Научная статья на тему 'Оценочные имена человека в современном русском языке'

Оценочные имена человека в современном русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1302
86
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА / NEGATIVE ESTIMATION / ОЦЕНОЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / EVALUATION VALUE / ОЦЕНОЧНАЯ СЕМАНТИКА / EVALUATION SEMANTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воеводина Галина Александровна

В статье рассматривается семантическая специфика оценочных имён человека в современном русском языке. Особое внимание уделяется различной степени употребительности, стилевой «прикреплённости» оценочного слова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EVALUATION NAMES OF A PERSON IN MODERN RUSSIAN LANGUAGE

In the article the semantic specific of the evaluation names of a person in modern Russian language is examined. The special attention is paid to a different degree of the use, stylish “attachment” of evaluation word.

Текст научной работы на тему «Оценочные имена человека в современном русском языке»

Ш1Ш1ШШ1МШШШ1Ш1ШШ1Ш1ШШ1ШШ1МШ1ШШ1ШШ1ШШ1ШШ1Ш1Ш1ШШШ1

© 2014

Г. А. Воеводина

ОЦЕНОЧНЫЕ ИМЕНА ЧЕЛОВЕКА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматривается семантическая специфика оценочных имён человека в современном русском языке. Особое внимание уделяется различной степени употребительности, стилевой «прикреплённости» оценочного слова.

Ключевые слова: отрицательная оценка, оценочное значение, оценочная семантика

Термин «оценочное слово» чаще всего связывают с понятием слово, предполагающим выражение отношения, которое отражает, в самом общем виде, факт неслучайного характера семантических значимостей слова. «Противопоставление слова-лексемы как единицы системы реализованному слову-словоупотреблению, выдвинутое и последовательно разграничиваемое В. В. Виноградовым, исходило из разграничения им языка как системы средств и речи как реальной коммуникативной деятельности»1.

Система оценочных средств сохраняет в своём составе лексику с оценочной семантикой. Использование оценочного именования человека в разных функциональных стилях, а также в нелитературных формах языка приобретает актуальность. Важным представляется изучение языковых средств передачи отрицательной оценки, вызывающей чувства унижения, оскорбления.

Оценочное слово имеет особое место как среди экспрессивных языковых средств, выражающих самобытность и оригинальность, так и инвективных и стилистически сниженных, в том числе обидных и неприлично-бранных слов.

Понятие значения оценки способствует разъяснению, предостерегающему от неразборчивого использования обидных слов или от выражения желания оскорбить. Исходя из значения некоторых слов, не маркированных в словарях особыми пометами, можно сказать, что эти слова содержат в своём значении отрицательные характеристики незаконной деятельности человека и используются в публичной коммуникации, т.к. их значения отражают в речи языковую универсальность, выраженную отрицательной оценкой. Слова, обладающие негативной оценкой, приводятся в словаре без специальных помет: аферист, гангстер, бандит, мошенник, насильник, преступник, хулиган. В словах оценочного понятийного типа выражается номинативная, т.е. функциональная оценка.

Кроме того, оценка создаётся коннотативными компонентами слова. Отрицательная оценка, негативная информация понимаются нами как коннотация. Это «тот аспект значения номинативных единиц, который представляет собой совокупность эмотивных, ассоциативно-образных и стилистических сем, отражающих не столько признаки обозначаемых объектов, сколько отношение говорящего к обозначаемому или условиям речи»2.

Слова с понятийным значением могут включать компонент оценки. В слове службист можно обнаружить коннотацию 'бюрократизм, формализм', в слове оптимист — коннотацию 'жизнерадостность', в слове эгоист — коннотацию 'себялюбие'. Коннотации значения слова самодур — 'деспотизм, прихоть, произвол, своеволие' проявляются в слове тиран. Такие слова широко употребляются и называются нейтральными.

Прагматическая оценка обусловлена ситуацией субъективного отношения говорящего к объекту оценки, которая всегда экспрессивна: слово гусь — разг., 'о человеке, не вызывающем доверия; ненадёжном, плутоватом, ловком' — передаёт неодобрительную оценку.

Частотные оценочные слова получают типологию оценивания по их применению для коммуникативного намерения. В бытовом использовании с целью назидательного эффекта или в сатирических и юмористических целях контекстуальный смысл некоторых оценочных слов в выражении Гусь свинье не товарищ связывается с ассоциативным представлением: гусь 'важный', свинья 'грязнуля', что не может нарушать нормы морали, нравственности и противоречить речевому поведению, принятому в манере общения между людьми.

Использование слов во вторичной семантической функции проявляется в выражении прагматического значения как источника смысловых ассоциаций языковой единицы. Условия применения оценочного слова способствуют появлению экспрессии. Эмоционально окрашенное, употреблённое для выражения возмущения, негодования, досады оценочное слово пёс — перен. презр. бран. 'о человеке, готовом на любые низкие поступки, дела' — воспринимается как обидное слово, т.к. несёт негативную оценку.

Широко использование в речи синонимичных слов балда — прост., бран. 'бестолковый, глупый человек' и балбес — прост., презр. 'бестолковый человек, бездельник'. В современном русском языке эти бранные слова характеризуются как социально обусловленные: их употребление в речи имеет стилистическое ограничение, т.к. они относятся к просторечным словам, близким по значению к словам дурень, дурило. Специфическое применение бранных слов для выражения оценки может быть обидным или оскорбительным для объекта оценивания: болван — бран. 'бестолковый, глупый человек', обалдуй — бран. 'балда, болван'; чудак — чудила — дурак — бран. 'глупый, тупой человек'; идиот — бран. 'дурак, болван, тупица'.

Эмотивные именования человека могут передавать иронию. В контекстуальном применении слово артист — ирон. 'человек, не оправдавший надежд в каком-л. деле' — может восприниматься как средство насмешки или осмеяния.

Некоторые оценочные слова приобретают в разговорной речи способность выражать иронически неодобрительное отношение: оборванец — разг. 'человек в изношенной одежде', оборвыш — разг. 'о ребёнке'. Стилистические синонимы слова оборванец — босяк, бродяга могут выступать как экспрессивные средства отрицательной оценки.

Выражение негативных эмоций в речевой ситуации с использованием оценочных слов считается нежелательным, неприемлемым, ср.: голодранец — пренебр. 'оборванец' — голодранка — разг., пренебр. 'оборванка, бедная'.

Оценочные высказывания в ряде случаев оказываются резко сниженными по стилистической окраске. Они передают общее негативное отношение к человеку. Ср. старый маразматик — разг. 'тот, кто страдает маразмом'; вшивая интеллигентка — грубо-прост. 'ничего не стоящая, ничтожная, плохая' (о человеке); жирный — 'толстый, тучный, ожиревший' (о

Воеводина Галина Александровна — кандидат филологических наук, доцент кафедры современного русского языка и методики его преподавания Елецкого государственного университета им. И. А. Бунина. E-mail: [email protected]

1 Уфимцева 1980, 12.

2 Алефиренко 1994, 109.

172

ВОЕВОДИНА

людях или частях тела). Что же касается выражений жирная свинья, старый маразматик, вшивая интеллигентка, то они, употреблённые в общественном месте в качестве характеристики человека и его поведения, являются обидными.

Оценочное слово может быть средством допустимого приписывания отрицательных свойств объекту речи в нормативном общении, «правильном» речевом поведении. При нарушении же правил общения большинство оценочных слов расцениваются как обидные слова. Обидные слова (как правило, цензурные слова) — это средства проявления негативного, неуважительного отношения к человеку, ср.: дебил — бран. Частотными среди обидных слов оказываются экспрессивно-эмоциональные слова, например: козёл, урод, хам.

Слово чурка в значении 'бесчувственный глупый человек' используется в разговорно-сниженном стиле речи, возможно, как прозвище, данное человеку в шутку, в насмешку. Кроме того, данное слово является жаргонным, бранным, содержит пренебрежительную эмоциональную оценку. Его стилистически неуместное использование в речи считается обидным.

Различие между оценочными именами человека проявляется в определённом контексте и в речевой ситуации. Так, слова бандюга, вор, ворюга следует отнести к бранным, если они употребляются бездоказательно.

Оценочные имена иногда выражают крайне отрицательное отношение к человеку, ср.: скотина, скот — 'о грубом, низком, подлом человеке', тварь — 'о подлом, мерзком человеке'. В целях назидания употребление слов такого типа может быть допустимым, если они выражают желание говорящего воздействовать на поведение адресата речи.

Слова баран, сука относятся к бранной русской лексике. Баран — разг.-сниж. 'о глупом, упрямом человеке' — если сопровождается пометой «презрительное», является оценочным словом. Слово сука — 'о человеке, вызывающем своим поведением гнев, раздражение (обычно о женщине)' с пометой «грубо» ассоциируется со словами мерзавка, стерва, а также со словами, выраженными в неприличной форме3.

Использование жаргонных слов стало популярным в текстах, приближённых по своим языковым особенностям к разговорно-бытовой речи. Как средства выражения отрицательной оценки актуализировались слова браток — жарг. 'член преступной группировки', отморозок — жарг. 'человек безжалостный и беспощадный'. Эти слова отражают определённые отношения между людьми в современном обществе, выступая крайне отрицательно оценивающими именованиями человека.

Оценочный компонент семантической структуры в некоторых словах реализуется с целью резкого осуждения: молодчик — 'пособник, приспешник или участник каких-л. реакционных, вражеских или преступных групп, организаций'; выражения презрения: молодчик — 'человек, обычно молодой, способный на преступление, хулиганство и т.п.'.

Проблема оценочного слова как средства речевой агрессии становится чрезвычайно актуальной. Речевая агрессия — это «форма речевого поведения, нацеленного на оскорбление или преднамеренное причинение вреда человеку, группе людей, организации или обществу в целом»4.

Среди бранных слов разграничиваются слова «обще-бранной» и «неприлично-бранной» лексики5. Отрицательная оценка может выражаться в оскорбительной языковой форме. В «Современном толковом словаре русского языка» слово оскорбить приводится в значении 'крайне обидеть, унизить кого-л.; уязвить, задеть в ком-л. какие-л. чувства'6. «Оскорбление — это умышленное унижение чести и достоинства личности, выраженное в неприличной форме» 7.

Использование некоторых оценочных слов, выражающих отношение презрительности, может считаться недопустимым в речевом поведении, если они употребляются бездоказательно или стилистически неуместно. Например, слово мразь — 'о ком-л. ничтожном, презренном, дрянном', 'о ком-л. вызвавшем недовольство, раздражение, гнев' относится к бранной лексике. Слова мразь, падла, проститутка, сука, шалава, использованные при «выяснении отношений», передают бранный смысл, который осознаётся всеми носителями русского языка. Эти слова, вне всякого сомнения, носят оскорбительный характер, т.к. дискредитируют человека в обществе.

Нецензурные лексемы — это единицы, стоящие за чертой нормы, следовательно, за пределами приличия, т.е. допустимой морали и нравственности. Такие специальные слова не рекомендуются для общего употребления и включаются в словари русского жаргона, словари брани.

ЛИТЕРАТУРА

Алефиренко Н. Ф. 1994: Методологические проблемы теории взаимодействия сознания, значения и смысла // Н. Ф. Алефиренко. Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград, 3-13.

Баранов А. Н. 2007: Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. М.

Караулов Ю.Н., Черкасова Г. А., Уфимцееа Н. Ф. 2002: Русский ассоциативный словарь: От стимула к реакции: ок. 7000 стимулов: в 2 т. М.

Культура русской речи 2003: Энциклопедический словарь-справочник / Л. Ю. Иванов, А. П. Сковородников, Е. Н. Ширяев [и др.] (ред.). М.

Мокиенко В.М., Никитина Т. Г. 2003: Словарь русской брани: матизмы, обсценизмы, эвфемизмы. СПб.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. 2003: Толковый словарь русского языка. М.

Уфимцева А. А. 1980: Семантика слова // Аспекты семантических исследований / Н. Д. Арутюнова, A.A. Уфимцева (ред.). М., 5-80.

EVALUATION NAMES OF A PERSON IN MODERN RUSSIAN LANGUAGE G.A. Voevodina

In the article the semantic specific of the evaluation names of a person in modern Russian language is examined. The special attention is paid to a different degree of the use, stylish "attachment" of evaluation word.

Key words: negative estimation, evaluation value, evaluation semantics

3 Караулов, Черкасова, Уфимцева 2, 2002, 837.

4 Культура русской речи 2003, 562.

5 Мокиенко, Никитина 2003, 28.

6 Ожегов, Шведова 2003, 486.

7 Баранов 2007, 411.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.