вестник ДВО РАН. 2013. № 1
УДК 94(520).02
Е.В. ПУСТОВОЙТ
Первые сведения и упоминания в России об островах Рюкю и их обитателях (XVIII-середина XIX в.)
Представлены сведения, упоминания и записи об о-вах Рюкю, одноименном королевстве и его обитателях, опубликованные в российской печати XVIII—середины XIX в. Источником послужили немногочисленные иностранные учебники по географии, морские карты с описанием островов Тихого океана, путевые записки русских мореплавателей, воспоминания европейских путешественников о посещении Японии и Рюкю, а также официальные донесения и инструкции военных кораблей и торговых судов России.
Ключевые слова: о-ва Рюкю, Япония, Бениовский, Крузенштерн, Панафидин, Зибольд, Клапрот.
The first information and references in Russia about the Ryukyu Islands and its inhabitants in XVIII—middle XIX centuries. E.V. PUSTOVOYT (Institute of History, Archaeology and Ethnography of the Peoples of the Far East, FEB RAS, Vladivostok).
This article presents information, references and records of the Ryukyu Islands, the homonymous kingdom and its inhabitants, published in the Russian press in XVIII — middle XIX centuries. The information about the kingdom of Ryukyu had been published in the following sources: few foreign textbooks on geography, sea maps of islands in the Pacific ocean, travel records of Russian mariners, European travelers' memories of visiting to Japan and Ryukyu, and also official reports and instructions from warships and merchant ships of Russia.
Key words: Ryukyu Islands, Japan, Benyowsky, Krusenstern, Panafidin, Siebold, Klaproth.
За последние несколько десятилетий российская наука сделала значительный вклад в изучение нашего ближайшего восточного соседа - Японии. Большинство работ по различным проблемам, связанным с этой страной, как правило, ограничены классическими территориальными рамками Японии - главными островами: Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю, на которых, собственно, и развивались японская культура и государственность. Меньше внимания в отечественной науке уделяется самой южной части территории Японии - о-вам Рюкю.
Острова эти расположены в Восточно-Китайском море. Они простираются на 1200 км от южного японского о-ва Кюсю до о-ва Тайвань. О-ва Рюкю условно разделяются на три крупные историко-географические части - Северные Рюкю (архипелаг Амами), Центральные (архипелаг Окинава и близлежащие острова) и Южные (архипелаги Мияко, Яэяма и Сэнкаку). Центральная и южная части входят в состав японской префектуры Окинава, а северная часть - в префектуру Кагосима.
Географическое положение о-вов Рюкю обусловило особенности их исторического развития. К середине XII в. на о-ве Окинава - самом крупном острове в этой группе - зарождаются первые протогосударственные образования, имевшие форму вождества, племенного союза. Во второй половине XIV в. местный влиятельный клан установил вассальные отношения с Китаем, что способствовало возникновению королевства Рюкю, активному проникновению китайской культуры и технологий, развитию морской торговли и
ПУСТОВОЙТ Евгений Валерьевич - кандидат исторических наук, младший научный сотрудник (Институт истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН, Владивосток). E-mail: [email protected]
Общее географическое положение о-вов Рюкю в Восточной Азии (United States Army in World War II: The War in the Pacific. - http://www.ibiblio.org/hyperwar/USA/USA-P-Okinawa/USA-P-Okinawa-1.html)
внешнеэкономических связей со странами Восточной и Юго-Восточной Азии (Китаем, Японией, Кореей, Малаккой, Сиамом). В 1609 г. князья Симадзу из провинции Сацума с разрешения сёгуна Японии Токугава Иэясу вторглись в Рюкю и принудили островное королевство к установлению вассальных отношений1. С этого момента в истории государства начинается так называемый период двойного вассалитета - по отношению к Китаю и Японии. После реставрации императорской власти в Японии (1867 г.) королевство Рюкю в 1879 г. было присоединено к территории Японской империи и преобразовано в префектуру Окинава. Этим событием официально прекращается существование полунезависимого островного королевства.
Изучению истории, культуры, этнологии и религиозных верований Рюкю, имеющих специфические особенности и отличия от Японии, посвящено значительное количество исследований и публикаций как в Японии, так и в западных странах. Ряд причин (отдаленность от основной части Японии; наличие в префектуре Окинава американских военных баз в период «холодной войны») препятствовали посещению Окинавы советскими учеными и проведению полевых исследований. В настоящее время изучение Окинавы в рамках различных проблем является частью российского японоведения.
В данной статье сделана попытка обобщить сведения о Рюкю в источниках и литературе на русском и европейских языках, изданных в России в период с XVIII по середину XIX в., т.е. до времени официального посещения королевства Рюкю русскими кораблями под командованием Е.В. Путятина.
В российском японоведении детально рассмотрены проблемы российско-японских отношений на разных этапах, а также история первых контактов между русскими и японцами до момента заключения Симодского трактата (7 февраля 1855 г.), ознаменовавшего установление официальных дипломатических отношений между Российской империей и Японией. Неоднократные попытки Российского государства открыть японские порты для торговли
1 В 1611 г. между Сацума и Рюкю были установлены вассальные отношения, продолжавшиеся до 1879 г.
увенчались успехом только в ходе дипломатической миссии вице-адмирала, генерал-адъютанта Е.В. Путятина (1852-1855 гг.). На тот момент российское географическое сообщество уже располагало определенными сведениями о физико-географическом, политическом и экономическом положении Японии, ее истории, культуре, нравах, обычаях и традициях.
В ХУШ-Х1Х вв. основными источниками получения знаний о Японии, как правило, были путевые заметки западных путешественников и мореплавателей (Э. Кемпфер, Ж.Ф.Г. Лаперуз, Ф. Зибольд и др.); сообщения русских мореплавателей (М. А. Бениовский, И.Ф. Крузенштерн, В.М. Головнин и др.) и сведения, полученные в ходе немногочисленных тогда контактов между русскими и японцами, а также от японцев, потерпевших кораблекрушение у тихоокеанских берегов Российской империи.
История первых российско-японских контактов, в основном в пределах ее четырех основных островов - Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю (включая о-в Цусима), подробно освещена отечественными исследователями, среди них А.Е. Жуков, А.И. Груздев, Л.М. Ермакова, Л.Н. Кутаков, К.М. Попов, Э.Я. Файнберг, К.Е. Черевко, А.И. Эндаков. Острова же Рюкю того периода в российском японоведении изучены слабо. Причинами этого можно назвать отсутствие достаточных сведений об этом регионе в России и на Западе и даже в самой Японии, географическую отдаленность от основной Японии, политическую самоизоляцию королевства Рюкю.
Предположительно, одно из первых упоминаний в отечественной печати на русском языке о Рюкю как о географическом регионе приводится в учебнике неизвестного автора «География, или Краткое земного круга описание», содержащем хронологический материал до 1674 г. Данный учебник был переведен в России и напечатан по повелению царского Величества в московской типографии в марте 1710 г. (см. [8, с. 345]). Цитируя этот учебник, Л.М. Ермакова указывает, что «"острова японския" расположены к востоку наряду с островами Ява, Келебес (Целебес), Луконн (Рюкю)» [2, с. 58]. Топоним «Луконн» может являться искаженным написанием слова «Рюкю», записанного в оригинальном учебнике на латинском языке. Название Рюкю вплоть до конца XIX в. произносилось и записывалось как лючю, ликео, личео, люкоу и т.п. Однако не исключено, что под топонимом «Луконн» имелся в виду о-в Лусон (Филиппины), располагающийся южнее о-вов Рюкю.
К другому упоминанию о Рюкю в первой половине ХУШ в. необходимо отнести название рю-чю в первом русско-японском словаре, составленном японцами Гондза и Соса в 1729 г. (см. [5, с. 2]). Оба японца являлись выходцами из южной провинции Сацу-ма, имевшей к тому времени тесные отношения с королевством Рюкю, и попали в Россию из Японии через Камчатку. Вместе с тем профессор Университета Кагосима Кисаки Рёхэй сообщает о том, что глава русской школы по изучению японского языка в Санкт-Петербурге Андрей Богданов2 со слов вышеупомянутых Гондза и Соса сделал следующую запись в своем дневнике: «В Нагасаки есть место для швартовки судов. Туда для продажи привозят свои товары китайцы, голландцы, корейцы и рюкюсцы» [5, с. 2]. Однако Кисаки Рёхэй не приводит в своей работе ссылок и указаний на то, откуда были взяты данные сведения, а некоторые сведения касательно Японии, приписываемые Богданову, также вызывают сомнения в их подлинности и достоверности.
Следующее упоминание в России о Рюкю относится ко второй половине ХУШ в. В 1771 г. на о-вах Амами (северная часть группы о-вов Рюкю) впервые появляются русские (моряки и гражданские, более 90 чел.) во главе с Морицом Августом Бениовским (1741-1786) [11, с. 758], австрийским офицером польского происхождения, который был сослан царским правительством на Камчатку, организовал так называемый Большерецкий бунт и сбежал оттуда через Японию на Мадагаскар. В мемуарах и путевых заметках [13]
2 Андрей Богданов (1707-1768) - писатель, архивариус и помощник библиотекаря Академии наук. Родом японец из Сибири, в 1733 г. привезен в Санкт-Петербург и отдан для обучения в гимназию при Академии наук, впоследствии назначен ее архивариусом. А. Богданов один из первых в России занимался японским языком (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. 4. СПб.: Типо-литогр. И.А. Ефрона, 1891. С. 160-161).
Бениовский красочно и подробно описал свой побег, а также посещение его судном одного из о-вов Рюкю. В своем дневнике от 14 августа 1771 г. (по европейскому летоисчислению) М. А. Бениовский указывает, что его судно село на мель возле неизвестного острова. Местные жители называли свой остров «Усмэй Лигон», что было зафиксировано австрийским офицером. Усмэй Лигон - это искаженное Усмаличон, что на диалекте Амами означает Амами Осима3. Посещение о-ва Амами Осима в 1771 г. явилось первым наглядным знакомством русских людей с культурой и обычаями жителей, которые сохраняли на протяжении нескольких веков элементы рюкюской культуры после их присоединения в 1611 г. к территории княжества Сацума.
Упоминания о прибытии на Амами (Усмаличон, Усмэй Лигон) Бениовского и краткие сведения об о-вах Рюкю также содержатся в донесениях и инструкциях должностных лиц Российско-Американской компании (1799-1867). Одним из таких документов является «Инструкция Н.П. Румянцева Н.П. Резанову в связи с плаванием его в Русскую Америку» от 10 июля 1803 г. за № 41. В пункте № 21 данной «Инструкции» приводится следующее: «Естли бы в течение пути вашего случилось вам встретить на острове Усмаличон, одном из Леокейских, россиян, поелику повествует Бениовский, хотя, может быть, и не совсем справедливо, что из числа бежавших с ним восьми человек, в том числе один именем Лаптев, остались на том острову добровольно... вы можете именем государя их простить и, призвав к верноподданнической обязанности, склонить к утверждению оной присягою: вы можете обещать им даже милость государеву, когда торговым промыслам и видам нашим они споспешествовать будут» [9, с. 78]. В документе № 58 «Из Журнала путешествия двора Его императорского величества действительного камергера Резанова из Камчатки в Японию и обратно» за август-октябрь 1804 г. присутствует запись от 23 сентября: «Проход или остров Таносима и острова Ликейския оставались у нас влеве, широта по обсервации 31°9'37", долгота 229°13''» [9, с. 100].
Сведения о Рюкю получены и в ходе первого русского кругосветного путешествия в 1803-1806 гг. из Кронштадта до Японии и обратно на кораблях «Надежда» и «Нева» под командованием капитан-лейтенанта И.Ф. Крузенштерна (1770-1846). По завершении путешествия в 1809 г. были составлены и опубликованы под его редакцией записки в трех частях - «Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях "Надежда" и "Нева"». В первой части «Путешествия» в записи от декабря 1804 г. автор приводит краткое описание китайской торговли с Японией и упоминает об о-вах Рюкю: «В продолжение всего пребывания нашего в Нангасаки не приходило сюда ни одного судна ни из Кореи, ни от островов Ликео, хотя оные и лежат в близости. Сказывали, что сообщение между сими землями и Японией с некоего времени совсем пресеклось, о чем упоминается и в письмах Посланнику перед нашим отходом» [6, с. 337].
В рамках Русско-Американской компании торговые суда нередко доставляли промышленные грузы и продовольственные товары на Дальний Восток и в Русскую Америку. В одном из таких морских походов в 1820 г. корабль «Бородино» под командованием 3.И. Па-нафидина открыл необитаемые острова восточнее о-вов Рюкю, названные впоследствии Бородинские, или Бородино [10, с. 103-105]. В настоящее время под ними подразумевают два японских острова - Китадайто (Северное Дайто) и Минамидайто (Южное Дайто) [7, с. 57], входящих в группу островов под общим названием Дайто4. В 1885 г. эти два острова
3 Амами Осима - самый крупный остров в архипелаге Амами.
4 О-ва Дайто расположены в 168 милях к юго-востоку от о-ва Окинава. Они состоят из трех небольших островов -Китадайто, Минамидайто и Окинодайто. О-в Китадайто - коралловый остров, самый северный из о-вов Дайто. Берега его холмистые, а посредине острова расположена заболоченная низина. Из холмов, поднимающихся в северо-западной части острова, приметен Дайдзингу высотой 75 м - вершина о-ва Китадайто. О-в Минамидайто лежит в 4,3 мили к юго-западу от Китадайто. Берега острова представляют собой коралловые утесы высотой 10-15 м. Среднюю часть, окруженную холмами, занимает местами заболоченная низина со множеством соленых озер (Лоция острова Кюсю, островов Цусима и островов Рюкю № 1425. М.: Гл. упр. навигации и океанографии Мин-ва обороны СССР, 1991. С. 494-495).
были объявлены территорией Японии и включены в состав префектуры Окинава после преобразования королевства Рюкю в 1872-1879 гг. [4, с. 9].
Со второй половины XVIII в. по начало XIX в. о-ва Рюкю в России, как правило, фигурируют в донесениях и инструкциях, составленных по результатам морских путешествий к берегам Японии. Однако в первой половине XIX в. появляются работы академического характера и переводная литература, в которых содержатся сведения о Рюкю.
Так, в начале XIX в. российскому научному сообществу были известны труды немецкого востоковеда-лингвиста Генриха-Юлия Клапрота (1783-1835), который был приглашен Императорской Академией наук и назначен адъюнктом азиатских языков. В течение нескольких лет Г.Ю. Клапрот совершил поездки в Монголию, Сибирь, Кавказ, где собрал разнообразный материал по изучению малоизвестных народов5. По результатам его исследований в Санкт-Петербурге был опубликован труд «Archiv für Asiatische Literatur, Geschichte und Sprachkunde» («Архив по азиатской литературе, истории и языкознанию»), включающий отдельную главу по рюкюскому языку, некоторые слова этого языка и их перевод на немецкий язык [12, р. 151-158]. Не исключено, что филологическое исследование Клапрота является одной из первых работ по рюкюскому языку, изданных в России. После службы в Санкт-Петербурге Клапрот продолжил научную деятельность в Париже, где опубликовал еще несколько работ по рюкюской филологии.
Рюкюсцы (по тексту - «люкюсцы») упомянуты в труде известного отечественного востоковеда Н.Я. Бичурина «Описание Пекина с приложением плана сей столицы, снятого в 1817 г.» при описании подворья для иностранцев в Пекине [1 с. 84].
Сведения о Рюкю находим и в книге «Путешествие по Японии, или описание Японской империи...». Перевод на русский язык фундаментального труда Ф. Зибольда был издан в Санкт-Петербурге в 1854 г. В первом томе «Путешествия» приводятся географические данные по Рюкю с указанием количества островов и их площади [3, т. 1, с. 73]. Второй том содержит подробный материал о политическом и социально-экономическом устройстве королевства Рюкю, истории, традициях и обычаях рюкюсцев, а также краткие данные о внешних сношениях королевства Рюкю с Китаем, Японией и визитах западных кораблей на эти острова [3, т. 2, с. 259-267].
Перечисленные в данной статье немногочисленные источники сведений о Японии, известные в России в XVIII-середине XIX в., дают представление, хотя далеко и не полное, об островах и королевстве Рюкю, его обитателях, традициях и культуре, истории и политике. Разумеется, не исключено, что российское научное и географическое сообщество было знакомо и с другими работами европейских авторов, касающимися королевства Рюкю.
Несмотря на фрагментарность этих сведений, они во многом были использованы вице-адмиралом Е.В. Путятиным, совершившим официальный визит в королевство Рюкю в 1854 г. Основными целями визита явились: 1) установление торговых отношений между Россией и Рюкю; 2) проведение географических и топографических исследований о-вов Рюкю на предмет целесообразности создания на них зимней стоянки для Сибирской флотилии; 3) установление намерений американской эскадры под командованием коммодора Перри в отношении открытия портов Японии для торговли и целей правительства США в отношении Рюкю.
В дальнейшем усилия российского правительства были направлены в основном на установление дипломатических и торговых отношений с Японией, и в меньшей степени уделялось внимание о-вам Рюкю.
5 Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. 15. СПб.: Типо-литогр. И.А. Ефрона, 1895. С. 292.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бичурин Н.Я. Описание Пекина с приложением плана сей столицы, снятого в 1817 г. СПб.: Тип. А. Смирдина, 1829. 132 с.
2. Ермакова Л.М. Вести о Япан-острове в стародавней России и другое. М.: Языки славян. культуры, 2005. 272 с.
3. Зибольд Ф.Ф., фон. Путешествие по Японии, или описание Японской империи в физическом, географическом и историческом отношениях / изд. А.А. Плюшара. СПб.: Тип. А. Дмитриева, 1854. Т. 1. 386 с.; Т. 2. 307 с. (Библиотека путешествий).
4. Кимура Такаси. Кёкай наки кукан - дзидайтэки дзисё тоситэ но бородзино = Пространство без границ: Бородино как историческое явление // Кёкай кэнкю. 2011. № 2. С. 1-29. Яп. яз.
5. Кисаки Рёхэй. Рюкю то росиа = Рюкю и Россия // Рюдайсигаку. 1975. № 7. С. 2-14. Яп. яз.
6. Крузенштерн И.Ф. Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях «Надежда» и «Нева». Ч. 1. СПб.: Морская типогр., 1809. 388 с.
7. Минамидайто сон си = История деревни Минамидайто. Минамидайто: Минамидайто-сон. 1990. 1230 с. Яп. яз.
8. Пекарский П. Наука и литература в России при Петре Великом. Т. 1. Введение в историю просвещения в России XVIII столетия. СПб.: Тов-во «Общественная польза», 1862. 578 с.
9. Россиийско-Американская компания и изучение Тихоокеанского севера. 1799-1815 гг.: сб. документов. М.: Наука, 1994. 275 с. (Исследования русских на Тихом океане в XVIII-первой половине XIX в.; т. 3).
10. Россиийско-Американская компания и изучение Тихоокеанского севера. 1815-1841 гг.: сб. документов. М.: Наука, 2005. 459 с. (Исследования русских на Тихом океане в XVIII-первой половине XIX в.; т. 4).
11. Сгибнев А.С. Бунт Беньевского в Камчатке // Русская старина. СПб., 1876. № 4. С. 757-769.
12. Klaproth J.H. Archiv für Asiatische Literatur, Geschichte und Sprachkunde. St.-Pb.: Acad. Verlage, 1810. 224 p.
13. The memoirs and travels of Mauritius Augustus Count De Benyowsky in Siberia, Kamchatka, Japan, the Liukiu Islands and Formosa. L.: K. Paul, Trench, Trübner, 1904. 636 p.