Научная статья на тему 'ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ НА АЭРОКОСМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЯХ'

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ НА АЭРОКОСМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЯХ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
78
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ / ФАСИЛИТАЦИЯ / ГУМАНИСТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА / СИМУЛИРОВАНИЕ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ / ОРИЕНТАЦИЯ НА ПОТРЕБНОСТИ ЛИЧНОСТИ / СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И ЦЕННОСТИ / ПРЕПОДАВАТЕЛЬ-ФАСИЛИТАТОР / МОДЕЛЬ ОБРАЗОВАНИЯ / ОНЛАЙН ОБУЧЕНИЕ / ЦИФРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Искандарова Ольга Юрьевна

Организация обучения иностранным языкам в техническом вузе на основе фасилитации актуальна, поскольку традиционная система обучения оказалась не эффективной. Фасилитация непосредственно связана с мотивацией и потребностями студентов. Данное исследование было продиктовано необходимостью выяснения педагогических условий для повышения мотивации к изучения иностранных языков и достижения более высокого уровня владения иностранным языком профессии Педагогические условия можно рассматривать на основе фасилитации как современную гуманистическую парадигму, которой можно руководствоваться в качестве образца в педагогической практике вузов при преподавании иностранных языков, где субъект-объектные отношения заменяются на субъект-субъектные, что предполагает свободу и творчество как студентов, так и педагогов, а также право личности на собственную траекторию образования, то есть приоритет развития личности над обучением. Важно учитывать профессиональные интересы студентов и в своей работе применять широкий диапазон материалов, методов, учебных пособий, что неизменно связано с высокой квалификацией в педагогике. Организация обучения на основе фасилитации ведет к повышению познавательной активности студентов, с предоставлением им большей свободы и ответственности, с акцентированием внутренних и произвольно контролируемых факторов успешности учения, личностной причинности в деятельности, с общей гуманизацией межличностного общения в вузе. Сущность образовательного процесса становится целенаправленным превращением социального опыта в личный опыт студента, что приводит к выработке его компетенций и компетентности. Студент не просто пассивный приемник, он активно участвует в процессе обучения, при этом преподаватель является "фасилитатором".

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Искандарова Ольга Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PEDAGOGICAL CONDITIONS FOR MOTIVATION TO THE FOREIGN LANGUAGE TRAINING AT AEROSPACE FACULTY OF MAI

The organization of teaching foreign languages in a technical university based on facilitation is relevant, since the traditional teaching system turned out to be ineffective. Facilitation is directly related to the motivation and needs of students. This study was dictated by the need to clarify the pedagogical conditions for the creation of facilitation to motivate learning and the achievement of foreign language professional communicative competence of students. Facilitation can be viewed as a modern humanistic paradigm, which can be guided as a model in the modern pedagogical practice of universities when teaching foreign languages, where subject-object relations are replaced by subject-subject relations, which implies freedom and creativity of both students and teachers, as well as the right personality on its own trajectory of education, that is, the priority of personality development over learning. It is important to take into account the professional interests of students and apply a wide range of materials, methods, teaching aids in their work, which is invariably associated with high qualifications in pedagogy. The organization of learning based on facilitation is associated with an increase in the cognitive activity of students, with the provision of greater freedom and responsibility, with an emphasis on internal and voluntarily controlled factors of the success of learning, personal causality in activities, with a general humanization of interpersonal communication in the university. The essence of the educational process becomes a purposeful transformation of social experience into the student's personal experience, which leads to the development of his competencies and competence. The student is not just a passive receiver, he must actively participate in the learning process, and the teacher must be a «facilitator».

Текст научной работы на тему «ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ НА АЭРОКОСМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЯХ»

Мир науки. Педагогика и психология / World of Science. Pedagogy and psychology https ://mir-nauki.com 2021, №2, Том 9 / 2021, No 2, Vol 9 https://mir-nauki.com/issue-2-2021.html URL статьи: https://mir-nauki. com/PDF/58PDMN221.pdf Ссылка для цитирования этой статьи:

Искандарова О.Ю. Педагогические условия для повышения мотивации к изучению иностранных языков на аэрокосмических специальностях // Мир науки. Педагогика и психология, 2021 №2, https://mir-nauki.com/PDF/58PDMN221.pdf (доступ свободный). Загл. с экрана. Яз. рус., англ.

For citation:

Iskandarova O.Yu. (2021). The pedagogical conditions for motivation to the foreign language training at aerospace faculty of MAI. World of Science. Pedagogy and psychology, [online] 2(9). Available at: https://mir-nauki.com/PDF/58PDMN221 .pdf (in Russian)

Искандарова Ольга Юрьевна

ФГБОУ ВО «Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет)», Москва, Россия

Профессор кафедры «Иностранных языков» И-11 ИИЯ Профессор кафедры «Иностранных языков с курсом латинского языка»

Доктор педагогических наук E-mail: U2004ror@yandex.ru РИНЦ: https ://elibrary. ru/author_profile. asp?id=332748

Педагогические условия для повышения мотивации к изучению иностранных языков на аэрокосмических специальностях

Аннотация. Организация обучения иностранным языкам в техническом вузе на основе фасилитации актуальна, поскольку традиционная система обучения оказалась не эффективной. Фасилитация непосредственно связана с мотивацией и потребностями студентов. Данное исследование было продиктовано необходимостью выяснения педагогических условий для повышения мотивации к изучения иностранных языков и достижения более высокого уровня владения иностранным языком профессии Педагогические условия можно рассматривать на основе фасилитации как современную гуманистическую парадигму, которой можно руководствоваться в качестве образца в педагогической практике вузов при преподавании иностранных языков, где субъект-объектные отношения заменяются на субъект-субъектные, что предполагает свободу и творчество как студентов, так и педагогов, а также право личности на собственную траекторию образования, то есть приоритет развития личности над обучением. Важно учитывать профессиональные интересы студентов и в своей работе применять широкий диапазон материалов, методов, учебных пособий, что неизменно связано с высокой квалификацией в педагогике. Организация обучения на основе фасилитации ведет к повышению познавательной активности студентов, с предоставлением им большей свободы и ответственности, с акцентированием внутренних и произвольно контролируемых факторов успешности учения, личностной причинности в деятельности, с общей гуманизацией межличностного общения в вузе. Сущность образовательного процесса становится целенаправленным превращением социального опыта в личный опыт студента, что приводит к выработке его компетенций и компетентности. Cтудент не просто пассивный приемник, он активно участвует в процессе обучения, при этом преподаватель является "фасилитатором".

Ключевые слова: педагогические условия; фасилитация; гуманистическая парадигма; симулирование обратной связи; ориентация на потребности личности; социокультурные знания и ценности; преподаватель-фасилитатор; модель образования; онлайн обучение; цифровые технологии

Введение

Педагогические условия на основе фасилитации можно рассматривать как современную гуманистическую парадигму, воплощающую совокупность теоретико-методологических предпосылок, которыми можно руководствоваться в качестве образца в современной педагогической практике вузов при преподавании иностранных языков.

Основное отличие заключается в том, что субъект-объектные отношения заменяются на субъект-субъектные [1]. Педагогические условия на основе фасилитации предполагает свободу и творчество как студентов, так и педагогов, а также право личности на собственную траекторию образования, то есть приоритет развития личности над обучением [2]. По мере перехода к информационному обществу образование все больше будет становиться самообразованием. Педагогические условия на основе фасилитации становится основой для формирования мотивации к изучению профессиональной терминологии на иностранном языке студентов технического университета, что может быть экстраполировано и на образовательный процесс МАИ.

Тем не менее, практика показывает, что академическая среда вузов все еще не готова к восприятию идеи о необходимости созданий условий к реализации фасилитации. Эта проблема достаточно актуальна и сегодня.

Мы пришли к выводу, что создание педагогических условий с опорой на фасилитацию и формирование профессионально-значимых мотивов при обучении иностранным языкам в техническом вузе более эффективна, чем традиционная. Отечественные и зарубежные исследования также показали, что фасилитация непосредственно связана с мотивацией и потребностями студентов [3]. Педагогические условия, которые созданы на основе фасилитации, формируют мотивацию к изучению профессиональной терминологии на иностранном языке и приводят к последующему повышения уровня владения профессиональной коммуникацией специалиста аэрокосмического профиля в процессе обучения в МАИ (таблица 1).

Таблица 1

Педагогические условия для повышения мотивации к изучению иностранных языков на аэрокосмических специальностях МАИ

Основные особенности традиционных и современных подходов к повышению мотивации к изучению иностранного языка в МАИ

Традиционные, ориентированные на преподавателя не мотивирующие подходы Современные мотивирующие концепции

Цель ориентации Цель обучения: формирование знаний, умений, навыков на основе изучения лексики, грамматики, перевода текстов, не связанных со специальностью. Жесткий контроль и дисциплина. Формирование личности студента как субъекта образования с активной позицией исследователя профессионала, обладающего корпоративной культурой отрасли. Цель обучения: создание условий мотивации к формированию навыков профессионального общения на основе знаний терминологии по специальности.

Статус студента Студент-объект является объектом учебного процесса. Мотивы не рассматриваются. Студент является субъектом процесса обучения, создающий свой профессиональный словарный запас (тезаурус) и формируются профессиональные мотивы к изучению языка.

Праксиологическая основа Ориентация преподавателя на передачу информации, работа без поддержки. Монолог, передача знаний, умений, навыков. Изучается неактуальная информация по учебникам и разработкам, составленных преподавателями в прежние годы. Ориентация преподавателя на индивидуальный опыт проведения исследований студентов по составлению своего профессионального тезауруса. Проведение занятий в интернете в соответствии с совершенствованием информационных технологий. Поощряется самостоятельный поиск профессиональной информации по специальности на иностранном языке, кооперативные методики и творческая активность студентов.

Основные особенности традиционных и современных подходов к повышению мотивации к изучению иностранного языка в МАИ

Традиционные, ориентированные на преподавателя не мотивирующие подходы Современные мотивирующие концепции

Аксиологическая основа Приоритет изучения грамматики и словаря, не относящихся к профессии. Потребности общества и отрасли не принимаются во внимание. Мотивы не учитываются. Фокусирование на знания в области своей профессии и соответствующим ей иноязычной лексики (тезауруса) в процессе обучения иностранному языку с опорой на метод проектов.

Роль преподавателя Преподаватель осуществляет контроль и оценку знаний. Превалирует самооценка и оценка со стороны группы. Преподаватель-фасилитатор, ассистент, организатор.

Оценка результатов Оценка преподавателем уровня обученности. Оценка преподавателем уровня знаний с учетом уровня самооценки и сформированности уровня профессионально значимых мотивов.

Повышение мотивации связано с подходами к обучению иностранного языка. Среди множества существующих подходов наиболее значительно выделяются коммуникативный, когнитивный, контекстный, академически-когнитивный и подход решения проблем.

Коммуникативный подход

Остановимся на преимуществах и недостатках коммуникативного подхода, отмеченных видными британскими исследователями.

Мы считаем, коммуникативный подход, по крайней мере, относительно иностранных языков, сформулирован так: развить умение пользоваться английским языком эффективно для практической коммуникации. Задачами курса являются: (1) понимание разговорной речи; (2) понимание письменной речи; (3) коммуникация на разговорном языке; (4) коммуникация на письменном языке.

Обучение на иностранном языке, конечно, только одна стратегия коммуникативного подхода. Этот подход определяется Дейвидом Филипсом как попытка избежать формальных (или традиционных) методов, состоящих из грамматики и переводов, и перейти к подходам, при которых студент употребляет язык как средство общения [13]. Результаты применения коммуникативного метода в британских школах противоречивы. Некоторые его недостатки уже были показаны в книге, написанной Анной Хардинг [14]. Позже она ссылается на подход коммуникативной компетенции, который дает возможность действовать только в специфических ограниченных обстоятельствах [15]. Опыт в высшем образовании Великобритании показывает, что общее применение коммуникативного подхода привело к ухудшению грамотности в употреблении языка у 79 % студентов [16]. Однако традиционный подход не дает студентам коммуникативной компетентности и возможности эффективно применять язык на практике. Таким образом, можно резюмировать, что для тех, кто нуждается в знании иностранного языка только для того, чтобы справляться с практическими ситуациями, которые возникают во время пребывания за границей, коммуникативный подход действительно пользуется успехом. Для тех же, кто хочет овладеть профессиональной иноязычной коммуникацией этот подход не создает надежной основы. Пренебрежение грамматической правильностью, которое, видимо, неизбежно сопровождает коммуникативный подход, развивает неграмотность, которую потом трудно искоренить. Можно подчеркнуть, что обучение профессиональной коммуникации при изучении иностранного языка имеет свои особенности. Зарубежные исследователи останавливаются в основном на коммуникативной стороне иноязычного общения [17].

https:// mir-nauki. com

Контекстный подход

Учет профессионального содержания авиационного профиля МАИ требует специфического подхода. Таким подходом является контекстный подход, широко рассмотренный Т. Хатчинсон и А. Уотерс. От преподавателя требуется особые качества, высокая квалификация и способность творческого мышления при организации профессионального коммуникативного общения, поскольку задачи профессионального общения усугубляются овладением иностранного языка. Причем профессиональное содержание при изучении иностранного языка является важным мотивирующим фактором. Иноязычное профессиональное общение в основном предназначается для взрослой аудитории и требует особого учета индивидуальных потребностей. Задания, которые выполняют студенты МАИ для приобретения навыков профессионального общения, должны быть связаны с решением проблем профессиональной деятельности на иностранном языке. В программах по обучению иностранному языку для специалистов авиационного профиля включаются цели, непосредственно связанные с их будущей профессиональной деятельностью, поскольку язык отличается своей безграничностью. Таким образом мы считаем, что при составлении программы по профилю специальностей МАИ нужно учитывать направления их будущей деятельности, которые будут связаны с ведением обсуждения по ходу совместной деятельности. Данной группе специалистов потребуется чтение научных работ, посещение конференций, презентация научных докладов на конференции, описание результатов их исследований. Поэтому текстовой материал, который используется для организации профессионального общения, берется из материалов совместного проекта исследования, написанного на английском языке [18; 19].

Следовательно, большое разнообразие профессиональных контекстов означает, что при организации обучения профессиональной коммуникативной деятельности на иностранном языке следует анализировать потребности, достигнутый уровень профессиональной коммуникации, ставить цели и задачи, отбирать и редактировать материал, создавать обстановку адекватную будущей профессиональной деятельности. Материал занятий должен быть интересным и мотивирующим, дающим возможность студентам применять его в реальных жизненных ситуациях. Можно полагать, что при организации профессионального общения на иностранном языке следует привлекать студентов к активной коммуникативной деятельности, связанной с критическим мышлением и поощрять их навыки социального профессионального общения. Таким образом, цели профессиональной коммуникации дополняются целями поведенческими [20]. Можно заключить, что иностранный" язык является основой для воспитания профессиональных качеств. Познавательный" компонент в процессе овладения профессиональной иноязычной" коммуникативной деятельностью специалиста тесно связан с мотивацией. Ряд британских ученых [21; 22] считает, что самый подходящий способ повышения мотивации учения - это сосредоточивание на когнитивном, а не на мотивационном аспекте учения, что и приведет к повышению мотивации, а значит дает импульс дальнейшему успешному учению [21] и приходят к выводу, что когнитивный подход к контекстному содержанию помогает студентам преодолевать трудности промежуточной стадии овладения английским языком, который является главной причиной демотивации студентов. Мы считаем, что коммуникативный подход полезен для студентов в период овладения профессиональной коммуникацией для ситуаций повседневного общения. Следует интегрировать совершенствование в языке на базе контекстного содержания [22].

https:// mir-nauki. com

Когнитивный подход

Проблемам концептуальных рамок исследования посвящены работы, проведенные в США и Канаде. Среди них выделяется когнитивный академический подход изучения языка, который широко распространен в Англии на базе контекстного подхода. Для преодоления этой проблемы на промежуточном и продвинутом уровне достижения овладения иноязычной профессиональной коммуникацией когнитивный академический подход изучения языка сочетает обучение английскому языку с контекстным обучением и с применением особых обучающих методов. При когнитивном академическом подходе модель содержательного контекстуального компонента представляет декларативное знание, в то время как языковой компонент нацелен на преподавание процессуальных знаний, которые необходимы студентам для использования языка как средства общения. Первый компонент этой модели - это контекстная программа, которая, помогая студентам использовать язык для обучения, требует от нас рассматривать язык не как цель обучения, а как средство изучения других предметов и переходить от изучения языка к образованию в целом [23]. Контекстная программа более интересна для многих студентов, чем традиционное изучение языка, которое сосредоточено только на самом языке. При когнитивном академическом подходе изучения языка студенты могут использовать язык для решения проблем в соответствии со своим академическим уровнем и уровнем языковой подготовки. Вторым компонентом этой модели является совершенствование английского языка, которое дает возможность студентам практически использовать язык как средство изучения академических предметов [26]. Дж. Камминс указывает, что требования к языку для студентов с низкой языковой подготовкой могут быть описаны двумя критериями: контекстуальными ключами и сложностью задания [24]. Когнитивный академический подход изучения языка помогает контекстуализовать язык так, что даже когнитивное задание становится легче.

Третий компонент - это методы преподавания, которые основываются на когнитивном подходе. Если принять за основу идею Дж. Ханифилда, то студентам среднего и продвинутого уровня следует «раньше сталкиваться с неадаптированным материалам, обучая их таким приемам как интерпретирование незнакомых значений из контекста, приемам реферированного чтения, узнавания коммуникативных структур и т. д.» [25] Т. Крал обобщает, что ученые выделяют три основные категории методов обучения: метакогнитивная стратегия: планирование изучения, мониторинг понимания и говорения и оценка достигнутого; когнитивная стратегия: взаимодействие с материалом путем физических (сортирование, конспектирование и реферирование) или умственных (создавая образы, соотнося новую информацию с имеющимися понятиями или умениями) манипуляций; социально-аффективная стратегия: взаимодействие с другими для облегчения обучения. Интеграция языка и контекста широко используется в системе обучения студентов среднего и продвинутого уровня. При систематическом планировании осуществляются межпредметные связи, что приводит к координации профессиональных программ и целей изучения языка. Кроме того, профессиональная коммуникация имеет мотивационную и когнитивную основу, которая превращает язык в средство овладения профессиональными знаниями. Предметом применения языка в этом аспекте была наука (поскольку исследовательский подход позволяет сосредоточиться на возможностях получения опыта учения, что обеспечивает контекстуальную поддержку в изучении языка), социальное изучение (зависимость от культуры), искусство и литература (где язык - это цель и средство изучения). А.Р. Тампони выделяет блок, который включает и объединяет изучение профессиональных вопросов развития языковой активности и обучения стратегиям учения, которые являются интегральной частью вида деятельности, поскольку ведут к самостоятельности студента при использовании когнитивных, метакогнитивных и социальных стратегий [22]. Каждый раздел такого блока имеет коммуникативные и профессиональные цели. Общение в процессе обучения считается важной

https:// mir-nauki. com

стратегией, поскольку способствует достижению познавательных и аффективных целей. Обучение в процессе общения повышает коммуникативный уровень всех студентов, а особенно студентов с низким уровнем коммуникативной компетентности. Было доказано, что полезно формировать группы с разным уровнем знаний.

Следующим подходом, который рассматривается зарубежными учеными является подход по решению проблем. Использование заданий и организация деятельности, основанной на принципе решения проблем, наиболее эффективно для стимулирования познавательной деятельности студентов. Как отмечалось выше, для выработки умений и навыков профессионального общения очень важно создание условий для интерсоциального общения. Эти стратегии широко применяются в МАИ. Они имеют большие преимущества перед изолированным изучением языка, так как студенты получают опыт коммуникативного поведения. При решении проблемы студенты разрабатывают сценарий, выбирают свои роли, продумывают стратегии общения с учетом требований делового и профессионального этикета. Таким образом, участники этого процесса активизируют свое мышление, используя знания из профессиональных областей. Мы считаем, что вовлечение студентов в коммуникативную деятельность и решение проблем очень важно. Потому, что такое обучение английскому языку студентов технических вузов может быть профессионально направленным и мотивирующим. Действительно, деятельность студентов, связанная с решением профессиональных проблем -интеллектуальная игра, которая объединяет в себе творческое начало с техническими или научными знаниями.

Таким образом, можно сделать вывод, что современные подходы к проблемам приобщения студентов к иноязычной коммуникации в техническом университете науке основываются на следующих принципах:

• личностная ориентация, социальная детерминация;

• принцип академичности, конгитивности и контекстности;

• принцип коммуникативности;

• связь теории и практики;

• межпредметные связи;

• равнопартнерское сотрудничество;

• сознательность и активность;

• проблемность;

• гуманизация педагогического процесса;

• решение практических задач на основе выполняемых ролей;

• принцип контекстного подхода к овладению иноязычной коммуникацией;

• принцип кооперативного общения в процессе овладения иноязычной

Учитывая большой международный опыт и извлекая самое важное применительно к нашему исследованию, мы выработали проблемно-информационно-коммуникативный принцип на базе профессионального контекста авиационно-технического профиля МАИ.

Подход по решению проблем

коммуникацией.

Американские ученые в области педагогики Флойд и Карэл показали, что педагог должен создать эффективные педагогические условия, способствующие формированию мотивации к профессиональным ценностям. Такие педагогические условия способствуют формированию фасилитации самостоятельной позиции студента. Организация обучения на основе фасилитации связана с формированием личности студента, заинтересованного в своей успешности на основе анализа личностной причинности в деятельности и демократизации общения студентов, повышением уровня знаний иностранного языка с профессиональной терминологией [4]. Многие ученые признают сегодня значение педагогики для фасилитации изучения иностранных языков наряду со знаниями лексики и грамматики. Как отмечает американский методист Томас Крал: «Сегодня фокус смещается с преподавателя на обучающегося» [5]. Наряду с педагогикой современные преподаватели также признают важность психологии и социологии. Таким образом, важно учитывать профессиональные интересы студентов и в своей работе применять широкий диапазон материалов, методов, учебных пособий, что неизменно связано с высокой квалификацией в педагогике. Внимание исследователей сосредотачивается на статусе студента и преподавателя. Увеличивается ответственность студента за результаты обучения. Сейчас студент не просто пассивный приемник, он должен активно участвовать в процессе обучения, а преподаватель должен являться «фасилитатором». Многие психологи и педагоги считают, что роль студента должна основываться на философии активного обучения. Преподаватель - фасилитатор заинтересовывает студента процессом деятельности и прививает ему навыки работы в группе. Получая информацию от студентов по каждой из этих трех областей, и, используя знания психологии, лингвистики и социологии при анализе этой информации, преподаватель обращается к знаниям педагогики, чтобы применить эту информацию на практике. Во-первых, преподавателю желательно подбирать наиболее подходящий материал, соответствующий лингвистическому уровню знаний студентов, профессиональным интересам и когнитивному уровню. Во-вторых, преподавателю необходимо выбрать подход к презентации материала в соответствии со стилем когнитивной деятельности студентов. В-третьих, как пишет Крашен, «он должен создать атмосферу, способствующую обучению, поскольку обучение может происходить в открытой доброжелательной атмосфере, когда студент чувствует себя комфортно и замотивирован на обучение» [6]. С нашей точки зрения фасилитация при преподавании иностранных языков включает широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, разбор конкретных ситуаций, психологические и иные тренинги) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся [7]. Мы считаем, что в рамках учебных курсов эффективны встречи с представителями российских и зарубежных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов. Каждый учебный цикл имеет: базовую (обязательную) часть и вариативную (профильную), устанавливаемую вузом, осуществляющую дисциплинарно-информационную насыщенность обучающей среды, дающую возможность расширения и (или) углубления знаний, умений, навыков и компетенций, определяемых содержанием базовых (обязательных) дисциплин (модулей), позволяет студенту получить углубленные знания, навыки и компетенции для успешной профессиональной деятельности и (или) обучения в аспирантуре [8-10].

Заключение

Изменилось представление о целях образования в МАИ. Смена образовательной парадигмы, относительно технического вуза, нацелена, на усиление тех положений отечественной и зарубежной педагогики [11], которые ориентируются на уважение к личности студента, связанной с отрицанием манипулятивного подхода и заменой

учебно-дисциплинарной модели на личностно-ориентированную модель на принципе гуманных отношений между студентом и педагогом, снятие напряженности на занятиях и установление доверительных отношений, забота о создании благоприятного психологического климата на занятиях [12]. Это отражается в зарубежных вебинарах 2020 года, связанных с событиями пандемии и совершенствования использования цифровых платформ для вузов. PTE Academic которые привели быстрому совершенствованию дистанционных технологий и введению их в аудиторию. В МАИ, как и во многих отечественных вузах в соответствии с создавшейся чрезвычайной ситуацией во время пандемии было экстренно организовано дистанционное обучение, с использованием LMS-тестирования и независимым автоматическим подсчетам результатов. Создавшаяся эпидемиологическая обстановка способствовала резкому скачку в повышении цифрового образовательного уровня как преподавателей, так и студентов и повышению фасилитации обучения. Сущность образовательного процесса становится целенаправленное превращение социального опыта в личный опыт студента, что приводит к приобщению студента ко всему богатству человеческой культуры и выработки его компетенций и компетентности. Можно заключить, что концепция фасилитации лучшим образом способствует формированию иноязычной профессиональной коммуникации студентов авиационного вуза.

ЛИТЕРАТУРА

1. Маркова А.К. Мотивация учебной деятельности школьников. Вопросы психологии. - М., 1978, №3. - С. 136-142.

2. Cheryl, L., Lopez C. The Role of the Teacher in Today's Language Classroom Quelle. In: Englishteachingforum, Verfügbarkeit 1989, р. 2-5, 16.

3. Finocchiaro, M. Reflections on the past, the present, and the future. Sydney, NSW: Australasian College of Road Safety, 1982, p. 29-73.

4. Floyd, P., Carrell P. Effects on ESL Reading of Teaching Cultural Content Schemata. Language Learning, 1987, p. 37, 89-108.

5. Kral, Th. Teacher development making the right moves / Selected Articles from the English teaching forum 1989-1993., English Language Programs Division. United States Information Agency., Washington, D.C. 1996.

6. Krashen, S. The input hypothesis: Issues and implications. London: Longman. 1986.

7. Gagne, R. The conditions of learning. New York: Holt, Rinehart and Winston. 1965.

8. Green, Ch. Drives in Second - Language Acguisition / Selected Articles from the English teaching forum 1989-1993., English Language Programs Division. United States Information Agency., Washington, D.C., 1996.

9. Long, M., P. Porter. Group work, interlanguage talk, and second language acquisition. TESOL Quarterly, 19, 2. 1985, pp. 207-218.

10. Maslow, A. Motivation and personality. New-York: Harper. 1954.

11. Niederhauser, J. Motivating Learners at South Korean Universities / FORUM. Vol. 35. - №1. Jan. Politzer, R. 1. 1961. Teaching French: An introduction to applied linguistics. Boston: Ginn. 1997.

12. Vazquez, L., New-York, Webinars https://www.pearson.com/english/professional-development/webinars.html, 2020.

13. Philips, S.U. Participant structures and communicative competence: Warm Springs children in community and classroom. In functions of language in the classroom, ed. C. Cazden, V.P. Johns, and D. Hymes. New York: Teachers College Press, 1972. pp. 370-394.

14. Rebuffo A.G. What makes students learn happily and effectively? Aannual conference report. IATEEL. England. 1992.

15. Philips D. (ed.) Language in Schools. From Complacency to Conviction. 1988. CILT -p. 34-47.

16. Hurman J. Performance in the A Level Speaking Test by Candidates with GCSE Trairning: Oral Examiners Views // Language In.: Ames C., Ames R. (Eds.) Pesearch on motivation in education. - V.3. - N.Y.: Academic Press. 1989, р. 45-71.

17. Schleppegrell M.J. English for specific Purposes: A Program Design Model / Selected Articles from the English teaching forum 1989-1993., English Language Programs Division. United States Information Agency., Washington, D.C., 1996.

18. Gary, J.O., and N. Gary. Comprehension-based Language Instruction: From Theory to Practice. Annals New York Academy Of Sciences.1981 p. 332-352.

19. Schleppegrell, M.J., Royster, L. Business English: International Opros. London. 1990 English for specific purposes, p. 3-16.

20. Calderon, M. Cooperative learning. Personal communication and hand-out material from the August 1987 in-service presentation, Yselta Independent School District, El Paso, Texas. 1987.

21. Green Ch. Drives in Second - Language Acguisition / Selected Articles from the English teaching forum 1989-1993., English Language Programs Division. United States Information Agency., Washington, D.C., 1996.

22. Tamponi A.R., Sorani D. A Cognitive Approach to Content Based Instruction. / Teacher development making the right moves / Selected Articles from the English teaching forum 1989-1993., English Language Programs Division. United States Information Agency., Washington, D.C., 1995.

23. Mohan, B. Language and Content. Reading, MA: Addison-Wesley. 1986. Р. 5-12.

24. Cummins, J., Tests, achievement and bilingual students. Focus, 9. National Clearing House for Bilingual Education., «Bilingualism and special education». Clevedon, England: Multilingual Matters. In book: «The Encyclopedia of Applied Linguistics». 1984.

25. Honeyfield, J. Simplification. TESOL Quarterly, Kagan, S. Cooperative learning: Resources for Teachers. Riverside CA.: University of California 1988 р. 45-56.

26. Искандарова О.Ю. XVI международная конференция посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук: 2 Часть: (исторические науки, философские науки) Международная научно-практическая конференция, г. Москва, 01.02.2014 г. - М.: Центр гуманитарных исследований «Социум». стр. 28.

https:// mir-nauki. com

Iskandarova Olga Yuryevna

Moscow aviation institute (national research university), Moscow, Russia

E-mail: U2004ror@yandex.ru PHH^ https://elibrary.ru/author_profile. asp?id=332748

The pedagogical conditions for motivation to the foreign language training at aerospace faculty of MAI

Abstract. The organization of teaching foreign languages in a technical university based on facilitation is relevant, since the traditional teaching system turned out to be ineffective. Facilitation is directly related to the motivation and needs of students. This study was dictated by the need to clarify the pedagogical conditions for the creation of facilitation to motivate learning and the achievement of foreign language professional communicative competence of students. Facilitation can be viewed as a modern humanistic paradigm, which can be guided as a model in the modern pedagogical practice of universities when teaching foreign languages, where subject-object relations are replaced by subject-subject relations, which implies freedom and creativity of both students and teachers, as well as the right personality on its own trajectory of education, that is, the priority of personality development over learning. It is important to take into account the professional interests of students and apply a wide range of materials, methods, teaching aids in their work, which is invariably associated with high qualifications in pedagogy. The organization of learning based on facilitation is associated with an increase in the cognitive activity of students, with the provision of greater freedom and responsibility, with an emphasis on internal and voluntarily controlled factors of the success of learning, personal causality in activities, with a general humanization of interpersonal communication in the university. The essence of the educational process becomes a purposeful transformation of social experience into the student's personal experience, which leads to the development of his competencies and competence. The student is not just a passive receiver, he must actively participate in the learning process, and the teacher must be a «facilitator».

Keywords: pedagogical conditions; facilitation; humanistic paradigm; axiological basis; simulation of feedback; orientation to individual needs; foreign languages at a technical university; procedural knowledge; socio-cultural knowledge and values; teacher-facilitator; education model; online learning; digital technologies

58PDMN221

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.