Научная статья на тему 'Отрицательная оценка во фразеологических единицах немецкого языка, характеризующих человека'

Отрицательная оценка во фразеологических единицах немецкого языка, характеризующих человека Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
746
106
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ / ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / PHRASEOLOGICAL UNITS / NEGATIVE EVALUATION / LINGUISTIC AND CULTURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Арсланова Алина Ильгизовна

Рассматривается проблема отрицательной оценки во фразеологических единицах немецкого языка. Отобранные из различных лексикографических источников фразеологизмы были квалифицированы по группам в соответствии с отраженными в них негативными признаками, характеризующими человека. Приводится анализ фразеологических единиц со значением «вспыльчивость », «глупость» и «безумство».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Negative Evaluation in German Idioms Characterizing a Person

This article studies the problem of the negative evaluation in phraseological units of the German language. The idioms selected from different lexicographical sources have been classified into groups according to the negative feature characterizing a person reflected in them. This article deals with the phraseological units with the meaning of “irascibility”, “stupidity” and “madness”.

Текст научной работы на тему «Отрицательная оценка во фразеологических единицах немецкого языка, характеризующих человека»

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 20 (311).

Филология. Искусствоведение. Вып. 79. С. 15-17.

А. И. Арсланова

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЧЕЛОВЕКА

Рассматривается проблема отрицательной оценки во фразеологических единицах немецкого языка. Отобранные из различных лексикографических источников фразеологизмы были квалифицированы по группам в соответствии с отраженными в них негативными признаками, характеризующими человека. Приводится анализ фразеологических единиц со значением «вспыльчивость», «глупость» и «безумство».

Ключевые слова: отрицательная оценка, фразеологические единицы, лингвокультурология.

Наше исследование посвящено исследованию фразеологических единиц (далее - ФЕ) немецкого языка, относящихся к описанию характера человека. Фразеологизмы отражают культуру и ценности каждого народа и довольно часто используются в речи в качестве готовых общеизвестных клише, в которых заключена оценка.

Оценка является одной из важнейших категорий в языкознании. Выражение, как правило, несет в себе какую-либо окраску (отрицательную, положительную или нейтральную). В каждом языке есть определенная ценностная система, через призму которой различным предметам и явлениям дается оценка. Культуры разных стран и национальностей различны, а следовательно, отличаются и критерии оценки.

Было установлено, что на сегодняшний день в словарном фонде имеется большее количество ФЕ с отрицательной оценкой, чем с положительной или нейтральной. Объяснение этому можно найти в психологии. Все, что имеет положительную окраску, воспринимается человеком как норма, а все отклонения от нее являются негативными проявлениями [2. С. 12]. Реакция людей на отрицательные явления более острая, а в стрессовых ситуациях, которые характеризуются негативно и возникают неожиданно, человек стремится использовать готовые речевые формы и устойчивые словосочетания [1. С. 51].

Необходимо отметить, что у многих народов одинаково оцениваются те или иные черты личности. Чаще всего критикуются лицемерие, глупость, безделье, сварливость и так далее. Многие из этих характеристик запрещаются религией, именуются смертным грехом.

В результате проведенного исследования был проанализирован корпус из 940 ФЕ с от-

рицательной оценкой человека, составленный методом сплошной выборки из словарей и сборников по немецкой фразеологии. Фразеологизмы были определены в группы в соответствии с негативной характеристикой, отраженной в них. Было выделено 60 категорий: безумство, бездушие (отсутствие сострадания, безразличие), безответственность, беспомощность, болтливость, вспыльчивость, вялость (инертность), глупость, гордыня, грубость, дерзость (нахальство), дурная репутация, дурное влияние на окружающих, дурное настроение. завистливость, занудство, заурядность, злословие, жестокость, иждивенчество, избалованность, коварность, легкомыслие, ленивость, лживость, лицемерие, льстивость, любопытство, медлительность, неблагодарность, невоспитанность, неряшливость, неуклюжесть, невежество, нерешительность, нежелание следовать закону, ненадежность (склонность к предательству, сомнительность), неопытность, невезучесть, отсталость (косность), пессимистичность, похотливость (извращенность), пьянство, сварливость, скупость, старость, странность характера (чудаковатость), трусость, тяжелый характер, хитрость, хвастливость. В данной статье мы рассмотрим 3 самые многочисленные группы - «вспыльчивость», «безумие», «глупость».

Категория, в которую включены ФЕ со значением «вспыльчивость, раздражительность, яростность», насчитывает 83 примера (9 % от общего числа отобранных фразеологизмов).

В составе данных ФЕ встречаются глаголы со значением «волноваться, раздражаться, злиться, бушевать», такие как drgern, aufre-gen, erregen, toben, rasen, существительные der Arger (злость), die Wut, der Zorn (ярость), прилагательное wutend (яростный). К примеру, sich kunstlich aufregen; sich uber jeden Quark

aufregen; wutend sein (toben, rasen) wie ein Berserker; j-m die Galle erregen (ins Blut treiben); einen Bauch voll Zorn (или Wut) haben; vor Arger (или Wut) (fast) platzen.

ФЕ содержат следующие компоненты: цве-тообозначения (rot sehen; sich scheckig йтgern; sich grun und gelb ^gern; mit hochroten Kop-fen einander gegemberstehen; j-n blau und gmn (blau und blafi) ^gern), зооморфные сравнения (wie ein angeschossener Eber toben); соматизмы (das Blut kochte j-m in den Adern; die Galle Muft j-m uber (kommt j-m hoch); sich D uber etw. A die Kopfe heifi reden; sich (D) das Herz aus dem Leibe й^gern; eine Wut im Balg haben; eine Wut (или Mordswut) im Bauch haben). Также можно отметить фразеологизмы с пространственными обозначениями, передающими выход за определенные рамки (aufier sich geraten; aus der Haut fahren), направление «вверх» (in die Luft gehen; in die Hohe gehen; da geht j-m der Hut hoch!).

Все эти элементы в составе ФЕ дают возможность наиболее ярко представить и описать человека в состоянии гнева и ярости. Люди в состоянии ярости теряют над собой контроль, что часто влечет за собой необдуманные поступки, ошибки, поэтому вспыльчивость и раздражительность получают отрицательную оценку в языке.

Следующая группа фразеологизмов объединена значением «безумство, сумасшествие». В ее составе 76 ФЕ (8 % корпуса), характеризующих людей, склонных к безрассудным поступкам, решениям, что объясняется отсутствием у них здравого смысла.

Необходимо отметить, что многие ФЕ содержат соматизм der Kopf - «голова», один из важнейших органов человеческого тела, отвечающий за ум, рассудок, сообразительность. Потому любые необдуманные поступки предполагают какие-то отклонения в этом органе (den Kopf verlieren; im Kopf gestort sein (тж. фам. nicht ganz richtig im Kopfe sein).

Известно, что разум - это продукт работы мозга, который располагается в головном отделе тела. Предполагается, что у умалишенных в голове другое наполнение - Raupen im Kopf haben; Spatzen im Kopf haben.

Можно наблюдать метафорический перенос значения der Kopf на das Dach - «крыша», Oberstbbchen - «чердак» и т. п. Голова располагается на самом верху человеческого тела, чем можно объяснить наличие данных слов в составе ФЕ, а также тех, что имеют простран-

ственное обозначение «наверху» (bei ihm rap-pelt’s (тж. es rappelt bei ihm im Oberstubchen); bei dem ist’s wohl nicht richtig im Oberstubchen; j-d hat einen Dachschaden; bei j-m ist es im Dachstubchen nicht ganz richten; bei j-m ist ein Dachziegel locker; bei j-m ist es unterm Dacht nicht ganz richtig j-d ist nicht ganz richtig oben (тж. bei j-m fehlt oben etwas).

Безумство - это потеря рассудка, потому в составе многих ФЕ содержатся отрицательные частицы (j-d kommt nicht mehr zu sich selbst; j-d ist nicht ganz bei sich; j-d (б.ч. sie) ist wohl nicht (mehr) beieinander (j-d hat wohl micht bei-einander); nicht bei Besinnung sein; nicht recht (или ganz) bei Trost sein), предлоги, наречия или прилагательные, указывающие на отсутствие чего-либо (bei j-m ist eine Schraube (или ein Radchen) locker; j-d hat einen zu wenig; j-d hat einen weg; aus dem Hauschen sein (или geraten), глагол verlieren - «терять» (die Besinnung verlieren).

Значение «глупость» отражено в 75 примерах (8 % от корпуса). Глупый человек (по словарю С. И. Ожегова) - человек, не обнаруживающий ума, лишенный разумной содержательности, целесообразности, с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый. Эти характеристики не могут не вызвать неодобрение.

Значительная часть идиом имеет в своем составе прилагательное dumm - «глупый», его производные, слова damlich, albern, blod, doof - «тупой, глупый» (ein damliches Aas; die dummen Dinger; wenn Dummheit weh tate, mUfite (или wurde) er den ganzen Tag schreien; die Dummen werden nicht alle (шутл. sterben nicht aus), а также существительное der Narr - «дурак, глупец» (j-n zum Narren haben (или halten); in Narr kann in einer Stunde mehr fragen, als zehn Weise in einem Jahr beantworten konnen; Die Narren werden nicht alle (тж. die Narren sterben nicht aus)).

Данная группа ФЕ отличается наличием зооморфизмов (ein damlicher Affe; in dummes (или albernes) Huhn; er steckt voller Dummheiten wie der Hund voller Floh(e)), топонимов (aus Schilda stamen; ein blinder Hesse), соматизмов со словом der Kopf и его разговорными вариантами (einen harten Kopf haben; ein Brett vor dem Kopf haben; j-d hat einen hohlen Schadel; j-d hat eine weiche Birne; j-m schwirrt der Kopf), имен собственных, позволяющих гендерно различать объекты (ein albemer (или dummer) Peter; eine dumme Trine). Также встречаются фразеоло-

гизмы с численным обозначением, к примеру, nicht bis drei zahlen konnen; verruckt und funf (или und drei) ist neune!, где можно проследить ироническое и саркастическое отношение к глупости.

Все три вышеперечисленных состояния характеризуют человека, чье поведение отклоняется от нормы и отличается отсутствием обдуманности, рациональности в действиях. Можно предположить, что именно в связи с этим фактом данные черты получают наиболее разнообразное и эмоциональное отражение в лексике.

Рациональность становится для западного человека источником, из которого он безошибочно познает мир и пытается господствовать над ним. Утверждение избранности у каждого отдельного человека основывается на методическом контролировании своего поведения. Рациональность проникла во все естественные, непосредственные черты мирской повседневной жизни. [3. С. 15] Человек стремится руководствоваться здравым смыслом во всех сферах деятельности. Люди, отличающиеся глупостью, вспыльчивостью и безумием, не контролируют свое поведение и часто причиняют неудобства окружающим, именно поэтому такие черты оцениваются отрицательно.

Можно отметить высокую эмоциональность и экспрессивность отобранных высказываний, а также их яркую образность, и тот факт, что они дают оценку различным негативным чертам характера, таким как вспыльчивость, глупость, сумасшествие, коварность, ленивость, нерешительность, лживость, болтливость, любопытство и т. п.

На основе проведенного исследования можно сделать следующие выводы.

- Спектр фразеологизмов, содержащих в себе отрицательную оценку, широк и многообразен. В немецком языке негативную оценку получают люди, отличающиеся глупостью, вспыльчивостью, болтливостью, хитростью, высокомерием, трусостью и так далее.

- Самые многочисленные группы составили фразеологизмы со значениями: вспыльчивость (83), безумство (76), глупость (75), болтливость (40), лживость (35).

- Можно объяснить популярность ФЕ со значением «вспыльчивость», «глупость» и «безумство» тем, что в них отражается иррациональное поведение, отличающееся необдуманностью, а здравый смысл имеет определяющее значение в оценивании роли человека в обществе, его полезности и конформности. Поскольку известно, что принятые в социуме ценности устанавливаются большинством, а то, что отклоняется от понятия нормы, несет отрицательную оценку.

- Рассмотренные фразеологизмы содержат зооморфизмы, соматизмы, компоненты цвето-обозначения, а также отрицательные частицы, указывающие на отсутствие сдержанности, рациональности и здравого смысла.

Список литературы

1. Кунин, А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984. 942 с.

2. Ретунская, М. С. Английская аксиологическая лексика : дис. ... д-ра филол. наук. Н. Новгород, 1998. 440 с.

3. Шнайдер, А. С. Онтологизация концепта «Zorn» фразеологическими средствами немецкого языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 2012. 18 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.