Сагитова В.Р. Оценка страны глазами образовательных мигрантов
8 июня 2023 19:50 // 2023-3(36)
Наука. Общество. Оборона. 2023. Т. 11. № 3. С. 29-29. Nauka. Obsestvo. Oborona. 2023. Vol. 11, no. 3. P. 29-29.
УДК: 325.1
DOI: 10.24412/2311-1763-2023-3-29-29
Поступила в редакцию: 25.01.2023 г. Опубликована: 09.06.2023 г. Submitted: January 25, 2023 Published online: June 9, 2023
Для цитирования: Сагитова В.Р. Оценка страны глазами образовательных мигрантов // Наука. Общество. Оборона. 2023. Т. 11, №3(36). С. 29-29.
https://doi.org/10.24412/2311-1763-2023-3-29-29.
For citation: Sagitova V.R. Assessment of the country through the eyes of educational migrants. - Nauka. Obsestvo. Oborona = Science. Society. Defense. Moscow. 2023;11(3):29-29. (In Russ.).
https://doi.org/10.24412/2311-1763-2023-3-29-29.
Конфликт интересов: О конфликте интересов, связанном с этой статьей, не сообщалось.
Conflict of Interest: No conflict of interest related to this article has been reported.
© 2023 Автор(ы). Статья в открытом доступе по лицензии Creative Commons (CC BY). https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
© 2023 by Author(s). This is an open access article under the Creative Commons Attribution International License (CC BY)
МИГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ В ГЛОБАЛЬНОМ МИРЕ
Оригинальная статья
ОЦЕНКА СТРАНЫ ГЛАЗАМИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МИГРАНТОВ
Сагитова Виктория Равильевна 1
1 Казанский федеральный университет,
г. Казань, Российская Федерация,
ORCID: http://orcid.org/0000-0001-7002-4719, е-таИ: [email protected]
Аннотация:
В статье представлены эмпирические данные исследования восприятия студентами-мигрантами страны, в которой они проходят обучение. Актуальность исследования обусловлена отсутствием исследований восприятия и оценки со стороны студенчества.
Большинство исследований проводимых в области образовательной миграции связаны с вопросами желания покинуть страну, а также с вопросами решения адаптационных проблем студентов-мигрантов. Эти исследования не дают полного представления о том, как же оценивается страна образовательными мигрантами и насколько их оценка может способствовать их межкультурной адаптации. Цель исследования состояла в том, чтобы рассмотреть, как видят студенты-мигранты страну, в которой они обучаются. Для выявления этого положения было проведено эмпирическое исследование среди студентов, обучающихся или обучавшихся в другой стране. В ходе исследования удалось установить, что другая страна воспринимается и оценивается студентами-мигрантами по большей части в положительном аспекте. Использованные в статье методы носили как теоретико-аналитический характер, также был применен эмпирический метод-анкетирования, а затем полученные результаты были обработаны. Результатом исследования оценки страны обучения со стороны студентов-мигрантов стал вывод о том, что ее качество зависит от того, как выстраивается взаимодействие с местным населением у студента, от скорости его межкультурной адаптации и совпадения/несовпадения ожиданий от приезда в другую страну и процесс обучения. Гипотеза автора статьи о взглядах студентов-мигрантов нашла подтверждение.
Ключевые слова: миграция, образовательная (учебная) миграция, студент-мигрант, «социальные переводы»
ВВЕДЕНИЕ
Особенности развития мира, как калейдоскопа государств и стран, в последние века резко изменили представления о миграции, мигрантах миграционных процессах и миграционной политике. Если буквально в прошлом веке еще возникали сложности с вопросом учебной миграции в другую страну, то в настоящий момент можно утверждать, что миграционные процессы коснулись большинства населения с разных позиций. Для одних вопрос перемещения ради обучения в другой стране стал неактуальным по причине развития сети Интернет и его возможностей, когда обучение, например, у носителя языка можно проходить «не отходя от телефона» и лежа на диване; а для других развитие путей сообщения, удешевление транспортных билетов и возможности подзаработать онлайн в другой стране, открыли возможности совершать поездки в другие страны с целями краткосрочного обучения.
Все это повлекло за собой изменение миграционных потоков в области образовательной (учебной) миграции. В XXI столетии изменились цели и ценность обучения. И приоритетные позиции в области миграционной политике уже принадлежат не только лидеру по количеству учащихся-мигрантов - США, но и России, и другим государствам.
Изучением образовательной миграции занимаются почти во всех сферах науки: демографии, экономике, статистике, культурологии, антропологии, политологии, социологии, праве и др. В контексте междисциплинарного подхода к исследованию образовательной миграции можно говорить о трудах К. Бреттеля и Дж. Холлифилда [21], Ч. Кили, М. Критца, С. Томаси, М. Суарес-Ороско [2, С. 113136].
Активно развивается социология миграции в отечественной науке, в рамках которой проводится анализ мобильности различных групп и общностей под влиянием миграции (Т.Н. Юдина [17]). В зарубежной науке одним из активно изучаемых терминов в социологии миграции является термин «социальные переводы» (social remittances) [25], подразумевающий, что, уезжая на родину мигранты увозят с собой модели поведения, идентичность, социальный капитал, представления о здоровье, гендере, равенстве, правах человека в стране обучения. Социальные переводы - это неисчерпаемый ресурс, способный не только менять мнение, но и разрушать стереотипы на родине мигранта-учащегося о стране, в которой он получал образование.
Если рассматривать образовательную миграцию как разновидность интеллектуальной миграции, то следует упомянуть работы Д. Массея [8; 23], М. Регета, В.А. Ионцева [5], И.В. Ивахнюка [4], А.Г. Асмолова [3], М. Байрама [22], М. Беннета [19;20], Г.У Солдатовой [15], Д. Хоффмана [24]. Они рассматривают образовательную миграцию как возможность решения межэтнических проблем в области взаимодействия и адаптации.
В рамках профессионального становления можно говорить о миграционной политике как инструменте политики интеграции (Л.И. Леденева [7], Е.В. Тюрюканова [9], В.Н. Петров [11], В.И. Мукомеля [1]).
ПОНЯТИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ МИГРАЦИИ И ОЦЕНКА СТРАНЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТАМИ-МИГРАНТАМИ
Образовательная миграция в зависимости от целей ее осуществления включает в себя «учебную миграцию». Она носит социальный характер и удовлетворяет потребности в получении первичного (школа, вуз) и вторичного образования (С.В. Рязанцев [14] Е.Е. Письменная [12]), а также с целью профессионального развития (стажировки, дополнительное образование, курсы и другие формы повышения квалификации).
Л.И. Леденева [6] в своем труде обозначила проблему статистической фиксации миграционных потоков в сфере образования. Данная особенность связана с тем, что за пределами своей страны студенты нередко обучаются неполный учебный год, участвуют в программах обмена, выезжают самостоятельно на стажировки или обучаются в онлайн-университетах других стран, что не позволяет зафиксировать количество образовательных мигрантов. Тем не менее, несмотря на отсутствие возможности статистической фиксации количества мигрантов, есть возможность фиксировать содержание термина «социальные переводы» во взглядах и поведении тех студентов, что вернулись в свои страны или в настоящий момент обучаются другой стране. Опираясь на данный постулат, автор работы провел исследование среди студентов - образовательных мигрантов, с целью выявить то, как обучение в другой стране повлияло на взгляды образовательных мигрантов.
Опрос проводился в 2022 году среди студентов казанских вузов. Его результаты, в соответствии с гипотезой и целью данной статьи, будут рассмотрены ниже. Из всей генеральной совокупности опрошенных были отобраны 38 учащихся, прошедших обучение или обучающихся в других странах. Позже опрошенным были представлены результаты данного авторского опроса. Количество учащихся, прошедших обучение в другой стране, представлено в таблице 1.
Таблица 1
Распределение учащихся, проходивших обучение в другой стране, кроме своей (в %)
По таблице 1 видно, что среди ответивших больше студенток, которые прошли обучение в другой стране, нежели студентов.
Популярность страны обучения среди опрошенных определило количество ответов на вопрос «В какой стране Вы проходили или проходите обучение?». На первом месте оказался Китай, второе место заняла Россия, последующие с равным количеством ответов распределились между странами: США, Великобританией и Республикой Кореей.
При выборе страны обучения образовательный мигрант обычно ориентируется на собственное мнение, составленное о стране будущего обучения на основе видеороликов в сети Интернет, рассказов тех, кто уже там побывал, на основании рассказов родственников, либо собственного туристического опыта. Также в последние годы популярны сериалы и элементы восточной культуры, привлекающие любителей. Подтверждением этому стал ответ на вопрос о причинах выбора страны обучения (см. таблицу 2).
Таблица 2
Причины, по которым было принято решение об обучении в
конкретной стране (%)
Ответ Бакалавриат Магистратура
Ж М Ж М
Выше уровень образования 10,53 5.26 - -
Мне нравится культура 10,53 - 5,26 -
Близко к моей стране 5,26 - -
Мечта 5,26 - - -
Университет выбрал (Прошла по программе обмена) 10,53 -
Чтобы не потерять время - - 5,26 -
Практика и изучение языка 5,26 26,32 -
Воздержались 1 - - 2
Как следует из таблицы, наибольший процент ответов приходится на желание практиковать язык в другой стране. При этом на втором месте по количеству ответов находятся причины интереса к культуре, мнение о более высоком уровне образования в другой стране и выпавшая возможность обучения в другой стране по программе обмена.
При этом видно, что мнение о качестве образования есть как у студентов, так и студенток. По первичным данным оно принадлежит студентам со второго по четвертый курс бакалавриата.
Любое столкновение с культурой другой страны оказывает воздействие, прямое ли косвенное, на сознание студентов-мигрантов и в процентном соотношении оно выглядит следующим образом:
мнение улучшилось 10,53% опрошенных студенток-бакалавров, студенты воздержались от ответа и у 31,58% магистранток и 10,53% магистров;
мнение о стране обучения ухудшилось у 5,26% студенток бакалавриата и у такого же процента магистранток. Юноши воздержались от ответа в обоих формах обучения.
в целом процент воздержавшихся среди девушек составил 10,53% учащихся бакалавриата и 15,79% учащихся магистратуры. Среди студентов бакалавров процент равен 5,26%.
Среди причин изменения мнения о стране в лучшую сторону называются такие: «узнал много», «люди приятные в общении», «религия не так плоха», «ожидания оправдались», «всё было вау — люди, город, искусство» (данные причины характерны для респондентов-бакалавров), «отношение к экологии», «понравилось», «лучше, чем предполагалось», «интересный опыт» (1) (причины характерные для респондентов-магистров).
Причинами ухудшения мнения о стране стали: «менталитет», «экология», «климат», «люди» (2). Данные причины отразили мнение респондентов-магистров. Среди студентов бакалавриата ни одной причины, ухудшившей мнение о стране названо не было, что может быть связано отчасти и с возрастными особенностями восприятия.
Наличие причин, по которым могло измениться мнение о другой стране влечет за собой процесс оценки происходящего и начало процесса межкультурной адаптации для тех, кто пребывает в другой стране. Межкультурная адаптация требует переоценки ценностей, формирования новых личностных смыслов, социальных установок. Переоценка запускается ситуациями
жизнедеятельности, возникающими ежедневно при столкновении с местными жителями, с трудностями в бытовой сфере и т.п. Важность положительного отклика со стороны местных жителей в отношении студентов-мигрантов влияет на скорость протекания адаптационных процессов и на последующее отношение студентов-мигрантов к стране обучения [10].
По результатам проведенного В.А. Прохода исследования отношения к мигрантам населения Европейских стран в 2017 году были выделены страны, в которых население имеет более или менее положительное отношение к мигрантам [13]. Страны были разбиты на группы на основании кластерного анализа: к первой группе с положительным отношением к мигрантам отнесена только Швеция, ко второй, где к мигрантам в целом положительное отношение были отнесены - Финляндия, Германия, Швейцария, Норвегия, Дания, Польша, Нидерланды, Ирландия; в третью группу попали страны со значением
положительного отношения, близким к теоретическому среднему показателю -Бельгия, Франция, Австрия, Словения; и наконец, к странам с доминированием отрицательных оценок по отношению к мигрантам по мнению В.А. Прохода - можно отнести Россию и Чехию. Исходя из статьи, отношение к мигрантам складывается из общего благосостояния населения, проживающего в стране, принимающей мигрантов. Отношение к мигрантам является фактором либо способствующим, либо тормозящим процесс межкультурной адаптации.
По исследованию Е.Б. Шестопал [16] у россиян есть свои представления о западных странах. Так, страны Латинской Америки и Африки воспринимаются как «забытые союзники», Евросоюз как «ненадежный и слабеющий партнер», в частности США представлен в сознании респондентов в образе «врага». Китай и Индия, воспринимаются как «стратегические партнёры», Турция и Тайланд - имеют образ «туристической Мекки». И это мнение как первоначальное респонденты увозили с собой в страны обучения на бессознательном уровне как отражение мнения населения страны. Насколько оно менялось видно из таблиц 3 и 4.
В рамках данного исследования было определено следствие, вытекающее из причин, меняющих отношение к стране - это замеченные особенности, события, моменты в процессе пребывания в стране обучения (см. таблицы 3 и 4), повлиявшие на оценку страны обучения.
Таблица 3
Негативные стороны проживания за границей,
выделенные респондентами во время обучения в вузах других
стран (%)
Ответ Негативные стороны проживания за границей
Менталитет 15,79
Начальная стадия адаптации 15,79
Люди 15,79
Тоска по родине, дому 10,53
Другие ответы* 13,16
Воздержались 28,95
* Примечание: ячейка «другие ответы» содержит единично встречающиеся мнения среди респондентов - это: «нестабильность (нет родственников, своего жилья)»; «одиночество»; «опасность»; «терроризм»; «различия в нормах поведения и этикете».
Из таблицы 3 видно, что среди основных негативных сторон выделяются менталитет, люди с которыми пришлось общаться респондентам и то, что происходило на начальной стадии адаптации студента-мигранта к стране обучения.
Иной менталитет у представителей другой страны чувствуется на уровне разницы в ценностях, установках, отношении к ситуациям, людям, восприятии.
Таблица 4
Позитивные стороны проживания за границей,
выделенные респондентами во время обучения в вузах других
стран (%)
Позитивные стороны
Ответ проживания за границей
Новые знакомства 18.42
Заработная плата 10.53
Внимательность к студентам 10,53
Удобная транспортная система 7,89
Новый опыт 7,89
Смена обстановки, новые места 7,89
Малая доля дискриминации (отношение к иностранцам) 7,89
Другие ответы* 23,68
Воздержались 5,26
* Примечание: ячейка «другие ответы» содержит единично встречающиеся мнения среди респондентов - это: «возможность взаимодействия с людьми иных культур»; «интеллектуальное обогащение»; «жизнь в природной среде и климате, которые нравятся»; «возможность выражать свое мнение открыто»; «возможность начать "с чистого листа"»; «независимость»; «комфорт»; «бесплатные государственные музеи и галереи»;
«множество больших и красивых парков»; «отзывчивые люди»; «красивые города»; «всё современное в доступе»; «вкусные фрукты»; «непривычная культура»; «языковая практика».
По таблице видно, что положительные стороны от проживания за границей связаны в первую очередь с новыми знакомствами, что так необходимо студентам по возрастному развитию; с оценкой уровня заработных плат по стране и сравнением их с уровнем в своей стране. И на третьем месте оказалась «внимательность к студентам», которая проявляется местным население на первой стадии межкультурной адаптации.
Что касается оценки обучения в другой стране, то респондентов также просили выделить позитивные и негативные стороны в этом процессе.
Среди негативных сторон были перечислены следующие: «менталитет» - 10,53% опрошенных;
единичные ответы респондентов - «учеба дорогая»; «стресс, адаптация»; «сложность социализации»; «различие часовых поясов»; «отношение к иностранцам как к не заслуживающим помощи людям»; «культурные различия, создающие зачастую непреодолимый барьер непонимания»; «далеко от семьи и родины»; «обособленность, чувство одиночества, чувство белой вороны»; «затрудняюсь ответить».
К позитивным сторонам обучения в другой стране респонденты отнесли (по частоте встречаемости ответов):
«новый опыт» - 15,79% от числа опрошенных;
«языковая практика» - 15,79% от числа опрошенных;
«культура» - 10,53 % от числа опрошенных;
«новые знакомства» - 10,53% от числа опрошенных;
единичные ответы респондентов - «возможность общения с новыми людьми»; «лучше организованный процесс обучения»; «вежливые профессоры, которые не пересекают границ в общении со студентами»; «хорошая осведомленность о
заданиях, которые выкладываются онлайн»; «заранее знаешь, сколько баллов за посещаемость и домашнюю работу ты можешь получить»; «можно выбирать свое расписание и нагрузку (12, 15, 18 кредитов в семестр)»; «расширение кругозора»; «мультивариантный обмен опытом»; «современные технологии»; «дополнительные внеучебные поездки»; «развитость страны»; «комфорт»; «демократия»; «процветание»; «разница в уровне жизни, быте, культуре, поведении жителей разных стран»; «большая стипендия».
Несмотря на большее количество найденных позитивных сторон
обучения за границей, 78,95% опрошенных скучали по родине.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итоги отметим, что оценка страны обучения студентами-мигрантами проводится на основании собственного опыта, как негативного, так и позитивного, формирующегося в результате межкультурной адаптации, взаимодействия с населением страны пребывания, совпадения / несовпадения нарисованной ранее в сознании учебного мигранта картинки с реальностью. На основании результатов видно, что оценка тех стран, в которых обучались респонденты, носит больше положительный характер. Гипотеза автора статьи об изменении взглядов студентов-мигрантов подтвердилась. Эти изменения по большей части носят положительный характер.
Примечания
1. Сохранена лексика респондентов.
2. Здесь и выше последовательность причин зависит от частоты встречаемости ответов респондентов.
Список литературы
1. Адаптация и интеграция мигрантов в России: вызовы, реалии, индикаторы : [монография] / В.И. Мукомель, К.С. Григорьева, Г.А. Монусова [и др.] ; отв. ред. В.И. Мукомель, К.С. Григорьева. М.: ФНИСЦ РАН, 2022. - 400 с.
2. Алексеева Е.Н. Особенности и перспективы образовательной миграции в эпоху глобальных трансформаций // Вестник Московского университета. Сер. 18. Социология и политология. 2012. № 4. С. 115.
3. Асмолов А.Г. Идеология толерантности: школа жизни с непохожими людьми // Образовательная политика. 2011. № 2. С. 2-4.
4. Ивахнюк И.В. Международная трудовая миграция. Москва, 2005. С. 145.
5. Ионцев В.А., Алешковкий И.А. Тенденции международной миграции в глобализирующемся мире // Век глобализации. 2008. № 2. С. 77-87.
6. Леденева Л.И. Российских студентов за рубежом никто точно не считает // Demoscope Weekly. 2009. № 387-388. -URL: http://www.demoscope.ru/weekly/2009/0387/tema01.php (дата обращения 21.01.2023)
7. Леденёва В.Ю. Государственное и муниципальное регулирование процессов адаптации и интеграции мигрантов в современной России : монография / В.Ю. Леденёва, Л.А. Кононов. М.: РУДН, 2021. - 296 с.
8. Массей Д. На пути к всеобъемлющей модели международной миграции // Миграция и развитие: докл. и ст. ведущих секций и докладчиков Междунар. конф. «Миграция и развитие», Москва, 13-15 сент. 2007 г. М.: БиЭльПринт, 2007. С. 146-172.
9. Миграция и демографический кризис в России: монография / под ред. Ж.А. Зайончковской, Е.В. Тюрюкановой. М.: Макс пресс, 2010. - 94 с.
10. Пахомова Я.Н., Пономарева И.В. Исследование культурных ценностей и выученной беспомощности студентов-мигрантов из центральной Азии // Человеческий капитал. 2020. №12. С. 99-107.
11. Петров В.Н. Миграции населения и этнические мигранты в современной России. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2004 (Тип. ООО Просвещение-Юг). - 265 с.
12. Письменная Е. Социальные последствия учебной миграции в Россию: Автореф. дисс. ... докт. социол. наук. М., 2009. С. 10.
13. Прохода В.А. Отношение к мигрантам населения Европейских стран // Гуманитарные науки. Вестник Финансового университета. 2017. № 2. С. 64-71.
14. Рязанцев С.В. Трудовая миграция в странах СНГ и Балтии. М., 2008. С. 28.
15. Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряженности. М.: Смысл, 1998. - 389 с.
16. Шестопал Е.Б. Восприятие зарубежных стран российскими гражданами // Общество. Коммуникация. Образование. 2020. № 4. С. 16-28.
17. Юдина Т.Н. Миграция: словарь основных терминов: Учебное пособие. М.: Издательство РГСУ; Академический Проект, 2007. - 472 с. (Gaudeamus).
18. Юдина Т.Н. Социология миграции: Учебное пособие для вузов. М.: Академический Проект, 2006. - 272 с. («Gaudeamus»).
19. Bennett M.J. A developmental Approach to Training for Intercultural Sensitivity // Intercultural Journal of Intercultural Relations. 1986. № 10(2). P. 179—196.
20. Bennett M.J. Towards ethnorelativism: A developmental model of intercultural sensitivity // In: R.M. Paige (Ed.), Education for the intercultural experience. — Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1993. P. 21-71.
21. Brettel C., Hollifield J.F. Migration theory: talking across the disciplines. N.Y., 2000. P. 3.
22. Byram M. Assessing intercultural competence in language teaching // Sprogforum. 2000. № 1S (б). P. S-13.
23. Douglas S. Massey America's Immigration Policy Fiasco: Learning from Past Mistakes / S. Douglas // 2013 by the American Academy of Arts & Sciences doi: 10.1162/ DAED a 00215. - Electronic text
data. - Mode of access: http://www.deepdyve.com/ lp/mit-press/america-s-immigration-poNcy-fiascoleaming- from-past-mistakes-USfTnuTaAH. - Title from screen.
24. Hoffman D.M. Changing academic mobility patterns and international migration: what will academic mobility mean in the 21st century? // Journal of studies in international education. 2009. Vol. 13, n 3. P. 347-364. doi: 10. 1177/1028315308321374. - Mode of access: http://jsi. Sagepub. Com/cgi/content/abstract/13/3/347
25. Levitt P., Waters M. The changing face of home: the transnational lives of the second generation. N.Y., 2002. - 420 p.
Информация об авторе
Сагитова Виктория Равильевна, кандидат психологических наук, доцент, доцент кафедра регионоведения и евразийских исследований Казанского федерального университета, г. Казань, Российская Федерация.
Автор-корреспондент
Сагитова Виктория Равильевна, e-mail: [email protected]
MIGRATION PROCESSES IN THE GLOBAL WORLD
Original Paper
Assessment of the country through the eyes of educational
migrants
Victoria R. Sagitova 1
1 Kazan (Volga region) Federal University,
Kazan, Russian Federation,
ORCID: http://orcid.org/0000-0001-7002-4719, email: [email protected]
Abstract:
The article presents empirical data on the perception of migrant students of the country in which they study. The relevance of the study is due to the lack of research on perception and evaluation by students. Most of the studies conducted in the field of educational migration are related to the issues of the desire to leave the country, as well as to the issues of solving the adaptation problems of migrant students. These studies do not give a complete picture of how the country is evaluated by educational migrants and how their assessment can contribute to their intercultural adaptation. The purpose of the study was to examine how migrant students see the country in which they study. To identify this situation, an empirical study was conducted among students studying or studying in another country. In the course of the study, it was possible to establish that another country is perceived and evaluated by migrant students for the most part in a positive aspect. The methods used in the article were of a theoretical and analytical nature, an empirical method was also applied-questionnaires, and then the results were processed. The result of the study of the assessment of the country of study by migrant students was the conclusion that its quality depends on how the student's interaction with the local population is built, on the speed of his intercultural adaptation and the coincidence / discrepancy of expectations from coming to another country and the learning process. The hypothesis of the author of the article about the presence in the views of migrant students has been confirmed.
Keywords: migration, educational (educational) migration, migrant student, "social transfers"
References
1. Adaptatsiya i integratsiya migrantov v Rossii: vyzovy, realii, indikatory : [monografiya] [Adaptation and integration of migrants in Russia: challenges, realities, indicators: (monograph)] / V.I. Mukomel', K.S. Grigor'yeva, G.A. Monusova [i dr.]; otv. red. V.I. Mukomel', K.S. Grigor'yeva. Moskva: FNISTS RAN, 2022. 400 s. (In Russ.).
2. Alekseyeva Ye.N. (2012) Osobennosti i perspektivy obrazovatel'noy migratsii v epokhu global'nykh transformatsiy [Peculiarities and prospects of educational migration in the era of global transformations]. - Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 18. Sotsiologiya ipolitologiya. 2012. № 4. S. 115. (In Russ.).
3. Asmolov A.G. (2011) Ideologiya tolerantnosti: shkola zhizni s nepokhozhimi lyud'mi [The ideology of tolerance: a school of life with different people]. - Obrazovatel'naya politika. 2011. № 2. S. 24. (In Russ.).
4. Ivakhnyuk I.V. (2005) Mezhdunarodnaya trudovaya migratsiya [International labor migration]. Moskva, 2005. S. 145. (In Russ.).
5. Iontsev V.A., Aleshkovkiy I.A. (2008) Tendentsii mezhdunarodnoy migratsii v globaliziruyushchemsya mire [Trends in international migration in a globalizing world]. - Vek globalizatsii. 2008. № 2. S. 77-87. (In Russ.).
6. Ledeneva L.I. (2009) Rossiyskikh studentov za rubezhom nikto tochno ne schitayet [No one accurately counts Russian students abroad]. - Demoscope Weekly. 2009. № 387-388. (In Russ.).
7. Ledenova V.Yu. (2021) Gosudarstvennoye i munitsipal'noye regulirovaniye protsessov adaptatsii i integratsii migrantov v sovremennoy Rossii: monografiya [State and municipal regulation of processes of adaptation and integration of migrants in modern Russia: monograph] / V.Yu. Ledenova, L.A. Kononov. Moskva: RUDN, 2021. 296 s. (In Russ.).
8. Massey D. (2007) Na puti k vseob"yemlyushchey modeli mezhdunarodnoy migratsii [Towards a Comprehensive Model of International Migration]. - In: Migratsiya i razvitiye: doklady i stat'i vedushchikh sektsiy i dokladchikov Mezhdunarodnoy konferentsii «Migratsiya i razvitiye», Moskva, 13-15 sentyabrya 2007 g. [Migration and Development: Reports and Articles of the Leading Sections and Speakers of the International Conference "Migration and Development", Moscow, September 13-15, 2007]. Moskva: BiEl'Print, 2007. S. 146-172. (In Russ.).
9. Migratsiya i demograficheskiy krizis v Rossii: monografiya [Migration and the demographic crisis in Russia:
monograph] / pod redaktsiyey Zh.A. Zayonchkovskoy Ye.V. Tyuryukanovoy. Moskva: Maks press, 2010. 94 s. (In Russ.).
10. Pakhomova Ya.N., Ponomareva I.V. (2020) Issledovaniye kul'turnykh tsennostey i vyuchennoy bespomoshchnosti studentov-migrantov iz tsentral'noy Azii [Study of cultural values and learned helplessness of migrant students from Central Asia]. -Chelovecheskiy kapital. 2020. №12(144). S. 99-107. (In Russ.).
11. Petrov V.N. (2004) Migratsii naseleniya i etnicheskiye migranty v sovremennoy Rossii [Population migrations and ethnic migrants in modern Russia]. Krasnodar: Kubanskiy gos. un-t, 2004. - 265 s. (In Russ.).
12. Pis'mennaya Ye. (2009) Sotsial'nyye posledstviya uchebnoy migratsii v Rossiyu: Avtoref. diss. ... dokt. sotsiol. nauk [Social consequences of educational migration to Russia: Abstract of the thesis. diss. ... Doc. Sociological Sciences]. Moskva, 2009. S. 10. (In Russ.).
13. Prokhoda V.A. (2017) Otnosheniye k migrantam naseleniya Yevropeyskikh stran [Attitude towards migrants of the population of European countries]. - Gumanitarnyye nauki. Vestnik Finansovogo universiteta. 2017. № 2. S. 64-71. (In Russ.).
14. Ryazantsev S.V. (2008) Trudovaya migratsiya v stranakh SNG i Baltii [Labor migration in the CIS and Baltic countries]. Moskva, 2008. S. 28. (In Russ.).
15. Soldatova G.U. (1998) Psikhologiya mezhetnicheskoy napryazhennosti [Psychology of interethnic tension]. Moskva: Smysl, 1998. - 389 s. (In Russ.).
16. Shestopal Ye.B. (2020) Vospriyatiye zarubezhnykh stran rossiyskimi grazhdanami [Rerception of foreign countries by Russian citizens]. - Obshchestvo. Kommunikatsiya. Obrazovaniye. 2020. № 4. S. 16-28. (In Russ.).
17. Yudina T.N. (2007) Migratsiya: slovar' osnovnykh terminov: Uchebnoye posobiye [igration: a dictionary of basic terms: Textbook]. Moskva: Izdatel'stvo RGSU; Akademicheskiy Proyekt, 2007. - 472 s. (In Russ.).
18. Yudina T.N. (2006) Sotsiologiya migratsii: Uchebnoye posobiye dlya vuzov [Sociology of migration: Textbook for universities]. Moskva: Akademicheskiy Proyekt, 2006. - 272 s. (In Russ.).
19. Bennett M.J. (1986) A developmental Approach to Training for Intercultural Sensitivity. — Intercultural Journal of Intercultural Relations. 1986. № 10(2). P. 179—196.
20. Bennett M.J. (1993) Towards ethnorelativism: A developmental model of intercultural sensitivity. — In: R.M. Paige (Ed.). Education for the intercultural experience. Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1993. P. 21-71.
21. Brettel C., Hollifield J.F. (2000) Migration theory: talking across the disciplines. N.Y., 2000. P. 3.
22. Byram M. (2000) Assessing intercultural competence in language teaching. — Sprogforum. 2000. № 1S (6). P. S-13.
23. Douglas S. (2013) Massey America's Immigration Policy Fiasco: Learning from Past Mistakes. — 2013 by the American Academy of Arts & Sciences. doi: 10.1162/ DAED_a_00215.
24. Hoffman D.M. (2009) Changing academic mobility patterns and international migration: what will academic mobility mean in the 21st century? — Journal of studies in international education. 2009. Vol. 13, n 3. P. 347-364. doi: 10. 1177/1028315308321374.
25. Levitt P., Waters M. (2002) The changing face of home: the transnational lives of the second generation. N.Y., 2002. - 420 p.
Information about the author
Victoria R. Sagitova, Cand. Sci. (Psychology), Assoc. Prof., Department
of regional studies and Eurasian studies, Kazan (Volga region) Federal
University, Kazan, Russian Federation.
Corresponding author
Victoria R. Sagitova, e-mail: [email protected]
Nauka. Obsestvo. Oborona. 2023. Vol. 11, no. 3. P. 29-29.