Научная статья на тему 'Парадигма современных исследований кода культуры в векторе интерпретации фразеологизмов'

Парадигма современных исследований кода культуры в векторе интерпретации фразеологизмов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
84
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА / КОД КУЛЬТУРЫ / КАРТИНА МИРА / СЕМИОТИКА / СЕМИОСИСТЕМА / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ФРАЗЕО-ЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Савченко Л.В.

Фразеология является результатом языкового творчества народа и, соответственно, аккумулирует особенности его менталитета, жизненный опыт, моральные принципы и эстетические идеалы общества. Объектом данного исследования являются коды культуры, которые реализуются во ФЕ. В статье описаны закономерности и характерные особенности исследований кода культуры в векторе интерпретации ФЕ, рассмотрена парадигма кода культуры в единстве язык / культура, проанализированы понятия «культура», «код культуры». Также в работе исследованы коды культуры, отраженные во фразеологии и рассмотрены модели сочетания этих кодов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PARADIGM OF MODERN RESEARCH OF CULTURAL CODE IN VECTOR OF PHRASEOLOGISMS INTERPRETATION

Phraseology is a result of linguistic creativity of the people and, therefore, it accumulates peculiarities of mentality, experience, moral principles and aesthetic ideals of society. The object of this study is cultural codes that are implemented in the phraseological units. This article describes the patterns and characteristics of research of the culture code in the vector of interpretation of phraseological units; the paradigm of cultural code is considered in the unity of the language / culture; the concept of “culture”, “cultural code” are analyzed Also, we have studied the cultural codes, reflected in the phraseology, and the models of the combination of these codes are considered.

Текст научной работы на тему «Парадигма современных исследований кода культуры в векторе интерпретации фразеологизмов»

ПАРАДИГМА СОВРЕМЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ КОДА КУЛЬТУРЫ В ВЕКТОРЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

Савченко Л.В.

доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой рекламы и издательского дела факультета информационно-полиграфических технологий Таврической академии ФГАОУ ВО «КФУ имени В. И. Вернадского»,

г. Симферополь

PARADIGM OF MODERN RESEARCH OF CULTURAL CODE IN VECTOR OF PHRASEOLOGISMS INTERPRETATION Savchenko L., Doctor of Philology, Professor, the Head of Advertising and Publishing Chair of the Faculty of Information and Printing Technologies of Taurida Academy of Crimean Federal University, Simferopol

АННОТАЦИЯ

Фразеология является результатом языкового творчества народа и, соответственно, аккумулирует особенности его менталитета, жизненный опыт, моральные принципы и эстетические идеалы общества. Объектом данного исследования являются коды культуры, которые реализуются во ФЕ. В статье описаны закономерности и характерные особенности исследований кода культуры в векторе интерпретации ФЕ, рассмотрена парадигма кода культуры в единстве язык / культура, проанализированы понятия «культура», «код культуры». Также в работе исследованы коды культуры, отраженные во фразеологии и рассмотрены модели сочетания этих кодов.

ABSTRACT

Phraseology is a result of linguistic creativity of the people and, therefore, it accumulates peculiarities of mentality, experience, moral principles and aesthetic ideals of society. The object of this study is cultural codes that are implemented in the phraseological units. This article describes the patterns and characteristics of research of the culture code in the vector of interpretation of phraseological units; the paradigm of cultural code is considered in the unity of the language / culture; the concept of "culture", "cultural code" are analyzed Also, we have studied the cultural codes, reflected in the phraseology, and the models of the combination of these codes are considered.

Ключевые слова: духовная культура, код культуры, картина мира, семиотика, семиосистема, фразеологические единицы, интерпретация фразео-логических единиц.

Keywords: spiritual culture, cultural code, the picture of the world, semiotics, semiosystem, phraseological units, the interpretation of phraseological units.

Развитие современной лингвистики движется от моделирования языка как самодостаточной системы к интерпретации ее подсистем в широких антропологических парадигмах. Языкознание на современном этапе занимается разработкой новых направлений, где главная роль отводится человеку как единственному носителю языка. К этим направлениям относится этнолингвистика, лингвокультуроло-гия, психолингвистика, этнопсихолингвистика, когнитивная лингвистика, социолингвистика и др.

Отделение этих направлений обусловило формирование новых лингвистических методов исследования и понятийного аппарата. Привлечение «культуры» к сфере лингвистического анализа привело к появлению понятия «культурная парадигма» [12, с. 136]. Одним из феноменов культуры являются устойчивые выражения - фразеологические единицы, как духовное наследие народа. Главным звеном в лингво-культурологическом и этнолингвистическом анализах фразеологизмов избрано коды культуры. Это понятие сходно с такими терминами, как пространство культуры, культурные знаки, культурные смыслы, тезаурус культуры, симболарий культуры. К такому перечню базовых понятий должно войти и понятие культурно значимый концепт, а также культурно маркированный компонент или культурно маркированная единица языка. Код культуры выступает как знаковая реализация ар-хетипов сознания (см. труды В. А. Масловой, Д. Б. Гудкова, Е. Бартминского, С. М. Толстой, Т. В. Цивьян, В. М. Телия, В. В. Красных, М. Л. Ковшовой).

Таким образом, объектом данного исследования являются коды культуры, которые реализуются во ФЕ. Цель работы - описать закономерности и характерные особенности исследований кода культуры в векторе интерпретации ФЕ,

исследовать парадигму кода культуры в единстве язык / культура, проанализировать понятия «культура», «код культуры».

На понимании неразрывности-единства языка и культуры в широком смысле этого слова основывались в 30-40-х гг. ХХ в. идеи известных ученых-лингвистов. Конструктивную способность языка воздействовать на формирование народной культуры, менталитета и психологии человека выявляли И. Г. Гердер и В. фон Гумбольдт. Отношения между культурой и языком могут рассматриваться как целое и как их отдельная часть. Язык может быть воспринят как «компонент культуры или орудие культуры (что не одно и то же), особенно когда речь идет о литературном языке или языке фольклора» [14, с. 16].

Существует много подходов к определению такого явления, как культура. Культура - это все свойственные определенному народу способы жизни и деятельности в мире, а также отношения между людьми (обычаи, ритуалы, особенности общения), «способы видения, понимания и преобразования мира» [9, с. 157]. Заметной является информационно-семиотическая теория культуры, детально разработанная А. С. Карминым [6, с. 52-60]. Согласно его подходу, культура - фактор, определяющий специфику человеческого образа жизни. Культура возникает, поскольку человек способен добывать, накапливать, обрабатывать и использовать информацию. Эти способы связаны с созданием специальных знаковых средств, с помощью которых инфор-мация кодируется и транслируется в социуме. Такое понимание культуры позволило ввести в оборот понятие кода культуры, поскольку элементами культурного пространства выступают коды, а культура представляет собой иерархически

организованную систему разных кодов, которые являются вторичными знаковыми системами.

Термин «код» появился впервые в технических средствах связи (теле-графный код, код Морзе), математике, кибернетике, генетике (генетический код). Применяя структурные методы, коды культуры пытался обнаружить М. Фуко. Активизация лингвокультурологической проблематики способствовала актуализации использования понятия «код культуры» [5, с. 39-40]. В. М. Телия использует понятие квазистереотип, понимаемый как культурно-национальный эталон [13, с. 150]. Некоторые ученые близким к понятию код культуры относят термин символ как мифологические знания о конкретном лингвокультурном сообществе.

Все понятия объединены идеей когнитивной трансформации в различные сферы. Актуальные понятия коды, семиотика, семиосфера в своих статьях по семиотике и типологии культуры ввел в интеллектуальное обращение Ю. М. Лотман. Ученый создал новую теорию, основная гипотеза которой состояла в том, что культура - система знаков, системное целое, сознательные и неосознанные модели деятельности, формы и виды отношения человека к окружающему миру. Феномены культуры считаются фактами коммуникации, и понять их несложно посредством знаковой системы, в которой отражается реальность. С этой целью используют систему кодов культуры.

Исходным положением понятия «код культуры» (лат. codex - книга; cultura - культура) представляется идея о «системе знаков (знаковых тел) материального и духовного мира, ставших носителями культурных смыслов» [5, с. 4547]. Эти знаки могут быть как вербальными, так и иного характера, однако базовым для семиосистемы является язык. Код культуры, по мнению Н. Л. Ковшовой, определяется в его отношении к базовому понятию семиотики - кода - и к семиотической системе, в которой синтезируются знаки и смыслы культуры [7, с. 33]. Несколько образно объясняет коды В. В. Красных, сравнивая их с «сетками», которые культура «набрасывает» на окружающий мир, категоризиру-ет, структурирует и оценивает его» [8, с. 232].

Коды являются универсальными, однако их проявления, значимость в определенной культуре, метафоры их реализации всегда национально детерминированы. Они «создают систему координат, которая содержит и задает эталоны культуры» [8, с. 146]. По мнению А. Л. Березович, код культуры можно рассматривать как «орудие для выражения смыслов, имеющих разные формальные «лица» [2, с. 341]. Код культуры, как отмечает Е. А. Селиванова, - это «сеть членения, категоризации, оценок интериоризированного мира и внутреннего опыта человека, обусловленная культурой определенного этноса и представлена в семиотических системах естественного языка, искусства, обрядов, обычаев, верований, а также в нормах морали, поведения членов этнического сообщества».

К кодам культуры Р. Барт относит текст, считая, что любой текст сплетен из безграничного количества поглощенных им знаков. Он подает такую дефиницию: «это перспектива множества цитаций, видений, сотканная из множества структур; единицы, образуемые этим кодом, является ничем иным, как отголоском чего-то, что уже было читано, выдано, сделано, пережито: код является следом этого 'уже'» [1, с. 39-40]. Сотканный из множества кодов, словно из нитей, текст в свою очередь сам становится вплетенным в ткань культуры, является ее памятью. Коды культуры связаны с

системой символических образов, которые с помощью вербального / невербального плана выражения маркируют народную речь, относятся к разным концептуальным мотива-ционным сферам.

Итак, мы придерживаемся мнения, что код культуры - это семиоти-ческая система, в которой концентрируется набор определенной национальной этнокультурной информации, который кодируется в форме, способной идентифицировать культуру посредством совокупности вторичных знаков и символов, наделенных такими смыслами (и их комбинациями), присутствующими в любом элементе культуры и могут проявляться в предметах материальной и духовной деятельности человека на уровне семиотического пространства [10, с. 22-23]. Коды наделены универсальными и специфическими чертами в корреляции двух и более культур. Переход номинации в другие коды культуры сопровождается появлением в ее семантической структуре коннотаций. Соответственно фразеологизмы - «свернутые» микротексты, сохраняющие культурную информацию, а их компоненты, семантика и образы пронизаны культурными кодами.

Как известно, фразеологические единицы (ФЕ) считают семиотическим феноменом, сохраняющим сложившиеся веками стереотипные представления этноса, представляя характер, обычаи, верования, мифы, обряды - все, что принимало и принимает участие в формировании кодов культуры. ФЕ соотносятся с древними пластами культуры - архе-типными оппозициями, мифологическими и религиозными представлениями, которые словно укоренились во всю глубину сознания носителя языка. Код культуры указывает на взаимосвязь предметов и представлений о них и, наоборот, представлений с их предметной соотнесенностью. Код является своеобразным инструментом доступа к базовым элементам культуры, имеющимся в любом предмете деятельности человека.

Коды культуры выступают фундаментальной базой в интерпретации ФЕ, поскольку через них отображается процесс осознания языкового знака и переноса его на культурные знания. Исследование кодов во фразеосистеме базируется на перестройке текста культуры во фразеосочетания, в которых можно расшифровать и интерпретировать лингво-культурную и этнокультурную информацию. Экспликация культурной значимости семиотического образования достигается на основе соотнесения значения ФЕ с кодом. Национальная специфика ФЕ, раскрытие закодированной культурной информации происходит с помощью воспроизведения экстралингвистической ситуации, установления прямого значения компонентов и выяснения семантики исходного словосочетания, анализ вторичного содержания метафори-зированного образования.

Культура в таком аспекте исследования понимается как пространство кодов - вторичных знаковых систем, в которых используются разные материальные и формальные средства для обозначения культурных сущностей или ценностного содержания, формируемые человеком в процессе миропонимания. По функции код - это способ описания пространства. По форме - это субстанционально разные знаки материального и духовного мира. Этими знаками изображаются реалии мира, переосмысленные в эстетических и этических категориях, которые стали носителями культурных идей [7, с. 22]. В интерпретации ФЕ для декодирования культурного содержания и коннотации ФЕ весомым является соотношение компонентов с кодами, поскольку ком-

поненты, не имеющие собственно лексического значения в составе ФЕ, «прочитываются в кодах культуры, то есть эксплицируют воплощенный в них свернутый культурный смысл, и этим участвуют в культурном осозна-нии образа фразеологизма» [3, с. 776]. В кодировке компонентов традиционно выделяются ядерные элементы (первичные номи-натемы КК) и партитативные (вторичные номинатемы КК). Например, компонент-ихтиономен рыба - ядерный элемент, а компонент чешуя - партитативный элемент и т. п.

Код культуры - ключевое звено в интерпретации ФЕ, процесс восприятия языкового знака сквозь призму знания о культуре, которой в зависимости от уровня компетенции владеет носитель языка. Эти данные «вплетаются» в языковой знак и образуют его культурную семантику в процессе воспроизведения и восприятия фразеологизма в языке» [7, с. 5]. В результате код предусматривает минимальный набор элементов, поскольку один код способен обслуживать несколько смыслов, а один смысл может передаваться различными элементами. Чем большую значимость имеет определенный смысл, тем большее количество элементов с ним связано и тем больший вес они приобретают. Функционирование различных кодов в духовных и производственных практиках этноса, единых по своему содержанию, которые моделируют мир с позиции человека, поддерживают национальную культуру. По мнению Т. В. Цивьян, их «содержательное единство означает возможность перехода от одного кода к другому» [15, с. 44]. В основе кодов культуры лежит классификация типичного набора определенных элементов культуры, формирующих культурные константы этносов в процессе систематизации культурного опыта. Культура этноса создается и формируется, передается и сохраняется, трансформируясь посредством кода. Код дает возможность выявить смысловой уровень культуры, а также служит для создания, передачи и сохранения этнокультуры. Человек воспринимает код как определенную структуру, в которую воплощено бытие.

Модели сочетания кодов культуры. Ученые утверждают, что между кодами нет и не может быть четких границ, поскольку они взаимопроника-ющие. Механизмом такого взаимного проникновения является переинтер-претация кодов на основании онтологической концептуальной метафоры - представление одной кодовой системы обозначений знаками другой. Вто-ричная знаковая система базируется на семиотически маркированных материальных объектах, и это является иерархической системой кодов, переплетающихся между собой или противопоставленных друг другу на определенных основаниях. С точки зрения филогенеза и процесса окультурации, соматический код во многом предопределил пространственный, пространственный «наложил-ся» на временной, в некоторой степени обусловив его» [8, с. 234]. Так, соматический код используется для описания пространства, а пространственные отношения переносятся на временные (рукой подать; все под рукой; одна нога здесь, другая там). В сознании пространство и время неразрывно связаны, что отражается в языке. Связь предметного и социального кодов имеет двустороннюю зависимость: предметный код «проникает» в социальные отношения, во многом определяя их и отражая, а социальный код пронизывает большинство базовых понятий предметного кода. Таким образом, предметный код в некоторой степени определяет и духовный код, который является первичным относительно него (дорого яичко к Рождеству Христову; каши не сва-

ришь; на воре шапка горит). С духовным тесно коррелируют мифологический (расти как на дрожжах; откуда ветер дует; держать рот на замке), религиозный коды (душа болит; манна небесная). Биоморфный и предметный служат для обозначения человека, оценки, пространства и времени (змея подколодная; темная лошадка; ползти как черепаха; лететь стрелой; девушка на выданье; выносить сор из избы).

Кодирование соматического пространства идет в направлении от человека внешнего к человеку внутреннему. Для кодирования культурной информации о человеке внешнем используют соматический, антропный и деятельностный коды (сидеть в девках; посылать старост). Соматический код может быть транслятором знаков для временного, пространственного, духовного, зооморфного, фитоморфно-го и предметного, которые используются для обозначения пространства, времени, человека, оценки (вставать с петухами; пустить красного петуха; променять кукушку на ястреба; дуб дубом). Аксиологизированными можно считать сенсорный и пространственный коды (в трех часах езды; в шаге от победы). Переход человека внешнего к человеку внутреннему осуществляется с помощью качественного и духовно-религиозного кодов (Содом и Гоморра; взять грех надушу; бить во все колокола). Физическое пространство бытия человека кодируется с помощью зооморфного (делить шкуру неубитого медведя; как собака на сене), фито-морфного (маком сеять; оказаться в малине), колоративного кодов (черным по белому; красна девица; красный как рак), а также «измерительного» кода - квантитативного (быть на седьмом небе; второе дыхание; чертова дюжина). Временное пространство через свою абстрактность соотносится в антропном проявлении ФЕ только с квантитативным кодом.

Среди кодов можно выделить универсальные и индивидуальные модели корреляции. Например, анализ соотнесения кодов с источниками создания ФЕ показывает, что в ФЕ, связанных с обрядами, продуктивными являются дея-тельностный и предметный коды (идти за рушниками; стать под венец), связанных с поверьями и заговорами - зооморфный и процессуальный коды (черная кошка пробежала; собак вешать), связанных с ритуалами клятвы - природный и деятельностный (землю грызть; сквозь землю провалиться; толочь воду в ступе; носить воду в решете). Объединенные коды культуры в моделях универсального набора отображаются, например, в соматическом и деятельностном (садиться / сесть на голову; стать / становиться на [свои] ноги); зооморфном и колоративном (белая ворона; желторотый птенец; зеленый змей); соматическом и природном (золотые руки, золотая голова; как снег на голову; ветер в голове). Существуют также модели индивидуального набора, сочетание компонентов в которых является уникальным, например: предметно-глютологичный и соматический (как маслом по сердцу (душе); кровь с молоком; соль тебе на язык; дуля с маком).

Мифологичность как основной признак архаичного сознания человека отражена во многих культурно-маркированных этнофразеологизмах. Она проявляется в частности в том, что все фрагменты освоенного этническим коллективом мира вписываются в достаточно жесткую семиотическую систему, выстроенную на основе определенных культурных принципов (мировоззренческой парадигмы).

Мы считаем, что культур этноса является иерархически организован-ной системой различных кодов, которые и создают этническую картину мира. Ее частью является

духовная культура определенного этноса, в которой закодированы элементы мировоззрения и представлений народа, запечатленных в мифах, фольклоре, верованиях и т. п. В эту систему кодов органично вписано и значительную часть архаического фразеологического фонда. Именно поэтому интерпретация многих этнофразеологических единиц невозможна без расшифровки других, смежных кодов культуры - субстанциональной и концептуальной групп, которые только вместе могут дать полную картину такого сложного явления, как традиционная народная культура. Заметной в процессе исследования является роль тематической классификации кодов культуры, что дает возможность исследовать как в объединенных общей темой и разных по субстанции знаках воплощаются смыслы этнокультуры.

Литература

1. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: [пер. с фр.] / Ро-ланд Барт; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. - М.: Прогресс : Универс, 1994. - 616 с.

2. Березович, Е. Л. Язык и традиционная культура : этнолингвистиче-ские исследования / Е. Л. Березович. - М. : Индрик, 2007. - 600 с.

3. Большой фразеологический словарь русского языка: значение, употребление. Культурологический комментарий / ответственный редактор В. Н. Телия. М. : Аст-Пресс Книга, 2006. 784 с.

4. Гудков, Д. Б. Единицы кодов культуры: проблемы семантики / Д. Б. Гудков // Язык. Сознание. Коммуникация : сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М. : МАКС Пресс, 2004. - Вып. 26. - С. 39-50.

5. Кармин, А. Философия культуры в информационном обществе: проблемы и перспективы / А. Кармин // Вопросы философии. - 2006. - № 2. - С. 52-60.

6. Ковшова, М. Л. «Культурный код» как элемент культурной интер-претации фразеологизмов в лингвокуль-турологической парадигме исследования / М. Л. Ковшова // Славянские языки и культура : матер. межд. науч. конф. В 2 т. Т. 1. Знание. Язык. Культура. / отв. ред. В. Т. Бондаренко. - Тула : ТПГУ им. Л. Н. Толстого, 2007. - С. 30-33.

7. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингво-культурология : курс лекций / В. В. Красных. - М. : Гнозис, 2002. - 284 с.

8. Маслова, В. А. Homo lingualis в культуре / В. А. Маслова. - М., 2007. - 278 с.

9. Савченко, Л. В. Етнолшгвютична реконструкция ге-нези фразеологiзмiв украшсько! мови : дис. на здобуття нау-кового ступеня доктор фшол. наук : спец. 10.02.01. «Украш-ська мова» / Л. В. Савченко. - Омферополь, 2014. - 598 с.

10. Селiванова, О. О. Сучасна лшгвютика: термшоло-пчна енциклопе^я. - Полтава: Довшлля-К, 2006. - 716 с.

11. Степанов, Ю. С. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия / Ю. С. Степанов, С. Проскурин. - М. : Наука, 1993. - 160 с.

12. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокульторологический аспекты / В. Н. Телия. - М., 1996. - 288 с.

13. Толстой, Н. И. Язык и народная культура : очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. - М. : Индрик, 1995. - 512 c.

14. Цивьян, Т. В. Модель мира и ее лингвистические основы / Т. В. Цивьян. - 2-е изд-е, дополн. - М. : КомКнига, 2005. - 279 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.