Научная статья на тему 'Оценка погружения в кинопросмотр: "Добро пожаловать в Зомбиленд" (рубен Флейшер, 2009)'

Оценка погружения в кинопросмотр: "Добро пожаловать в Зомбиленд" (рубен Флейшер, 2009) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
112
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ КИНО / ИССЛЕДОВАНИЕ КИНО / ЗРИТЕЛЬСКОЕ ВОСПРИЯТИЕ ФИЛЬМА / ПОГРУЖЕНИЕ В КИНОПРОСМОТР / ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ РЕАКЦИИ / КОНВЕРСАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ / МЕТОД "ДУМАТЬ ВСЛУХ" / ЦИКЛИЧНАЯ СТРУКТУРА ФИЛЬМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рогозин Дмитрий Михайлович

В статье представлен экспериментальный план по изучению зрительского погружения в просмотр типичного голливуд' ского фильма. Разработана оригинальная методика, сочета' ющая подход "думать вслух", разработанный в традиции когнитивного подхода, и технику конверсационного анали' за, позволяющую выделять особенности ментального и эмо' ционального восприятия киноленты. На основании вер' бальных и невербальных реакций построен профиль зри' тельской вовлеченности в кинопросмотр, что позволило оп' ределить внутреннюю структуру киноленты с точки зрения зрителя. Экспериментально выявлен циклический характер погруженности, на теоретическом уровне упоминаемый еще ранним Эйзенштейном. Тем самым, предложен инструмент для более осмысленного подхода к операторской и монтаж' ной работе над фильмом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Оценка погружения в кинопросмотр: "Добро пожаловать в Зомбиленд" (рубен Флейшер, 2009)»

Оценка погружения в кинопросмотр: "Добро пожаловать в Зомбиленд" (Рубен Флейшер, 2009)

В статье представлен экспериментальный план по изучению зрительского погружения в просмотр типичного голливудского фильма. Разработана оригинальная методика, сочетающая подход "думать вслух", разработанный в традиции когнитивного подхода, и технику конверсационного анализа, позволяющую выделять особенности ментального и эмоционального восприятия киноленты. На основании вербальных и невербальных реакций построен профиль зрительской вовлеченности в кинопросмотр, что позволило определить внутреннюю структуру киноленты с точки зрения зрителя. Экспериментально выявлен циклический характер погруженности, на теоретическом уровне упоминаемый еще

Пожалуй, наименее изученным вопросом в исследованиях кинематографа остается вопрос о зрительском восприятии. Несмотря на центральную роль зрителя в определении места фильма в общей иерархии кинопродукции (начиная от банальных кассовых сборов и заканчивая количеством отзывов и рецензий в медийных изданиях различного уровня — от блогов до крупных газет и журналов), исследователи упорно избегают постановки прямых вопросов, затрагивающих восприятие киноленты. Что видит кинозритель на экране? На что обращает внимание? Когда погружается в просмотр? Когда отстраняется от экрана? Какие маркеры позволяют нам говорить о погружении или отстранении? Что происходит во время погружения в экранное действие?

Не на все вопросы можно ответить с ходу, но начать экспериментальную работу в этом направлении будет вовсе не лишним. Основная задача настоящей работы — оценить степень погруженности кинозрителя в просмотр фильма. И далее, проследить динамику этого погружения, разработать интегральный показатель для дальнейших сравнительных исследований кинопродукции.

Методика

Испытуемым предложено во время просмотра фильма проговаривать все мысли вслух: "Говорите все, что приходит в голову. Главное не молчите, когда что-то задевает вас, когда приходят в голову мысли. Не важно, связаны они с фильмом или нет. Не пытайтесь их лучше сформулировать. Для нас важны любые ваши мысли".

Столь простое задание говорить вслух все приходящие в голову мысли в когнитивной психологии давно сформировалось в жесткую методическую процедуру создания вербальных протоколов (verbal report protocols). Разработанная в начале 1980-х годов методика "думать вслух" получила широкое распространение во многих областях знания начиная с когнитивной психологии и психолингвистики [Ericsson, Simon, 1993, 1998; Eisenstein, Bodman, 1986; Kunzli, 2009; Sasaki, 2008], заканчивая компьютерными науками и юзабилити исследованиями [Haak, Jong, Schellens, 2007; Hoppmann, 2009; Louise, Fels, 2006]. Т.К. Хоппман [Hoppmann, 2009, p. 212] выделяет две наиболее авторитетные работы (максимальный индекс цитирования), посвященные методологии генерации и анализа вербальных протоколов. Это "Анализ протокола. Вербальные отчеты как данные" А. Эрикссона и Г. Симона впервые опубликованная в 1984 году [Ericsson, Simon, 1993] и "Метод 'думать

ранним Эйзенштейном. Тем самым, предложен инструмент для более осмысленного подхода к операторской и монтажной работе над фильмом.

Ключевые слова: когнитивный анализ кино, исследование кино, зрительское восприятие фильма, погружение в кинопросмотр, вербальные и невербальные реакции, конверса-ционный анализ, метод "думать вслух", цикличная структура фильма.

Дмитрий Рогозин,

кандидат социологических наук доцент кафедры наук о культуре НИУ ВШЭ

вслух': Практическое руководство для моделирования когнитивных процессов" М. Ван Сомерена, Ю. Барнарда и Д. Сандберга, вышедшая в свет десятью годами позднее [Someren, Bernard, Sandberg, 1994].

Рондоначальники метода А. Эрикссон и Г. Симон исходили из предположения о том, что информация, находящаяся в оперативной памяти человека, доступна для ее вербализации без дополнительной когнитивной работы [Ericsson, Simon, 1987, p. 25]. Другими словами, речь испытуемых может напрямую воспроизводить их мысли, что позволяет исследователю непосредственно наблюдать за особенностями обработки информации. Когнитивисты выделяют три типа вербальных отчетов. В первом, называемом также артикулируемым (talking-aloud), испытуемые проговаривают информацию уже вербально закодированную в краткосрочной памяти. Поскольку информация уже закодирована, не требуется ее дополнительной перекодировки. Во втором типе вербализации, или размышлении вслух (thinking-aloud), в краткосрочной памяти расположена невер-бализированная информация, которую еще нужно перевести в лингвистические коды. Третий включает ретроспективные отчеты, в которых испытуемый объясняет, находит причины, теоретизирует, интерпретирует собственные ответы или поведение [Ericsson, Simon, 1993]. Соответственно, все типы вербальных отчетов отражают внутренние, когнитивные процессы человека и не зависят от внешних факторов. Такова точка зрения, разделяемая ортодоксальными когнитивными психологами. Критика такой позиции опирается на предположение о принципиальной диалогичности (по Бахтину) речи, адрессо-ванности кому-либо вербального сообщения, независимо от его содержания. Немногочисленные экспериментальные планы, выполненные психолингвистами, показывают принципиальную изменчивость вербальных сообщений в зависимости от ситуации, адресата или контекста выполнения заданий [Sasaki, 2008; Smagorinsky, 1998]. Предположение о социокультурной контекстуальности проговариваемых вслух мыслей ничуть не умоляет суггестивные характеристики метода в ситуации изучения кино. Если мы не пытаемся измерить когнитивные механизмы человеческого мышления, а все внимание уделяем особенностям восприятия фильма, контекст, в котором проводится эксперимент (а имеено сам фильм) становится важнейшей составляющей экспериментального плана.

Фильм в хорошем качестве проигрывается на компьютере. Испытуемый находится один в комнате. Рядом расположен диктофон с выносным микрофоном, закрепленном на вороте

Таблица 1

Поведенческие коды "разговорного" просмотра фильма, абс. знач. (доля по столбцу/доля по строке от общего количества единиц

наблюдения)

Коды Евгений Ксения Ольга Итого

смех 100 (0,48/0,52) 44 (0,22/0,23) 47 (0,16/0,25) 191 (0,27/1,00)

вздох 31 (0,15/0,56) (0,04/0,13) 17 (0,06/0,31) 55 (0,08/1,00)

эмотивные междометта 34 (ОД 6/0,29) 29 (0,15/0,24) 56 (0,19/0,47) 119 (0,17/1,00)

участие 56 (0,27/0,30) 17 (0,09/0,09) 111 (0,37/0,60) 184 (0,26/1,00)

наблюдение 50 (0,24/0,16) 116 (0,58/0,37) 144 (0,48/0,46) 310 (0,44/1,00)

вне фильма 16 (0,08/0,17) 49 (0,25/0,52) 29 (0,10/0,31) 94 (0,13/1,00)

Всего 207 (1,00/0,29) 200 (1,00/0,28) 299 (1,00/0,42) 706 (1,00/1,00)

Фрагмент 1

1 Подросток (0:09:44) Правда? Вы довезете меня до ТТарсарканы

2. Талчахаси (0:09:47) а ты:: прыткая ^козявка ТВерно=

3. Евгений(0:09:47)

=(ххх)

4. Подросток (0:09:52) советую пристегнуться для безопасности

5. Талчахаси (0:09:53) ты уже начинаешь действовать мне на нервы У:мшж

6. Евгений(0:09:54) да:(.хх) Всем начинает уже действовать на нервы

одежды. Так достигается максимальное четкое качество звучания голоса испытуемого в ситуации довольно агрессивного звукового фона, создаваемого саундтреком фильма. Записанные на диктофон высказывания обрабатываются в идеологии конверсационного анализа. Задача заключается в максимально точном переведении устной речи в письменную.

Для этого исключаются знаки пунктуации, слова записываются без учета орфографии (как слышатся), вводятся дополнительные коды, позволяющие регистрировать невербальные компоненты речи смех, улыбку, вздохи, крики, изменение интонации и т.д. (см. приложение 1, 2).

В эксперименте приняли участие три человека примерно одного возраста: Евгений, 28 лет,

Ксения, 29 лет, Ольга, 28 лет. Несмотря на первоначальные опасения в недостаточном контроле за испытуемыми и наличием у них возможной депривации или дискомфорта, связанных с выполнением задания, участники эксперимента восприняли его позитивно и полностью выполнили поставленную задачу. За 80 минутный фильм Евгений произнес 208 реплик, Ксения — 200, Ольга — 299. Итого матрица данных составила 707 строк. Самим испытуемым казалось, что они говорили очень мало за фильм. Ольга и вовсе извинялась за свою малую разговорчивость. Однако за счет того, что к репликом относятся смех, вскрики, междометия, обрывки фраз и т.д., даже на трех зрителях мы получили плотный поток высказываний, покрывающий каждую минуту фильма.

Затем составлен реестр признаков, в который вошли следующие дихотомические переменные (единицей кодировалось наличие признака, нулем — отсутствие):

(1) смех;

(2) вздох;

(3) междометия, эмоциональные маркеры речи (например, протяжное "о", обрывистые "ах" и "ой", растянутое "фу" и т.д.)

(4) участие: участие в действии, обращение к персонажам фильма, советы, призывы, повторения фраз (например, "Каких светлячков? Это же женщина, женщина!", "Мыло там не прилагается случайно?", "Он же выстрелил в него по настоящему! Дураки!").

(5) наблюдение: высказывания о фильме, комментарии, нахождение в контексте кинонарратива ("Что-то давненько зомби не было никаких". "Вообще, я думала Билл Мюрре помоложе". "Неужели красотка сейчас появится?").

(6) вне фильма: высказывания о внешней по отношению к фильму реальности, привлечение дополнительных неэкранных контекстов, разговор о том, что непосредственно не показано на экране ("Хороший сегодня день". "Да, занятно было в детстве в комнату страха играть". "Какие милые желания. Если на этих желаниях останавливаться, то, конечно, всю жизнь можно остаться девственником".).

Кодирование четвертой и пятой переменных "участие в действии" и "высказывания о фильме" невозможны лишь по транскрипту реплик испытуемых (приложение 2), так как требует прослушивание саундтрека фильма. Зритель как бы участ-

вует в фильме, поэтому его реплики можно понять лишь в контексте произносимого или показываемого на экране.

Вербальные и невербальные реакции зрителей

Регистрируемые признаки восприятия фильма условно можно разбить на две группы. Во-первых, невербальная лексика — смех, вздох, эмотивные междометия. Последние отнесены к невербальной группе, поскольку приближаются к смеху и жестам по способу выражения. Хотя такие реплики состоят из слов ("фу", "ой", протяжное "ну и ну" и тд.), они не несут семантического послания, за исключением выражения некоторой характерной эмоции, что свойственно любому жесту. Во вторых, выделяется группа вербальных реакций, осмысленных реплик. Чаще всего испытуемые произносят фразы, свидетельствующие об их отстраненной позиции в качестве наблюдателя за происходящим на экране — 44% от всех зафиксированных реакций. В 184 случаях, или 26%, испытуемые были погружены в фильм, своими репликами обозначали себя как участников происходящего. На третьем месте по частотности проявления зафиксирован смех — 27% от общего числа реакций (табл. 1).

На трех испытуемых легко фиксируются три разных типа просмотра. Евгений эмоционально вовлечен в фильм. Меньше всех он рассуждает о внешних объектах, не входящих в фильм. Интенсивней остальных реагирует на невербальном уровне (частотность смеха максимальна среди испытуемых), достаточно много реплик у него связано с прямым участием в экранном действии (фрагмент 1).

Евгений непосредственно смехом реагирует на шутку Тал-лахаси. Эпитет "прыткая козявка", с последующей вопросительной интонацией "верно?" (строка 2), мгновенно, без паузы вызывает усмешку испытуемого (строка 3). И далее Евгений непосредственно вступает в разговор, поддерживая вздохом и репликой (строка 6), замечание Таллахаси. Значимым становится начало фразы "всем". Евгений причисляет себя к участникам действия, "всем" — это ему и Таллахаси, а также любому участнику действия. Тем самым, вербально подчеркивается отсутст-

что (.хх) ж: Я:: надеюсь ты

[пообщаться -1чувак< (0:38:07)

У:мшпс

Фрагмент 2

Старшая сестра (0:38:06) ((обращаясь к подростку))

найдешь тех, кого ищешь: =

Евгений (0:38:07) = >было класно с тобой

Старшая сестра [не отпускай их (.) если найдешь

Фрагмент 3

Таллахааі (0:09:53) ты уже начинаешь действовать мне на нервы Подросток (0:09:56) Заводить дружбу [не в моем стиле Но я

решил что с талахасн

то тарантпновское (1.0)

надежнее (.) он крошил зомби направо и

<...>

Ксения (0:09:57) [да чо то вспомнилось какое кино где дев}тпек убивал какой то маньяк

Фрагмент 4

((подросток заводит машину, в окна бросаются два зомби))

Ольга (0:05:35) ну да: (.) давай >быстрей быстрей< давай

•уезжай уезжай

вие экранной дистанции. Евгений находится в действии фильма, он включен в кинематографическую реальность.

Порой Евгений входит в образ героев. Высказывая реплики от их лица, вмешивается в кинодиалоги, совершая наложение высказываний (фрагмент 2).

Причем, в приведенных ниже фрагментах Евгений говорит от лица старшей сестры (строка 3), через наложение реплик, заменяя ее сентиментальное высказывание (строка 4), более грубым и прямолинейным, выдержанным в стилистике фильма. Интерпретируя на свой лад мелодраматическую сцену, он как бы обнажает намерение старшей сестры, переводит его на язык подросткового жаргона.

Ксения, напротив, показала себя отстраненным, флегматичным, аналитически настроенным зрителем. У нее меньше всех невербальных реакций (особенно выделяется низкая частота вздохов) и максимальное число реплик связанных с внешним контекстом (52% от всех реплик этого типа):

Высказывание Ксении (строка 5) и Евгения (фрагмент 1, строка 6) почти совпадают по времени, разница составляет всего три секунды. Однако насколько отличается способ организации реплик. Если Евгений включается в монолог, участвует в действии, то Ксения вспоминает другой фильм. Ее высказывание накладывается на реплику подростка (строка 2), перекрывает проговариваемое им собственными смысловыми ассоциациями (сравните с наложением, допущенным Евгением во втором фрагменте, строка 3). Для Ксении происходящее на экране становится катализатором собственных размышлений и воспоминаний, для Евгения — это реальность, в которой он здесь-и-сейчас находится.

Ольга — наиболее разговорчивый зритель. Общее количество реплик, произнесенных во время фильма примерно на четверть превышает количество реплик других испытуемых 42% против 29% у Евгения и 28% у Ксении. Показательно, что у Ольги зафиксировано максимальное число реплик, указывающих на прямое участие — 111, или 60% от реплик такого типа:

Ольга напрямую обращается к подростку, что указывает на высокую степень ее вовлеченности в экранное действие. Ускоренный темп речи (строка 2) полностью соответствует напряжению действия, ускорению разворачивающегося сюжета. Как и Евгений, Ольга эмоционально вовлечена в фильм, но демонстрирует это менее спонтанным и более осозанным образом, через вербальные реакции.

На сходство эмоционального восприятия фильма у Евгения и Ольги указывают и графики смеха (приложение 3). В отличие от Ксении, апроксимирующая кубическая функция у обоих испытуемых идет вверх в конце фильма. Напротив, структурно смех у Ксении и Евгения почти полностью совпадают вплоть до пика на 53 минуте фильма. Однако потом Ксения резко снижает свою смеховую активность, что и приводит к изменению направления апроксимирующей кривой.

Вовлеченность в просмотр

Поскольку задача состоит не в том, чтобы оценить индивидуальные различия зрителей, а составить методику анализа

фильма, для оценки вовлеченности в просмотр рассматриваются совокупные реакции трех испытуемых. Для построения интегрального показателя вначале конструируется две оси вовлеченности: вербальная и невербальная. Первая строится по трем переменным, указывающим на (1) реплики участия в фильме, (2) наблюдения за сюжетом и (3) высказывания, привлекающие иные, отсутствующие в фильме элементы. Поскольку все три переменные неальтернативные, они могут одновременно присутствовать в одной реплике, и, соответственно, регистрироваться в одной строке. Всего возможно восемь вариантов сочетаний (рис. 1).

Из них конструируется вторичная переменная "вербальная реакция" с четырьмя значениями. Для этого к признаку "участия" приравниваются признаки "участие + наблюдение" и "участие + вне фильма", а к признаку "наблюдения" приравниваются "наблюдение + вне фильма" и "наблюдение + участие + вне фильма". Допущением является доминирование наиболее активного элемента просмотра. Так, если зритель демонстриру-

0 162 (23%) Уч. 167 (24%) Набл. 272 (38%) Вис 62 (9%)

Уч. ♦ Набл. 1 1 (2%) Набл. ♦ Вне 26 (4%)

Уч. ♦ Вне 5 (1%) Набл. ♦ Уч. ♦Вне 1 (о%)

0 — нет реакции. Уч. — участие. Набл. — наблюдение. Вне — вне фильма Рис. 1 Вербальные реакции,

абс. число реплик (% от общего числа реплик)

тестировать

Фрагмент 5

((играет рок-компознцня на фоне сценок поеданпя людей)) Ольга (0:03:07) ой(.хх) хо:(.х)сподп: (1.0) хорошо что

(3.0) фу: голая

Фрагмент 6

Ксения (0:03:01) о музычку такую я люблю (0:03:08) Марлин Тмэнсон

(0:03:18) прямо ^университет первые курсы (2.0) репетиции зомби с обвисшими сиськами (2.0) это Тстриптизерша а(ххх)

нет вербальной реакции Участие

Наблюдение Вне фильма

??? 2 (о%) 2 N8(17%) 3 215 (зо%) 4 43 (6%)

1 1 60 (23%) 1 65 (9%) 2 84 (12%) 4 1 9 (3%)

Рис. 2. Пространство вовлеченности в фильм,

абс. число реплик (% от общего числа реплик)

ПОГРУЖЕНИЕ полное частичное наблюдение

1 32% 2 29% 3 30% 9%

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Рис. 3. Профиль погружения в просмотр,

% от общего числа реплик

ет одновременно участие и наблюдение, мы предполагаем, что участие является более сильной и весомой реакцией, что позволяет выполнить представленное выше сложение.

Протянутое вздохом междометие "ой" завершается просторечным "господи", вновь произнесенным протяжно, со вздохом. Явная сильная реакция на происходящее в кадре. Затем идет пояснение присутствие в качестве зрителя, легитимирующее просмотр:

"хорошо, что тестировать" (строка 2). Последняя реплика относится к внешнему контексту, выводит испытуемого из ситуации вовлечения. Но это можно рассматривать как защитную реакцию против слишком сильного воздействия видеоряда на психику.

В это же время (четвертая минута фильма) Ксения акцентирует внимание на музыке и артистах (фрагмент 6, строки 1-2). Музыкальный фон оттесняет неприятный для испытуемого визуальный ряд, переносит его на второй план. Музыка же приводит к активизации воспоминаний о студенчестве (строка 3). Но камера выхватывает обнаженную окравав-ленную женщину, и внимание мгновенно переключается. Междометие "фу", спонтанное описание увиденного тела мгновенно переводит испытуемого в режим участия. Предшествующие воспоминания замещаются более сильными ситуативными эмоциями.

Аналогичная процедура создания вторичной переменной производится и с наблюдением. Безусловно, возможна альтернативная гипотеза, о доминировании наименее активного элемента просмотра или полный отказ от построения вторичных переменных и работа с регистрируемыми признаками. Однако их сопоставление и выбор наиболее релевантной стратегии оправданы лишь на более обширном материале.

Вторичная переменная по невербальным реакциям составляется посредством оператора "или", что позволяет говорить о наличии или отсутствии одного из признаков невербальной реакции — смеха, вздоха или эмотивного междометия. Поскольку каждый признак указывает на эмоциональную реакцию, представляется уместным их отождествление. Хотя это вновь не отменяет иных способов конструирования переменной.

Далее, на основании двух вторичных переменных, отражающих вербальные и невербальные реакции, строим пространство вовлеченности в фильм (рис. 2).

Испытуемые чаще выбирают один из регистров реакций: демонстрируют либо невербальные, либо вербальные сигналы. Предположив, что невербальная лексика является наиболее сильным маркером вовлечения в фильм, можно сконструировать итоговую интегральную шкалу вовлеченности в просмотр. Полному погружению в фильм (значение 1, рис. 2) соответствует наличие невербальных реакций при отутствии вербальных и при демонстрации вовлеченности в фильм. Частичному погружению (значение 2) — наличие невербальных реакций и наблюдения за фильмом и отсутствие невербальных реакций

при вербальном участии в действии. Наблюдению (значение 3) — комментирование фильма, при отстутствии невербальных реакций. Наконец, отстранению от фильма (значение 4) — реплики, указывающие на иной контекст, независимо от наличия невербальных реакций (рис. 2). В результате получаем шкалу, которая на текущих результатах экспериментального плана указывает на весьма высокую степень погруженности испытуемых в просмотр (рис. 3).

Интегральный профиль погружения в просмотр позволяет проводить сравнения разных фильмов. Однако для этого следует либо привлекать одних и тех же испытуемых, либо в качестве оценок брать не абсолютные значения, а их доли в общем количестве реакций испытуемого. Это позволит нивелировать индивидуальные различия испытуемых в разных экспериментальных планах.

Зрительская структура фильма

Если расположить профиль погруженности на временной шкале фильма, можно анализировать степень погруженности на протяжении всего фильма (приложение 4), что позволяет прослеживать динамику зрительского восприятия. В свою очередь изменение в общих паттернах восприятия позволяет построить зрительскую структуру фильма. Так мы непосредственно подходим к вопросам о том, что выделяет или пропускает зритель? Следовательно, можем расставить метки значимости, акцентуации зрительского внимания и его отвлечение от экрана.

Восприятие фильма циклично. Полной погруженности пред-

шествует отстраненность от происходящего на экране, в свою очередь, отстраненность предворяет постепенное или резкое погружение. Исходя из поминутного представления погруженности в фильм (приложение 4) можно выделить большие и малые циклы погружения, в которых верхнии волны отражают погружение в фильм, нижние отстранение, переход к собственным размышлениям, непосредственно не связанным с экранным действием (рис. 4).

Фильм "Добро пожаловать в Зомбиленд" разбивается на три больших цикла. Первый начинается не сразу. Зрителю требуется около семи минут, чтобы настроится на просмотр. Смешение двух жанров — ужаса и комедии — вызывает некоторое подобие когнитивного диссонанса, что требует дополнительной настройки восприятия. Только после встречи Таллахаси с подростком (7-9 минуты фильма), немого противостояния с оружием, закончившегося весьма комичным жестом голосования, начинается погружение в фильм. Далее последовательно разыгрываются сюжеты с убийством зомби, вводятся в кадр еще две героини (старшая и младшая сестры), разыгрывается серия инцидентов между ними и парнями. Первый цикл заканчивается весьма длительным (почти три минуты) показом разговора всех четырех главных героев в машине, по пути в Голливуд. Этот эпизод создает эффект расслабления, подготавливая, тем самым, к дальнейшей интенсификации переживаний. Второй, наиболее короткий, большой цикл приходится на действия в доме Билла Мюррея: знакомство, имитация "охотников за приведениями", убийство хозяина, сцена с сыном Таллахаси. Зрительское внимание ослабевает на сцене уединения подростка со старшей сестрой, их воспоминаний о детстве. С 58 минуты начинается последний большой цикл, противоречивый и наименее однородный по включенности зрителей в экранное представление. Казалось бы финальные сцены должны быть наиболее эффектными, вызывать максимальные и длительные сопереживание и включение в фильм. Этого не происходит. Плавность просмотра нарушается и включенность слишком резко уступает место отстранению, создается эффект колебания зрительского интереса.

Нечеткость, спародийность восприятия хорошо заметна при рассмотрении малых циклов. Если в первой части они располагаются примерно равномерно, во второй — происходит полное совпадение большого и малого цикла, в третьей — увеличивается частота колебаний, чаще наблюдается отстранение от экранного действия.

Наиболее плотный поток зрительского погружения приходится на 15-23 и 46-55 минуты. Это максимальные по длительности промежутки погружения зрителя в кинопросмотр. Совпадение второго с большим циклом подчеркивает продуманность каскадного перехода экранных действий, не отпускающих зрителя до полного завершения цикла. В первом же происходит действительное погружение зрителя в мир Зомбиленда. Начинается оно со сцены пробуждения уснувшей на плече подростка девушки уже в образе зомби. Она попросилась переночевать,

поскольку за ней погнался нищий и попытался, как оказалось удачно, укусить. Далее, короткий разговор Таллахаси с подростком в машине и манерные убийства зомби в магазине. Появление девочки в кадре с просьбой о помощи в убийстве младшей сестры, ставшей зомби. Что оказалось ловушкой, и ловкие сестренки уезжают на отнятой машине. Казалось бы столь незатейливый сюжет окончательно настраивает зрителя на просмотр, включает его в действие, эффективно справляется со скептической установкой (заметим, что двое испытуемых выразили весьма прохладное отношение к фильмам ужасов как жанру).

Третий по продолжительности малый цикл (58-64 минуты фильма) открывает третий большой. Это перемежающиеся сцены отъезда Таллахаси и подростка из дома Билла Мюррея и приход сестер в парк аттракционов, постепенно наполняющийся скопищем зомби. Далее, сильное вовлечение вызывают сцены, когда Таллахаси расстреливает зомби из будки. Кадр часто переключается на девочек и подростка, что сопровождается падением включенности в фильм. Возможно, этим режиссер пытался достичь эффекта динамичности и напряженности фильма, но в результате получил разбалансировку зрительского интереса. Стрельба Таллахаси настолько отвлекала зрительское внимание, что последующие сцены, по всей видимости, представлялись весьма серыми и невзрачными.

Итак, фильм делится на три больших цикла, каждый из которых начинается с пика малого цикла. По внутренней структуре наиболее ровный первый — малые циклы почти равны, плавно и последовательно сменяют друг друга. Оптимально выстроен второй — возрастание и падение зрительского интереса приходится на, соответственно, начало и конец большого цикла, не создавая "американских горок" внутри. Перед нами, действительно, плотное вовлечение в кинопросмотр. Третий цикл, завершающий фильм, весьма дробен, сквозит отвлечениями от экрана. Стремление добавить динамизма, увеличение монтажных накладок, приводит к рассыпанию зрительского восприятия, рассеиванию внимания. Однако в целом, фильм воспринимается как целостное произведение, о чем свидетельствует весьма ровное, без видимых значительных провалов комментирования (напомним, что вся конструкция погружения в фильм построена на материале "разговоров вслух").

1 На графике представлено схематическое изображение циклов. На оси абсцисс показана поминутная разбивка фильма. На оси ординат "грубая" аппроксимация погруженности в фильм, составленная на основании вторичной переменной "погружения в просмотр". Подобная схематизация графика помогает построению общей интерпретативной схемы, но не может служить основанием для суждений о силе, интенсивности, продолжительности иных параметрах погружения. Поэтому для точной интерпретации отдельных участков графика

требуется обращение к исходному распределению (см. приложение 4).

Выводы

1. Несмотря на первоначальные опасения возможности применения когнитивного метода "думать вслух" во время просмотра кинофильма, он оказался весьма действенным. По крайней мере, в условии изоляции (один в комнате), наличия у испытуемых хороших дискурсивных навыков и мотивации на участие в эксперименте, снятие зрительских впечатлений от фильма в режиме просмотра весьма эффективно.

2. Детальная транскрипция наговоров в соответствии с методикой конверсационного анализа позволяет достаточно точно иденитифицировать как вербальные (комментарии к фильму, прямые обращения к действующим лицам и отвлеченные рассуждения, не имеющие отношения к экранному действию), так и невербальные маркеры (смех, вздохи, эмотивные междометия) просмотра.

3. На основании вербальных и невербальных реакций на фильм конструируется пространство вовлеченности в фильм, с последующим выделением интегрального показателя погружение в кинопросмотр, представленным в виде порядковой шкалы с четырьмя значениями: полное и частичное погружение, наблюдение за экранным действием, нахождение вне фильма. Профиль погружения в кинопросмотр может быть построен как для фильма в целом (что позволяет проводить сравнительные исследования разных кинолент), так и для отдельных временных интервалов фильма.

4. Поминутное представление погруженности в фильм позволяет определить внутреннюю структуру киноленты с точки зрения кинозрителя. Тем самым, исключенный из любых киноведческих обзоров, непосредственный участник кинопредставления, становится основным, системообразующим элементом для определения структуры фильма.

very appreciate': Expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English // Applied Linguistics. 1986. Vol. 7. P 167-185.

7. Smagorinsky P. Thinking and speech and protocol analysis // Mind, Culture, and Activity. 1998. Vol. 5. P. 157-177.

8. Haak van Den M.J.; Jong de M.D.T., Schellens PJ. Evaluation of an informational web site: Three variants of the think-aloud method compared // Tchnical Communication. 2007. Vol. 54. No. 1. P. 58-71.

9. Louise R., Fels D.I. Methods for inclusion: Employing think aloud protocols in software usability studies with individuals who are deaf // International Journal of Human Computer Studies. 2006. Vol. 64. No. 6. P. 489-501.

10. Kunzli A. Think-aloud protocols - A useful tool for investigating the linguistic aspect of translation // Meta. 2009. Vol. 54. No.

2. P. 326-341.

11. Hoppmann T.K. Examining the 'point of frustration'. The think-aloud method applied to online search tasks // Quality and Quantity. 2009. Vol. 43. No. 2. P. 221-224.

12. Someren van M.W., Barnard Y.F., Sandberg J.A. The think aloud method: A practical guide to modeling cognitive processes. London: Academic Press, 1994.

Приложение 1 Словарь транскрипции для регистрации речи*

Литература

1. Cohen A. Using verbal reports in research on language learning // Introspection in second language research / Ed. by C. Faerch, G. Kasper. Philadelphia: Multilingual Matters, 1987. P. 82-95.

2. Ericsson A.K., Simon H.A. Verbal report on thinking // Introspection in second language research / Ed. by C. Faerch, G. Kasper. Philadelphia: Multilingual Matters, 1987. P. 25-53.

3. Ericsson A.K., Simon H.A. Protocal analysis. Verval reports as data. 2nd ed. Cambridge, MA: The MIT Press, 1993.

4. Ericsson A.K., Simaon H.A. How to study thinking in everyday life: Contrasting think-aloud protocols with descriptions and explanations of thinking // Mind, Culture, and Activity. 1998. Vol. 5. P 178-186.

5. Sasaki T. Concurrent think-aloud protocol as a socially situated construct // International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 2008. Vol. 46. No. 4. P. 349374.

6. Eisenstein M., Bodman J.W. 'I

Знак Описание

(0.0) Цифрами в скобках обозначаются паузы между высказываниями (в секундах)

() Фрагмент речи неясен и не может быть транскрибирован

(•) Знак короткого промежутка между высказываниями (десятые доли секунды)

(()) Комментарий автора, не является частью высказываний

(слово) Сомнение в правильности транскрибированного отрывка

[] Наложение высказываний

(xx) Смех, улыбка в голосе

(.xx) Вдох

(XX.) Выдох

СЛОХХВО Слово произносится со смехом или улыбкой в голосе

= Между высказываниями паузы нет вообще

слово— Прерванное слово

. , ? ! Знаки, символизирующую интонацию: завершающую, перечисляющую, вопросительную и восклицательную

Растягивание буквы; количество значков приблизительно показывает длину растягивания

слово Подчеркнутая буква означает интонационное ударение на этом слове

СЛОВО Слово произносится очень громко, крик

слово Слово произносится подчеркнуто энергично и чуть громче обычного

°слово0 Высказывание произнесено заметно тише обычного

U Повышение и понижение интонации

—> Указание на элемент транскрипта, описываемый в тексте

слово’ «Проглоченное» слово или часть слова, разговорный вариант

<.. ■> Часть текста, следующего между высказываниями, опущена

О X Замедление речи Ускорение речи

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Фрагменты транскриптов в поминутном представлении фильма

Время фильма, мин. ЕВГЕНИИ, 28 лет, работает юристом в банке, скачивает фильмы наторренте, геймер, играет в игру по этому фильму, сам фильм смотрел как-только вышел из проката, около полутора месяцев назад, и в плохом качестве, фильм в начале не понравился, показался проходным, после повторного просмотра высказался, что смотреть было веселее. КСЕНИЯ, 29 лет, домохозяйка, изредка ходит в кинотеатр. “Добро пожаловать в Зомбилэнд” смотрит впервые. О фильме отозвалась так: “Веселый фильм, хотя ужасы вызывают отвращение”. ОЛЬГА, 28 лет, работает экономистом в нефтегазовой компании. В кинотеатры ходит регулярно. “Добро пожаловать в Зомбилэнд” смотрит впервые. Фильм показался неплохим, но смотреть , по мнению Ольги, его лучше компанией.

1 1. (00:00:25) вААу: 1. (0:00:31) фу: отврат какой 2. (0:00:43) не люблю я кровищу >честно говоря< 3. (0:00:53) занятно так земля с: огнем 4. (0:01:00) ой счас съедят жердяя 1. (0:00:14)чо это там кверхногами там тако- О (.) да Ой во: 2. (0:00:21) по моему это все таки страшилка .А 3. (0:00:29) какой то жуткий страшный чува:К (.) ест чьи то кишки фу:: (.) какая гадость 4. (0:00:49) да уж

2 2. (00:01:07) ух филейные части (ххх ххх) 3. (00:01:51) (ХХХ) 4. (00:01:55) при::вет 5. (0:01:11) \1господи какая 'і'гадость 6. (0 01:32) о й 7. (0:01:40)'іуродина пальто красивое было 8. (0:01:52) \1ой и какашки бы тогда съели заодно 5. (0:01:03) (Ххх) 6. (0:01:09) фу: какой ужас (3.0) какой мерзкий фильм 7. (0:01:26) ой 8. (0:01:33) а почему они умирают от пистолета? Непонятно 9. (0:01:38) ой какой ужас 10. (0:01:52) конечно нельзя сп-сплошные ва:мпиры

3 5. (00:02:47) да также мой руки перед едой (.) принимай ванну, душ и зомби тебе не опасны (.) правильно 9. (0:02:19) не люблю я такие платья в оборочках (.) детские 10. (0:02:28) (Ххх) 11. (0:02:51) фу: кровохоркание открылось И. (0:02:01) о боже 12. (0:02:18) (хх) 13. (0:02:32) не сожрут так помрешь в аварии (.) все (.) все плохо 14. (0:02:45) почему за три минуты фильма Тстолько трупов показали? 15. (0:02:56) какой то извращенец снимал

4 12. (0:03:01) о музычку такую я люблю 13. (0:03:08) Марлин Тмэнсон 14. (0:03:18) прямо ^университет первые курсы (2.0) репетиции (3.0) фу: голая зомби с обвисшими сиськами (2.0) это Тстриптизерша а(ххх) 15. (0:03:50) ну конечно негра тоже обязательно надо было сожрать 16. (0:03:07) ой хо:споди: (1.0) хорошо что тестировать 17. (0:03:28) кха:(хх) сиськи (ххх)

5 6. (0:04:35) Ага? а свет есть, заправки работают, бензин привозят 16. (0:04:01) буковки падают 17. (0:04:08) крестный отец? или Т тарантино 18. (0:04:14) рубен фляйшен? очень актуально чіфляйш мясо для такого фильма О'і'рубен мясной (2.0) нет не так немножко 19. (0:04:50) курчавенький 20. (0:04:57) счас он кого то замочит 18. (0:04:04) (х) 19. (0:04:12) почему они все время блю:ют? 20. (0:04:22) какой красивый ноутбук (2.0) чистинький 21. (0:04:23) не:т не пойдет счас не пойдет (1.0) потому что он лезет на рожон

6 7. (0:05:59) Ага?! пристегивайте ремни (.) давайте еще десять раз напомним 21. (0:05:08) а так зомби можно замочить? (.) типа в них стреляешь и они Т подыхают 22. (0:05:19) хорошо кино посмотреть, сто лет не Усмотрела так вот кино--і'лежишь никто тебя не 22. (0:05:05) Тпочему у него туалетная бумага на ноге намотана? (2.0) вообще какой то очень (.) ст- странный ^фильм 23. (0:05:20) ну ^конечно так ты и вставил ключи 24. (0:05:27) интересно покажут еще ту

трогает Ой счас у него башка отвалится ч1клево(х) 23. (0:05:38) ой успел (.) о пристегнулся (1.0) надо было их расшибить тачкой 24. (0:05:59) всегда ^пристегивайся^) правило номер четыре голую тетку с сиськами? 25. (0:05:35) ну да: (.) давай >6ыстрей быстрей< давай >уезжай уезжай< 26. (0:05:44) Тпочему они не жрут друг '['друга я не понимаю Это было бы очень -Хприкольно (8.0) еда всегда под боком Они же (1.0) друг друга не боятся

7 8. (0:06:11) (ххх) 9. (0:06:31) (ххх) (хх) 25. (0:06:08) ой а чо все зомби такие Тголодные что ли? 26. (0:06:18) а чо он как будто Т обоссался 27. (0:06:25) (х)двойной контрольный Твыстрел 28. (0:06:47) (хх)а смысл выжить вообще? 27. (0:06:04) (х) (2.0) ну давай стреляй 28. (0:06:12) что он Тделает Я не понимаю 29. (0:06:27) так 30. (0:06:32) просрался бедняга

8 10. (0:07:41) (хх)хм 29. (0:07:07) фу:: 30. (0:07:12)'['джип Крутая тачка 31. (0:07:25) бери какую Тхочешь 32. (0:07:43) Тсквайер девушка или крутой мэн (2.0) все таки крутой мэн (1.0) по меньшей мере терминатор(х) 31. (0:07:08) так машинка 32. (0:07:18) почему он испугался, побежал? 33. (0:07:23) (хх) чемоданчик еще с собой прихватил(х) 34. (0:07:37) чемоданчик то не Тзабыл 35. (0:07:43) вообще то странно что он дрожжит весь и боится (.) столько уже зомби повалил 36. (0:07:55) знакомый актер

9 11. (0:08:03) да (.) 'Іпарень (.) с такими руками тебе 'Іне стрелять. (.) тебе бы водку пить(.хх) 12. (0:08:21) (ххх) 33. (0:08:13) ну: я мужч- крутой мэн должен первый '1-заговоритъ 34. (0:08:35) а как же мародерство? что то не видно 37. (0:08:01) ну и что? (5.0) (,ххх)о: ^господи какие же глупые (2.0) уберите пушки (.) вы же вдвоем только живые остались (3.0) по моему он еще раз просрется (2.0) что это? 38. (0:08:30) а:(ххх) типа проголосовал (ххх)

10 13. (0:09:32) (.XX. хх) 14. (0:09:47) (ххх) 15. (0:09:54) (,хх)всем начинает уже действовать на нервы 35. (0:09:31) (ххх) 36. (0:09:39) такие два типажа(х) 37. (0:09:57) что то вспомнилось какое то тарантиновское кино где девушек убивал какой то маньяк (1.0) А он >типа< Т газонокосилыцик 39. (0:09:09) щас бухнут (.) эА: 40. (0:09:20) тот наоборот пьет чтоб крышу не сносило 41. (0:09:57) м::: как жалко самолет

35 16. (0:34:18) (хх) 17. (0:34:23) (.XX) кто бы мог подумать? 38. (0:34:04) (хх) 39. (0:34:16) (хх) хорошие девочки 42. (0:34:09) а: вот так во:т (.) Бедный мальчик (.) бедный констанца (2.0) кольцо небось стоит сто рублей 43. (0:34:38) а::(х) вот так вот 44. (0:34:51) а Тчья машина была (.) красная

36 18. (0:35:13) (хх) 19. (0:35:22) и жили они долго и счастливо и умерли в один день (.) и съели их в один день 20. (0:35:07) во ::т(хх) 21. (0:35:47) (хх) 22. (0:35:55) (хх) 40. (0:35:15) и типа Твыругался 41. (0:35:25) челка у нее длинновата (.) в глаза лезет 42. (0:35:31) едут по своей полосе на встречку не (хх)выезжают 43. (0:35:55) (хх) 45. (0:35:16) самая долгая речь (1.0) за весь фильм 46. (0:35:27) ну и правильно (.) глупо друг на друга пушки выставлять 47. (0:35:33) опасность (.) по моему (.) не в людях 48. (0:35:48) и все таки я не понимаю Тзачем девчонки второй раз взяли с собой мужиков? первый раз они их '['оставили А второй раз они их взяли с собой (2.0) какая логика?

37 23. (0:36:49) только не плач Токо не плачь 44. (0:36:11) хороший подход к детям(х) 49. (0:36:05) >о:й ой ой< (.) >ой ой ой< (.) страшно 50. (0:36:20) размечталась 51. (0:36:32) кого то мне напоминает эта девчонка Мне кажется она где то о о играла тоже 52. (0:36:58) мне кажется этот мальчик похож на бакпанова (.) только кудрявого

38 24. (0:37:07) мгм Посмотришь на о- обозженные развалины (.) 45. (0:37:01) поедут все вместе 46. (0:37:10) щас он спросит 53. (0:37:33) чо то они местами уже '['поменялись Это как Тэто интересно

насладишься видом (.) давай чтвак поехали 25. (0:37:46) (хХХх) троих Тродитъ ей? 47. (0:37:17) все таки мне ее челка не нравится

39 26. (0:38:07) было классно с тобой пообщаться чувак 27. (0:38:15) а машина там опять стоит с полным баком, с дробовиком сзади (.) ну все как положено 28. (0:38:34) (.хх) 29. (0:38:39) чо то я передумала 30. (0:38:49) и дали им хаммер, и бензобак (.) и бесконечный бензин, и бесконечные ПАТРОНЫ 48. (0:38:11) лучше хоть с Ткакими то но людьми 49. (0:38:47) да: (.) занятно Первые романтичные минуты (.) что из них потом получается 54. (0:38:15) бульк 55. (0:38:22) чо она его одного что ли выправаживает? 56. (0:38:47) ну и правильно Куда тут одному то Техать (2.0) чо то >какие то они странные< Она его отправляет ночью, одного ехать в тот город где все живые люди уже '['вымерли

40 31. (0:39:30) (ххх) 32. (0:39:43) инкаминг (.) хэд 'ішот (.) финиш хим (.) да (1.0) (ххх) 50. (0:39:17) да ночью так просыпаться (.) в машине Так сонно: глаза такие 51. (0:40:00) (ххХХх) 57. (0:39:02) у меня сегодня очень придирчивое настроение 58. (0:39:08) ой веревочки Хи(хх) 59. (0:39:14) мыло там Тне прилагается случайно 60. (0:39:32) (хх) 61. (0:39:41) а: понятно Они на звуки выбегают 62. (0:40:00) 0:па: отлично

41 33. (0:40:11) (хх) 34. (0:40:18) открыточки, '['сувенирчики ^правильно 35. (0:40:47) (ххх) 36. (0:40:52) (ххХХ) 37. (0:40:59) (ххх) (1.0) а вот за это можно и в торе:ц 52. (0:40:12) а почему продукты не просрочены? вот мне не понятно 53. (0:40:52) (хх) 63. (0:40:06) (,Х)Ой 64. (0:40:13) (.х) когда они спят? (2.0) ТСкажите мне кто нибудь ((зевает)) что то жрать захотелось (.) под это дело 65. (0:40:52) (Ххх)

42 38. (0:41:34) да: е:: Бей посуду 39. (0:41:41) адавайте сделаем молот и тоже им будем кидаться 54. (0.41.00) (хХххх) 55. (0.41.38) вот и Тразвлекуха(х)- о -і- б ар аб анч ики (х) 56. (0:41:49) да: ((неразборчиво)) доставляет больше радости чем разрушения (1.0) и замедленная съемка 66. (0:41:14) что такого Тстрашного Ну брызнули <те6я одеколоном> 67. (0:41:22) бум 68. (0:41:45) ну все Де:бош пошел

43 40. (0:42:17) (.XX) 57. (0:42:13) мародерство мародерство(х) и еще раз мародерство 58. (0:42:37) почему свет то горит? 69. (0:42:05) барабанчики жалко: игрушки жа::лко 70. (0:42:16) ой больны:е 71. (0:42:31) почему она такая Тзагорелая Эта: В:витичия (.) или как там Тее 72. (0:42:59) (хх)

70 41. (1:09:01) Ханни:: ай эм хо:ум:: 42. (1:09:12) мой любимый хаммер Аа::: 43. (1:09:44) (ххх) (2.0) фаст фуд 59. (1:09:17) щас он Тпобежит конечно же как самый бивень 60. (1:09:46) и чо он будет делать? 73. (1:09:03) >надо придумать как привлечь '1внимание< а не как ИЗВИНИТЬСЯ ИЗВИНЯТЬСЯ будете '1'ПОТОМ 74. (1:09:30) и Тчто Что он делает? 75. (1:09:43) их же очень много (3.0) (,хх)о:й ну это невозможно:: 76. (1:09:54) они все равно не могут спуститься Они же сломали '1'атракцион

71 44. (1:10:07) и чо только в этом хамере не были. (.) жаль гранатометов нет ц:: гранатометом было бы забавнее 61. (1:10:09) ловля на Тживца 62. (1:10:25) это конечно гиблое дело: но интересно Ткак будет (.) чо они завернут 63. (1:10:35) (х) ко(х)мната Т страха 77. (1:10:04) (Ххх) да уж '['не хреней (.) беги уж '['лучше 78. (1:10:23) ну а ты то будешь Тстрелятъ (2.0) бедный мальчик (2.0) щас опять (.) наверно паравозик выпустит 79. (1:10:40) не Ну отлично '['конечно (4.0) '[-супер '['Забирайте '[-следующие (2.0) о:й >фу какой ты стремный< 80. (1:10:56) тяжело наверно вниз стрелять

72 45. (1:11:07) (хх) 46. (1:11:35) (хх)ни::каких пассажиров 64. (1:11:18) желтенькое все такое 65. (1:11:52) да: занятно было в 81. (1:11:16) сколько же их? (4.0) а: ну все понятно (.) щас они снимут этих девочке (.) и образуется пара (.) Старая

детстве (.) в комнату страха играть пара наверно вряд ли образуется 82. (1:11:37) ну давайте не томите уже 83. (1:11:49) да: уж (4.0) то что он уже пережил (.) наверно: (.) сложно его сейчас напугать (3.0) что ж ты такая Тбешенная (4.0) какая безумная тетка- ТУКУСИЛА (,х)А:: іукухила: (3.0) все патроны закончились (1.0) да обидно если счас сожрут (4.0) столько пережили

73 47. (1:12:07) кха: 48. (1:12:18) какой то пуленепробиваемый зомби (.) и тут патроны кончились тоже 49. (1:12:41) магази::н закры::т 50. (1:12:58) (..ХХх) 66. (1:12:51) трагическая Тсцена 84. (1:12:32) та::к и Тчто:: (3.0) что ты будешь Тделать дядя (3.0) аа:: ((понимающе)) (2.0) хватит ли у тебя патронов всех перемочить? (1.0) они могут и решетку погнуть (2.0) и вообще они счас уронят этот домик (1.0) та::к

74 51. (1:13:25) хм::(.хх) как то '[•уныло Без огонька (3.0) ой::(.хх ..ххх) (3.0) (ХХХХ хххх) 52. (1:13:54) и всех перебил из двух пистолетов (.) Ее:: настоящий мачо (1.0) (хх) 67. (1:13:11) все умерли в один день 68. (1:13:22) должно же быть какое то секретное оружие (7.0) любовь побеждает смерть и все такое 69. (1:13:51) и патронов даже Т хватило 85. (1:13:05) это Ткто: (2.0) он их Твытащил (2.0) '1-нет не вытащил (3.0) он счас уку::сит (3.0) (.ХХх) 86. (1:13:30) бом (1.0) шикарно 87. (1:13:42) чувство страха у них похоже не:т (2.0) да:: трупиков то навалом

75 53. (1:14:36) Оо: будь героем 54. (1:14:48) молоточек 55. (1:14:59) хэд шот(хх) (1.0) да:: 70. (1:14:23) фу:: 71. (1:14:50) ачто он собственно боялся клоунов Тубивать Я не пойму 88. (1:14:05) ну что слабо что ли Твыстрелить (.) туда °Кто это вообще0 89. (1:14:21) ну что ты делаешь? 90. (1:14:29) будь героем 91. (1:14:36) счас бросится 92. (1:14:44) по мардасам джи:: (.) не:тПо яичкам (3.0) джи 93. (1:14:57) в него нужно стреля::тъ! стрелять же в него нужно

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

76 56. (1:15:24) добро пожаловать на землю 72. (1:15:11) надо все это дело ((неразборчиво)) и хряпнуть как следует 73. (1:15:48) а его как зовут? 74. (1:15:57) все страх Тпропал Клоуна убил и он теперь крутой чувак 94. (1:15:06) °быстрей быстрее >быстрей<° 95. (1:15:29) (.Хх)все любовь 96. (1:15:47) вот и познакомились

77 57. (1:16:07) слався слався аллилуя Наконец то (3.0) ты мой принц Ты спас меня из башни (3.0) от злых зомби 58. (1:16:48) (хх) (1.0) Ттвинкис 75. (1:16:30) хм Чо они не покатаются на поел едок? 97. (1:16:18) аэтого дядьку то Твозьмете с собой 98. (1:16:29) м:: тара там:: ((подпевает мелодии)) 99. (1:16:39) пошел за своими печенегами 100. (1:16:50) (.х)ну найдет он своих малюток (.) или нет

78 59. (1:17:04) (хх) 60. (1:17:36) (хх) (2.0) (хХХХ) последнюю коробку твинкис застрелили(ХХХ) (ХХххх) (1.0) (хххХХ) 76. (1:17:19)вот 77. (1:17:33) нашел таки 101. (1:17:06) кто там? 102. (1:17:12) зомбичка еще один 103. (1:17:18) хм:: (1.0) крыски (3.0) ну Тчто Тнашел (3.0) (,х)А: они прострелили этот пакет (1.0) °ужас°

79 61. (1:18:03) (ххх) 62. (1:18:17) (,ххх)Да:: 63. (1:18:27) твинкис(ххх) 64. (1:18:41) (.хх .хх)да уж 65. (1:18:48) (ххх) (1.0) да уж (1.0) хэппи знд 78. (1:18:29) мораль сей басни Т такова 104. (1:18:06) типа Тсемья (.) ((предугадала реплику героя)) (ххх) 105. (1:18:12) а:::(х) она нашла его эти твинки: (х)какая прелесть (х) 106. (1:18:39) (ХХх)глумливые девочки 107. (1:18:46) ой ну я не знаю (.) у меня что то вот со словами сегодня не о::чень 108. (1:18:57) что все Тзакончилось

80 66. (1:19:04) да уж 79. (1:19:20) ну ничо так киношка:

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Графики смеха

(по оси абсцисс отложено время фильма в минутах, по оси ординат, общее количество смеха или

улыбок в абсолютных единицах измерения)

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Поминутное представление погруженности в фильм

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.