Научная статья на тему 'Паремиология и корпусная лингвистика'

Паремиология и корпусная лингвистика Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
951
241
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЕ ЯДРО / КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА / ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИЙ ИНВАРИАНТ / ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / PAREMIOLOGICAL CORE / CORPUS LINGUISTICS / PAREMIOLOGICAL INVARIANT / PAREMIOLOGICAL MODEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дюрчо Пэтэр

В статье рассматривается одна из проблем эмпирической паремиологии, связанная с паремологическими экспериментами, поиск паремиологического инварианта (паремиологической леммы) и вариантов, с применением методов корпусной лингвистики. Мы предлагаем методику определения степени вариантности паремий и определения инварианта, который бы в дальнейшем использовался при изучении паремиологического ядра. Это серьезный методологический шаг к уменьшению объема паремиологического материала, используемого в экспериментах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PAREMIOLOGY AND CORPUS LINGUISTICS

This article deals with one of the problems of empirical paremiology within paremiological experiments finding out of the paremiological invariant «paremiological lemma» and paremiological variants using methods of corpus linguistics. We propose the methodology for determining the variability of paremiaes and determining the invariant as a suitable candidate for testing of the paremiological core. It is an essential methodological step in reducing paremiological material within paremiological experiments.

Текст научной работы на тему «Паремиология и корпусная лингвистика»

УДК 81'373

ПАРЕМИОЛОГИЯ И КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Пэтэр Дюрчо PAREMIOLOGY AND CORPUS LINGUISTICS Peter Durco

Университет св. Кирилла и Мефодия, Трнава, Словакия, durco@vronk.net

В статье рассматривается одна из проблем эмпирической паремиологии, связанная с паремологическими экспериментами, — поиск паремиологического инварианта (паремиологической леммы) и вариантов, с применением методов корпусной лингвистики. Мы предлагаем методику определения степени вариантности паремий и определения инварианта, который бы в дальнейшем использовался при изучении паремиологического ядра. Это серьезный методологический шаг к уменьшению объема паремиологического материала, используемого в экспериментах.

Ключевые слова: паремиологическое ядро, корпусная лингвистика, паремиологический инвариант, паремиологическая модель

This article deals with one of the problems of empirical paremiology within paremiological experiments — finding out of the paremiological invariant — «paremiological lemma» and paremiological variants using methods of corpus linguistics. We propose the methodology for determining the variability of paremiaes and determining the invariant as a suitable candidate for testing of the paremiological core. It is an essential methodological step in reducing paremiological material within paremiological experiments. Keywords: paremiological core, corpus linguistics, paremiological invariant, paremiological model

1. С позиций чехо-словацкой фразеологической школы [1, 2] пословицы как единицы языка, его лексикона — это не что иное, как фраземы со структурой законченного предложения. Тот факт, что при этом те же самые пословицы русского, словацкого или чешского языков являются одновременно и сложными семиотическими знаками, фольклорными единицами, прецедентными текстами и т.д. с точки зрения «внешней лингвистики», ничего не меняет при взгляде на них с позиций «внутренней лингвистики» как на специфические единицы лексической системы языка, соссюровско-го langue, как на продукты аномальной комбинаторики и/или семантики.

Речь идет об одном из основных принципов динамики языка, который реализуется в виде сепарации и эмансипации языковых единиц от их стандартных синтагматических и парадигматических (как формальных, так и семантических) отношений. Отдельные слова в словосочетаниях в процессе лек-сикализации теряют свои грамматические и семантические свойства, так сказать, отделяются от своего источника, сепарируются и приобретают новые качества, подвергаются процессу эмансипации и образуют новые единицы лексикона.

2. Одной из самых сложных исследовательских проблем является идентификация объекта изучения. Возможным подходом на пути познания действительного состояния вещей является комбинирование различных исследовательских методов. Объединение интроспективных (индукция, дедукция и синтез) и эмпирических (демографическое исследование, психолингвистический эксперимент, анализ больших баз данных, статистика) методов может стать весьма полезным и в паремиологии, особенно в том случае, если мы хотим получить ответ на следующие вопросы:

— Какие из стандартных исследуемых паремио-логических единиц (далее — ПЕ) относятся к активному и какие — к пассивному словарному запасу носителей языка? В каких формах функционируют традиционно известные паремии в современном языке?

— Какова степень соответствия между зафиксированной нормой и языковой реальностью, т.е. в какой степени говорящие придерживаются нормы, и в какой степени ее описание соответствует реальности? Какие новые паремии появляются в языке?

— Какова разница в использовании и в известности паремий с точки зрения возрастных, территориальных и образовательных различий?

При поиске ответов на данные вопросы мы встречаемся со следующими проблемами: а) с точки зрения «внутренней» лингвистики проблема состоит в том, что нам неизвестны до конца ни корпус «живых» паремий, ни их актуальные языковые формы, т.е. степень их структурной и лексической вариантности; б) со стороны «внешней» лингвистики проблема видится в том, что мы не располагаем релевантной информацией о супрасемантических (диаси-таматичных) характеристиках ПЕ с точки зрения социолингвистических критериев (Мы имеем в виду разные формы существования языковых единиц в отдельных слоях лексикона).

Современная эмпирическая паремиология, изучающая помимо прочего и вопрос т.н. паремиоло-гического минимума, постоянно сталкивается как с проблемой репрезентативности исследуемого языкового материала в системе, так и с проблемой репрезентативности оценки паремий в диасистеме. Паре-миологическим минимумом должен бы быть такой состав ПЕ, который активно используется «усредненным» носителем данного языка так, что ему не только знакома эта ПЕ, но понятно ее значение.

Основной трудностью для эмпирической па-ремиологии является определение фонда ПЕ, пригодных для тестирования в процессе исследования. Классические собрания пословиц содержат десятки тысяч ПЕ разных периодов. Например, собрание немецких паремий К.Ф.Вандера насчитывает 250 000 единиц, а для русского языка В.М.Мокиенко [3] оценивает величину паремиологического фонда в 150000 единиц.

Совершенно очевидно, что при опросах носителей нельзя ожидать от них способность ответить на тысячи вопросов, как нереальным видится и описание всех зафиксированных в текстах вариантов паремий. Здесь необходима такая экспертиза со стороны лингвистов, этнографов и лексикологов, которая позволила бы установить базовый список ПЕ (ядро ПЕ) для дальнейших исследований. Отдельной проблемой остается, естественно, изучение паремиологической неологики, описание которой возможно только при условии долговременного прямого наблюдения.

3. Для выделения ядра паремиологических единиц обычно применяются следующие методы:

— расписывание текстовых источников (беллетристика, публицистика);

— расписывание словарных источников (современные и старые словари и собрания пословиц);

— психолингвистические эксперименты (эли-цитация спонтанных ответов участников опроса или опрос с помощью эвокацийных символов);

— социолингвистические эксперименты (проводимые с помощью демоскопических анкет);

— корпусный анализ (выделение паремий в больших корпусах);

— непосредственное наблюдение (длительный сбор и архивирование материала разговорного языка).

Для определения степени использования и известности паремий в эмпирической паремиологии

использовались следующие методы:

— Тестирование компетентности (Competence Тest) — участники опроса отмечают знакомые / незнакомые ПЕ в списке.

— Тестирование выполнения (Achievement Тest) — опрошенные дополняют недостающую часть паремии (метод Пермякова).

— Тест интроспекции (Introspection Тest) — участники опроса спонтанно отмечают используемые ими или знакомые им паремии в определенных временных рамках.

— Тест позиции (Attitude Тest) — опрошенные оценивают степень известности по шкале.

— Когнитивный тест (Cognitive Тest) — участники опроса свободно интерпретируют значение паремий для выяснения активности их знания.

— Тестирование опыта (Experience Тest) — опрошенные комментируют, когда и как они сами (или другие люди) используют паремии.

Учитывая ограниченность тестируемых образцов (списков ПЕ) и ограниченное число участников опросов, все известные до сих пор эксперименты не соответствуют главным методологическим принципам тестирования: стандартизации эксперимента, объективности, сопоставимости, надежности и проверяемости результатов.

4. Одна из самых больших проблем эмпирической паремиологии, а именно — выявление наиболее частотных паремий и их вариантов — может быть отчасти решена с помощью использования больших современных корпусов. Корпусная лингвистика предлагает эффективные методы для выделения паремий в текстах и для изучения их вариантности. С помощью формальных языков, интегрированных в лингвистические корпуса, мы можем выявить т.н. паремиологические модели разного уровня абстракции и определить как их наиболее частотные формы, так и их варианты и актуализации. Паремии как еди-

# Hits: 132

#Query word,[lemma="^e^e3o"]{0,2}[word="noKa"] #Sort word in left context 132 #Multilevel Sort word in left context 132

,2} [word="горячо"]

portal-slovo.I

orakul.ua

bookz.ru

lib.web-malina

lib.web-malina

lib.web-malina

dk18 68.ru

glubinnaya.ini

leninism.su

marsexxx.com

starslife.ru

banki.ua

search-movie.i

zarubezhom.com

portal-credo.I

wildo.ru

allpa.ru

возраста ! » . Он имел в виду : « Куй железо удаче во всех начинаниях . Куйте железо славный доктор и я . Надо было ковать железо Есть предел всему , и нужно ковать железо спросила Клер : - Будем ковать железо Помолчав , он прибавил : - Надо ковать железо белогвардейцев в уезде . Необходимо ковать железо проговаривая слова вслух : « Пора ковать железо не закончено , еще нужно ковать железо возможным способом . Если не ковать железо Аврил Лавин и Чед Крюгер куют железо умом и сообразительностью , куя железо Paramount поняла , что ковать железо нужно

< пока горячо > » , неизмеримо велико воздействие и воспитание

< пока оно горячо > : влияние этих светил кратковременно !

< пока горячо > , предлагать сделку с максимальной дипломатичностью

< пока горячо > . Вэл высвободил руку . - Но вы ... вы

< пока оно горячо > . Поедешь со мной к мистеру Дорнфорду ?

< пока горячо > , черт возьми ! Сен-Потен встал . - Я готов

< пока горячо > , и , не упуская ни минуты , организовать

< пока оно горячо > ! » . Она не знала , услышит ли её прародитель

< пока оно горячо > . Да здравствует социалистическая

< пока оно горячо > , наверняка проиграешь в конкурентной борьбе

< пока горячо > ) Не успели они объявить о помолвке , как

< пока горячо > , а посему и на этот раз не обошлось без

< пока оно горячо > , и решила , что нужно обязательно снять

, которое ими управляет , ковали железо < пока горячо > . На Версальскую конференцию первый советник белогвардейцев ( ? ) в уезде . Необходимо ковать < железо пока горячо > и , не упуская ни минуты ... конфисковать внимательно за всем следят . Нужно ковать < пока горячо > , ведь со временем даже хорошая тизерная функционал . В четвёртых , железо надо ковать < пока оно горячо > - накапала денежка с Блогуна , и если б

Рис. 1.

#0иегу ■ш^,"все" "равно" "в" "лес" 16

penza.kp.ru народная мудрость — Сколько волка не корми он < все равно в лес > смотрит . Как поменять статус

zoodrug.ua Малайзией . « Сколько волка ни корми , он < все равно в лес

career.ru свидетельствует : « Как волка ни корми , он < все равно в лес

alex-odessa.com свою судьбу . Сколько волка не корми , а он < все равно в лес yura-blog.ru . Как говорят - сколько волка ни корми - < все равно в лес

privetsochi.ru этого я делаю вывод сколь волка не корми он < все равно в лес

Рис. 2.

смотрит » - эта русская поговорка стала смотрит » ) . У авторского договора смотрит . У девочки отсутсвуют моральные смотрит . Сколько ни говори , все равно смотрит . Насколько я с утра помнила в

132

# Hits: 30

# Query word,"Сколько" "волка" 30

kurdyumov.ru микроэлементами для внекорневых подкормок <Сколько волка > ни корми , он в лес смотрит . А вы попробуйте

zoodrug.ua девушка назвала кошечку Малайзией . « < Сколько волка > ни корми , он все равно в лес смотрит »

rulit.org бормотал : « Смутьяны проклятые эти казаки ! < Сколько волка > ни корми , все равно в лес смотрит ! И

russ.ru Шнурова , исполняемая Юлией Коган . <Сколько волка > не корми - Всё равно он смотрит в лес

alex-odessa.c будет , если свяжете с ней свою судьбу . < Сколько волка > не корми , а он все равно в лес смотрит

zeki.su трагедию разыгравшуюся 21.06.2011г . " < Сколько волка > не корми - он все в лес смотрит " ...

gradmar.ru « С волками жить , по-волчьи выть » . « < Сколько волка > ни корми , а он всё в лес смотрит » . «

emitsubishi.r приподнять корму . Чуть помедленнее <Сколько волка > ни корми , он все равно в лес смотрит .

Рис. 3.

# Hits: 90

# Query [жггС="за" ][1егмпа= "два"][1етта="заяц"]

svportal.ru перебор с целеустремленностью ( бежим сразу < за двумя зайцами > ) и самооценкой ( хотя , это не так уж

agentura.ru разведок простотой . ГРУ никогда не гоняется < за двумя зайцами > одновременно . И оттого ГРУ столь успешно

svportal.ru . Талантлив , но есть склонность бежать < за двумя зайцами > , то есть распыляться . Самооценка завышена

censura.ru итоге " приватность " пытается угнаться < за двумя зайцами > сразу - с одной стороны , выделяет объект

rusidea.org неосуществимой . Они называли это « погоней < за двумя зайцами > » , утверждая , что « тот единственный

vip-goroskop.ru следует постоянно напоминать себе , что погоня < за двумя зайцами > никогда ему не удавалась . Металлический

livekuban.ru переходить под Анапу или попытаться " угнаться < за двумя зайцами > " - то есть развивать проекты в обеих зонах

ovesti.ru национальное первенство , успешно поохотившись < за двумя зайцами > . Во встрече против « Малаги » Хосеп Гвардьола

pravmir.ru Карл XII , ни Наполеон . В погоне < за двумя зайцами >Настала очередь Гитлера делать стратегические

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

supernew.ej.ru заверенные копии аттестатов , погнаться < за двумя зайцами > не удается , поскольку даты экзаменов в

universe100.nar( естественно , разорился , так как гнался < за двумя зайцами > . И сейчас нужен спонсор . Нужен " Фридрих

proceedings.usu . 97-122 . 15. Трифонов Е . Погоня < за двумя зайцами > // Новое время . 2006. № 26. С . 26.

klub-sterv.ru распыляйся ! Стерва , конечно , может погнаться < за двумя зайцами > и даже поймать обоих , на то она и стерва

maxpark.com сразу с ДВУХ концов . Или подобно гонки < за двумя зайцами > . Сначала 2 ) . А потом , возможно , при

zeppelin.ru если она заболочена . Не гонитесь < за двумя зайцами > Многолетний опыт крупных строительных

chaskor.ru Кроме старой русской поговорки про погоню < за двумя зайцами > , есть и другая - про двух зайцев одним

veda.lotos108.ri на себя . Таким образом , человек гонится < за двумя зайцами > , распыляя свою энергию . Человек всегда

rithelp.ru ситуации , когда имеет смысл побежать и < за двумя зайцами > , да даже за тремя . Не догонишь - так

daster.by самым удерживая их позиции . Также погнался < Рис. за 4. двумя зайцами > , делал много всё и сразу и в определённый

ницы с нерегулярной комбинаторикой компонентов и аномальной («фразеологически» мотивированной) семантикой можно изучать как раз с точки зрения этих качеств. С точки зрения структурных свойств существуют следующие три типа паремий:

— «регулярные» — формы компонентов идентичны с их формой в стандартных предложениях, а идиоматичной оказывается именно «специфическая» комбинация компонентов, типичная для данной паремии, что можно использовать при ее поиске;

— аномальные — в структуре паремии имеется «нестандартный / нерегулярный» элемент, который послужит опорой для эффективного поиска ПЕ в корпусе;

— уникальные — в структуре паремии имеется уникальный элемент, присущий только данной паремии, а потому и легко идентифицируемый в корпусе.

Эти свойства являются определяющими для разработки «паремиологической модели», используемой для поиска в корпусе. С помощью итеративных методов в случае т.н. «регулярных» паремий необходимо выделить несколько моделей для комплексного определения вариантности, используя т. н. «CPM-метод» (Complex Pattern Matching).

Альтернативные модели необходимы для того, чтобы мы могли определить как парадигматические, так и синтагматические варианты.

С помощью частотных методов анализа паремий и их вариантов мы можем установить преферированные

(наиболее частотные) формы паремий и предложить т.н. паремиологическую лемму (наиболее частотную форму) как исходный вариант для паремиологического эксперимента, и тем же методом можно работать и в рамках па-ремиографии, где вопрос о паремиологическом инварианте одинаково важен.

Результаты корпусного анализа могут предоставить для паремиологического эксперимента более точный и эмпирически проверенный материал.

5. При изучении паремиологического ядра (всеобще известной части пословичного фонда конкретного языка) ход исследования мог бы состоять из следующих шагов:

1) Анализ паремий, зарегистрированных в современных и исторических словарях и сборниках, дополненный сравнением и регистрацией пословичной неологики.

2) «Экспертная» редукция паремиологического материала силами лингвистов, этнологов и лексикографов с точки зрения современного языка для выделения базы, служащей в дальнейшем целям исследования методом опросов.

3) Опрос на «приемлемость» выделенной базы с помощью теста компетенции. Необходимое число участников опроса можно обеспечить применением on-line анкеты и опросом через Интернет.

4) Корпусный анализ частотности употребления паремий из редуцированного списка.

5) Определение т.н. паремиологического оптимума как корреляции между наиболее употребимыми

ru.philosophy-o magika.com.ua ni-ka.com.ua dg-yug.ru pribautka.ru stylehive.ru trudovoe-bratstv

nrpsy.ru

belorysochka.com pribautka.ru pribautka.ru s-dnem-rohzdeni; bestreferat.ru rudocs. exdat .cor ezoterika.ru orlov-yoga.com pribautka.ru colo-vada.ru pribautka.ru bestreferat.ru antropolog.ru pribautka.ru fullfix.ru pribautka.ru pribautka.ru skazki.orthodoxy

bestreferat.ru

pribautka.ru

pribautka.ru

ni-ka.com.ua

pobedi2.ru

pribautka.ru

ihtus.ru

pribautka.ru

agape-biblia.ort

berkovich-zametk i .

pribautka.ru

naslednick.ru

pribautka.ru

lenin-kerrigan.j

pribautka.ru

aquarun.ru

pribautka.ru

zavtra.ru

гущности . Человек соответствует своей вере его намерение , такова его деятельность но пытается объяснить другим Не зря говорили таков и обычай

капли меда женщины-казачки в семье речь . Какова деревня

истина : мы , люди , от добра добра не ищем . жизнедеятельности , их определенный образ жизни .

опираясь на известный тезис К . Маркса : интернет-маркетингу , но на маленькую зарплату . А таков и обычай . Какова жена , таков и муж . муж . Какова зверушка , такова и норушка .

вряд ли прольётся добрая и чистая вода . осуществляет на них властное воздействие : обоснованно называют матерью гражданина ( характере , а характер создается Кармой . характером , а характер — производное кармы . норушка . Какова земля , таков и хлеб . состояние крови . Думаю , нет сомнений , что хлеб . Какова корова , таков и теленок . природе - таково отношение к культуре . соотношения смерти с ходом исторического времени . теленок . Какова крупорушка , такова и крупа .

, так и в моде . Однако не секрет , что Какова Маланья , таковы у ней и оладьи . оладьи . Какова матка , таково и ягнятко . говорит притчами , может сказать о тебе : "

какова его вера — таков > он сам . 17:5 . Знай , что свершающие какова его деятельность , такова > его награда ... Тот , кто привя какова его сладость . Таковы > поистине и те , которые , не дознав какова жена , таков > и дом . Рождение мальчика в казачьих Какова жена , таков > и муж . Какова зверушка , такова и норушка какова женщина - таков > мужчина ! каков мужчина - такова и женщин Какова жизнедеятельность индивидов , таковы > и они сами . То , чт какова жизнедеятельность индивидов , таковы > и они сами . В целом какова зарплата- таково > и качество работы ... Между прочим Какова зверушка , такова > и норушка . Какова земля , таков и хлеб Какова земля , таков > и хлеб . Какова корова , таков и теленок Какова изначальная мысль - таково > и творение по своей сути . Кон какова информация , таков > и характер деятельности людей

.. ..В

экокультуру . Можно также утверждать , что чашу другу налил , такову и самому пить Каковы батьки-матки , таковы и дитятки свойстве казни Он явил и свойство их грехов » сердечно-сосудистой системы улучшится дитятки . Каковы березки , таковы и отростки корень , таковы и ветви ( Рим . 11 ; 16 ) , отростки . Каковы веки , таковы и человеки кого есть дядька , у того цело дитятко русских голосов звучат такие голоса ? Увы человеки . Каковы встречи , таковы и речи самим « радикальным реформам » таковы и речи . Каковы гости , таков и пир о ненависти , вас по делам вашим судят таков и пир . Каковы дела , такова и слава Каково пробуждение — таков и весь день слава . Каковы деньги , таков и молебен этих граждан ещё и духовники есть ? ну

Рис. 5.

какова история - таков > , в конечном счете , и гражданин ) Какова Карма , таково > и проявление воли . Люди большой воли были Какова карма , таково > проявление воли . Все люди могучей воли Какова корова , таков > и теленок . Какова крупорушка , такова какова кровь , таково > качество жизни . А от того , сколько и Какова крупорушка , такова > и крупа . Какова Маланья , таковы у н Какова культура , таковы > политика , экономика , идеология и т . Какова личность поэта , таков > и поэтический труд » [ 23 , с . 2 9 Какова Маланья , таковы > у ней и оладьи . Какова матка , таково какова марка , таков > и уход за ней . Нельзя просто так доверить Какова матка , таково > и ягнятко . Какова матка , таковы и детки Какова матка , таковы > и детки . Какова мать , такова и дочь . какова мать , такова > и дочь " . Не известно -это частный

каково экосознание социума - таковы > его нравственность и отношение Каковы батьки-матки , таковы > и дитятки . Каковы березки , таковы и

< Каковы березки , таковы > и отростки . Каковы веки , таковы и человек

< Каковы были грехи , такова > и казнь : посему ясно , что нечистый ске

< Каковы ваши сосуды — таков > ваш реальный возраст . Второй момент ,

< Каковы веки , таковы > и человеки . Каковы встречи , таковы и

< каковы ветви , таковы > и плоды ( Мф . 7 ; 19 ) . Очевидно , что

< Каковы встречи , таковы > и речи . Каковы гости , таков и пир . КакоЕ

< Каковы где дядьки , таковы > и дитятки . Бог батька , Государь дядька

< каковы голоса , такова > и музыка ... Выгораживая власти ,

< Каковы гости , таков > и пир . Каковы дела , такова и слава . <Каковы действия , таковы > и последствия . Реакционный путь ведет

< Каковы дела , такова > и слава . Каковы деньги , таков и молебен

Каковы дела - таковы > и суждения Каковы деньги , таков > и молебен каковы дни — такова > и вся жизнь Каковы дружки , таковы > им и пирожки . Каковы дядьки , таковы и каковы души — таковы > и духовники ) не внял этому мудрому совету

очень высокий уровень Каковы дружки , таковы им и Запомните это и не крадите

/ знакомыми паремиями в разговорном языке и наиболее частотными в базе данных корпуса.

В отличие от концепций, которые предлагают изучение т.н. паремиологического минимума (ср. напр. [4, 5]), мы предлагаем концепцию паремиоло-гического оптимума как такого собрания паремий, который создан на основе описанной методики [6]. Паремиологический оптимум может стать основой для дальнейшего выделения различных паремиологи-ческих минимумов, например в целях изучения как родного, так и иностранного языка. Использование одинаковой методики в применении к разным языкам может стать единой методологической основой для сравнительного изучения паремиологии.

6. Анализ корпусного материала. Анализ был проведен на корпусе Araneum Russicum Maius (1,10 Mld tokens) посредством программы Bonito 2 [7]. Автором корпуса является Vladimír Benko [8]. Посредством CQL (Corpus Query Language) с использованием регулярных выражений [9] мы можем дефинировать комплексные образцы CPM (Complex Pattern Modells) разной степени абстрктности для исследования и определения парадигматических и синтагматических вариантов паремий, их частотности в корпусах и также их сочетаемости - типичного окружения в виде т.н. паремиологических коннекторов, которые, как правило, сопровождают паремии в виде устойчивых элементов и сигнализируют наличие паремий в текстах.

6.1. Анализ парадигматических вариантов паремий. Парадигматические варианты паремий относятся к сфере как их морфологической, так и модальной и лексической изменчивости. С помощью CQL мы можем целенаправленно изучать и парадигматическую вариантность, и вариантность модальную. Пример с русской пословицей Куй железо, пока горячо показывает парадигматическую и модальную вариантность компонентов (рис. 1).

Типичным проявлением парадигматической вариантности является замена компонентов.

6.2. Анализ синтагматических вариантов паремий. Варьированию подлежит какой угодно элемент, и даже любая конструктивная часть паремии. При исследовании синтагматических вариантов паремий важным принципом является анализ как левой, так и правой части ПЕ, но особо важно исследовать и ее т.н. ядро, т.е. потенциальные синтагматические изменения внутри паремии. Простой первичный анализ пословицы Сколько волка ни корми, он все равно в лес смотрит наглядно иллюстрирует синтагматическую вариантность изучаемой единицы.

Первый образец показывает структурную изменчивость паремиологической «темы» (основы), т.е. ее левой стороны, включая различные способы выражения синтактической связи между обеими частями паремии (рис. 2). Следующий этап анализа

# Hits: 51

# Query word,[lemmia="[тТ]ише"][lemmia=" ехать"] 51

# Multilevel Sort word in -3<0 51

forexabs.ru завтра его потеряешь . Как говаривается « < Тише едешь > — дальше будешь » В январе у меня был

mebeldok.com сомнительных сделках с откатами . Как говорится « < Тише едешь > — дальше будешь » Безусловно , хотелось

waylove.ru движетесь медленно , но верно . Девиз « < Тише едешь > , дальше будешь > , наиболее подходит Вашему

aquarun.ru же неосознанно исповедуемый Вами деви « < Тише едешь > — дальше будешь » намного качественнее

lifemozaika.ru баллов , то вы - флегматик . Ваш девиз « < Тише едешь > — дальше будешь » . Вы умеете ценить комфорт

1-sites.info стоит прислушаться к народной мудрости « < Тише едешь > , дальше будешь » . Изначально Блогун

lapablog.ru приносят пользы . Права народная мудрость « < Тише едешь > — дальше будешь > ! Вы готовитесь

worldsafe.ru пропускать друг друга . Есть поговорка « < Тише едешь > — дальше будешь > . Нужно ей следовать

kurier-media.ru этом напомню одну известную поговорку « < Тише едешь > — дальше будешь > . И как бы тихо не двигалось

beautofan.ru перерасходу топлива , тогда как поговорка « < тише едешь > - дальше будешь > оправдывается на все

anekdot.ru самостоятельно . Так , что поговорка права « < тише едешь > - дольше будешь > . День 1. В наше

enigma-project.ru решений , руководствуйтесь изречение! « < тише едешь > , дальше будешь > и тогда все будет отлично

belcar.net едущих сзади вас по^ня прописную истину « < тише едешь > — дальше будешь > . Вы должны в первую

aif.ru Именно в такой ситуации пр^ме^^ма пословица « < тише едешь > — дальше будешь > . Чем меньше скорость

brosit-pit.ru В лечебной физкультуре пословица « < Тише едешь > , дальше будешь > должна стать вашим правилом

derzava.com совершенно очевидно , что , по пословице « < тише едешь > — дальше будешь > , в более выгодном положении

enduro-tours.com.ua терять чувство меры , следуйте пословице « < тише едешь > — дальше будешь > и все будет у вас в порядке

forexabs.ru может быть изложена русской пословицей « < Тише едешь > — дальше будешь » . При этом первоначально

korvyakova.ru в драки , на дороге соблюдайте правила « < тише едешь > — дальше будешь » и « ДДД » , вовремя принимайте

vision.tomsk.ru будет придержаться золотого правила « < Тише едешь > — дальше будешь > . Особенности применения

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ladyfromrussia.com прежним . Это золотое правило из серии « < тише едешь > - дальше будешь > . Одна очень красивая

goroskops.com Наиболее безопасен в это время принцип « < тише едешь > , дальше будешь > . Моментальные большие

ksvostok.ru густо , а где — пусто ? Как пр^нц^п « < тише едешь > — дальше будешь > удвоит вашу эффективность

efamily.ru работоспособного человека устроит принцип - « < Тише едешь > — дальше будешь » , особенно в вопросах

autolady.org сухого асфальта придерживаться при^ц^па « < Тише едешь > — дальше будешь > . 11/06/2012

mezdustrok.com.ua , поступил в соответствии с принципом « < тише едешь > — дальше будешь > : одновременно президент

biletexpress.ru . Но Цекало не сдавался и по принципу « < Тише едешь > — дальше будешь » организовал творческую

Рис. 6.

показывает синтагматическую изменчивость «ремы» (ядра) ПЕ (рис. 3).

Синтагматические варианты паремий касаются также и т.н. «внутреннего ядра» ПЕ.

6.3. Фразеологические дериваты паремий. Корпусный анализ позволяет обнаружить и появление фразеологических дериватов, т.е. таких ФЕ, которые происходят от пословиц. Наглядным примером являются как глагольные, так и именные фразеологические дериваты паремии За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. С помощью корпусного анализа можно выявить самые разнообразные варианты этой вербальной фраземы (рис. 4).

6.4. Анализ паремиологической модели.С помощью Срь мы можем детально изучить и т.н. парадигматические модели, их лексический состав и их глубинную семантику. Наглядным примером является модель Каков..., таков ... (рис. 5).

6.5. Идентификация паремиологических коннекторов. Паремиологические коннекторы — это те типичные фразы в тексте, которыми паремии обычно вводятся в текст (ср. [10, 11]). Поэтому одним из аспектов текстового анализа паремий должно быть изучение инвентаря таких коммуникативных формул. С помощью корпусных инструментов мы можем задать интервал текстового окружения паремии, ее контекст, а установлением алфавитного порядка конкордантов в заданном интервале получить целый список типичных паремиологических коннекторов, которые — после анализа большого корпуса паремий — можно самостоятельно анализировать и классифицировать. Паремиологические коннекторы могут обнаружиться не только перед, но и внутри паремии. Следующий пример иллюстрирует анализ типичного окружения паремии Тише едешь — дальше будешь! в предпозиции с интервалом трех элементов влево (рис. 6).

Заключение

Мы показали, как можно посредством корпусного анализа исследовать паремиологическую вариантность и установить паремиологическую лемму. Результаты такого исследования важны и нужны для эмпрической паре-миологии при попытках установить т.н. паремиологиче-ский оптимум — т. е. базу общеизвестных и частотных паремий и их актуальных форм в современном языке.

1. Mlacek J. Problemy komplexneho rozboru prislovi a porekadiel. Slovenska rec, 1983, Vol. 48, pp. 129-140.

2. Cermak F. Zasady zpracovani a uzivam slovniku. Slovnik ceske frazeologie a idiomatiky. Vyrazy vetne. Praha: Leda, 2009, pp. 9-32.

3. Mokijenko V.M. Russissches parömiologisches Minimum: Theorie oder Praxis? Steyer K., ed. Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Tübingen: Narr Verlag, 2012, pp. 79-98.

4. Permjakov G.L. K voprosu o paremiologiceskom minimume [To paremiological minimum]. Verescagin E.M. ed. Slovari i lingvostranovedenije [Dictionaries and culture oriented linguistics]. Moscow: Russkij jazyk Publ., 1982, pp. 131-137.

5. Cermak F. Paremiological Minimum of Czech: The Corpus Evidence. Burger H. & Häcki Bufofer A., Greciano G., eds. Flut von Texten - Vielfalt der Kulturen. Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie Hohengehren: Schneider Verlag, 2003, pp. 15-31.

6. Durco P. Paremiologicke minimum slovenciny. Vysledky a porovnania. Blatna R. & Petkevic V., eds. Jazyky a jazykoveda. Sbornik k 65. rarozeninäm prof. PhDr. Frantiska Cermaka, DrSc. Praha: Ustav Ceskeho narodniho korpusu, 2005, pp. 45-61. Durco P. Paremiologicke optimum slovenciny. Chlebda W., ed. Frazeologia a j^zykowe obrazy swiata przelomu wiekow. Opole: Uniwersytet Opolski, 2007, pp. 171-177.

7. Available at: http://elena.fedu.uniba.sk/bonito2/

8. Benko V. Eksperiment so sovmestimoy Sketch-Grammatikoy [Benko V. Compatible Sketch Grammar Experiment]. Available at: http://corpora.phil.spbu.ru/Works2013/Benko.pdf. Available at: http://corpora.phil.spbu.ru/talks2013

9. Фридл Дж. Регулярные выражения. [Friedl Jeffrey. Regular expression] Saint Petersburg, Pieter Publ., 2001. 352 p.

10. Dobrovol'skij, D. — Eubimova, N. „Wie man so schön sagt, kommt das gar nicht in die Tüte". Zur metakommunikativen Umrahmung von Idiomen. Deutsch als Fremdsprache, 1993, Vol. 30, pp. 151-156.

11. Durco P.: Phraseologische Konnektoren oder „Wie der Volksmund so schön sagt". Piirainen E., Piirainen I.T., hrsg. Phraseologie in Raum und Zeit. Akten der 10. Tagung des Westfälischen Ar-beitskreises „Phraseologie / Parömiologie".

12. Münster, 2001, Balt-mannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2002, pp. 203-212.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.