Научная статья на тему 'Особенности употребления оценочных прилагательных в публицистическом дискурсе (на материале французских новостных блогов)'

Особенности употребления оценочных прилагательных в публицистическом дискурсе (на материале французских новостных блогов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
279
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКСИОЛОГИЯ / ОЦЕНКА / ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / НОВОСТНОЙ БЛОГ / ДИСКУРС СМИ / AXIOLOGY / EVALUATION / ADJECTIVE / NEWS BLOG / MASS MEDIA DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лоран Елена Юрьевна

Статья посвящена изучению особенностей употребления оценочных прилагательных на материале французских новостных блогов. В работе рассматриваются основные характеристики употребления качественных прилагательных в роли единиц, передающих оценочное значение во французских новостных блогах, опубликованных на официальных сайтах интернет-изданий. В публицистическом дискурсе, изученном на материале французских блогов, наиболее востребованной является категория сенсорных оценок, а положительная оценка преобладает над отрицательной. Оперирование автором блога положительными и отрицательными эмоциями читателя, привлечение внимания к проблемам современности выступают средствами утверждения позиции блогера как эксперта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPECIFICITY OF USING EVALUATIVE ADJECTIVES IN PUBLICISTIC DISCOURSE (BY THE MATERIAL OF THE FRENCH NEWS BLOGS)

By the material of the French news blogs, the article analyses the peculiarities of using evaluative adjectives. The author considers the basic characteristics of qualitative adjectives as units transferring evaluative meaning in the French news blogs published on the Internet editions’ official web sites. The conclusion is made that in the publicistic discourse of the French news blogs, sensory evaluation dominates and adjectives of positive evaluation prevail over negative ones. Appeal to the reader’s positive and negative emotions as well as accentuation of relevant problems of the modernity serve as the means to assert the blogger’s expert status.

Текст научной работы на тему «Особенности употребления оценочных прилагательных в публицистическом дискурсе (на материале французских новостных блогов)»

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.12.59

Лоран Елена Юрьевна

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ОЦЕНОЧНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ

ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ НОВОСТНЫХ БЛОГОВ)

Статья посвящена изучению особенностей употребления оценочных прилагательных на материале французских новостных блогов. В работе рассматриваются основные характеристики употребления качественных прилагательных в роли единиц, передающих оценочное значение во французских новостных блогах, опубликованных на официальных сайтах интернет-изданий. В публицистическом дискурсе, изученном на материале французских блогов, наиболее востребованной является категория сенсорных оценок, а положительная оценка преобладает над отрицательной. Оперирование автором блога положительными и отрицательными эмоциями читателя, привлечение внимания к проблемам современности выступают средствами утверждения позиции блогера как эксперта.

Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272019/12759.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2019. Том 12. Выпуск 12. C. 295-299. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www.gramota.net/materials/2/2019/12/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

УДК 811.133.1 Дата поступления рукописи: 11.11.2019

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.12.59

Статья посвящена изучению особенностей употребления оценочных прилагательных на материале французских новостных блогов. В работе рассматриваются основные характеристики употребления качественных прилагательных в роли единиц, передающих оценочное значение во французских новостных бло-гах, опубликованных на официальных сайтах интернет-изданий. В публицистическом дискурсе, изученном на материале французских блогов, наиболее востребованной является категория сенсорных оценок, а положительная оценка преобладает над отрицательной. Оперирование автором блога положительными и отрицательными эмоциями читателя, привлечение внимания к проблемам современности выступают средствами утверждения позиции блогера как эксперта.

Ключевые слова и фразы: аксиология; оценка; имя прилагательное; новостной блог; дискурс СМИ. Лоран Елена Юрьевна

Воронежский государственный педагогический университет nerda@mail.ru

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ОЦЕНОЧНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ НОВОСТНЫХ БЛОГОВ)

Изучение публицистического дискурса невозможно без обращения к такой категории, как оценка, потому как наша речь пронизана отношением к окружающей действительности и строится на выражении данного отношения. Объектом оценки выступают объекты реальной действительности и их отображения в нашем сознании, а именно: качества, поступки и состояния людей, свойства предметов, ситуации и процессы.

В ходе исследования нами подробно был рассмотрен публицистический дискурс на примере новостного блога на предмет наличия качественных прилагательных в роли единиц, передающих оценку, а также проанализированы их особенности употребления.

Актуальность проводимого исследования состоит в том, что оно выполнено в русле современных направлений лингвистической науки и обусловлено недостаточной изученностью коммуникативно-прагматических особенностей оценочных прилагательных в текстах французских интернет-дневников.

Научная новизна исследования состоит в том, что в работе предпринята попытка систематизировать и описать имена прилагательные как знаки оценки с присущими им особенностями на материале французских блогов, размещенных на сайтах интернет-изданий, в контексте публицистического интернет-дискурса.

Цель исследования состоит в выявлении основных особенностей употребления качественных прилагательных в роли единиц, передающих оценочное значение.

Для достижения указанной цели автором были определены задачи исследования. Во-первых, обобщить имеющийся внушительный теоретический и эмпирический материал исследования. Во-вторых, изучить качественные прилагательные, передающие общеоценочное значение. В-третьих, исследовать качественные прилагательные, передающие частнооценочное значение.

В ходе исследования использован метод контент-анализа, а также приемы систематизации, классификации и интерпретации.

Материалом для исследования послужили частнооценочные и общеоценочные прилагательные в текстах новостных блогов на французском языке, размещенных на сайтах интернет-изданий [9; 12; 13; 16-19; 21; 23].

Нами был проведен анализ 250 страниц интернет-дневников. В ходе анализа было выявлено 150 случаев употребления качественных прилагательных в роли единиц, передающих частнооценочное значение, и 30 случаев употребления качественных прилагательных в роли единиц, передающих общеоценочное значение.

По нашему мнению, изучение общеоценочных и частнооценочных прилагательных в рамках публицистического дискурса на материале французских новостных блогов, размещенных на сайтах интернет-изданий, стоит рассматривать в свете современных исследований в области лингвистики, психологии, философии, социологии, культурологии и лингводидактики.

С позиции философии постмодернизма дискурс - особая ментальность, выраженная в тексте, погруженном в жизнь. М. Фуко рассматривает дискурс в качестве «сложной совокупности языковых практик, участвующих в формировании представлений о том объекте, который они подразумевают», тем самым указывая на взаимосвязь культуры и дискурса [7, с. 26].

Согласно П. Серио, существует несколько значений термина «дискурс», однако определяющим относительно нашего исследования будет следующее: «эквивалент понятия "речь", т.е. любое конкретное высказывание» [6, с. 26-27].

Термин «дискурс» понимается нами, вслед за Н. Д. Арутюновой, как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый

в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей, в механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, "погруженная в жизнь"» [1, c. 136-137].

М. И. Пташник определяет публицистический дискурс как вариант информационно-ориентирующего институционального дискурса, осуществляемый при помощи СМИ и предполагающий объективное и проявленное в высказывании авторское мнение [5].

Публицистический дискурс представлен в Интернете не только газетами, журналами, общественно-политической литературой, но и разнообразием блогов. В своей работе «Мы - Медиа: народная журналистика - создано людьми и для людей» Дэн Гиллмор определяет новостной блог как «гражданский акт привлечения общественности» [24]. Действительно, новостной блог позволяет обходить запреты на публикацию, имеющиеся у газет и журналов, и предлагает альтернативную точку зрения. Так как публицистический дискурс личностно ориентирован, т.е. направлен на адресата, получателя информации с целью получения отклика, то взаимодействие автора и читателя в блоге происходит посредством комментария, что определяет диало-гичность данного вида дискурса.

Поскольку публицистический дискурс блога максимально приближен к повседневному неформальному общению, то вместе с информированием участников о событиях и фактах окружающей действительности он подразумевает наличие оценки этой действительности, основанной на выражении эмоций. Полученная информация охватывает большое количество адресатов и способствует формированию в общественном сознании особой картины мира, соответствующей историко-культурной, социально-политической и экономической ситуации в обществе в данный период времени.

Как отмечает Л. Ю. Щипицына, «в современном мире информационных войн и борьбы за мнение читателя особую роль приобретает использование оценки в медиатекстах. Оценочные суждения об актуальных событиях позволяют выразить мнение о данных событиях, расставить акценты, привлечь внимание, повысить запоминаемость какого-либо факта, вызвать эмоции читателя, а нередко служат и манипулятивным целям, что вызывает непреходящий интерес исследователей к изучению механизмов оценки и используемых при этом языковых средств» [8, с. 213].

По мнению М. М. Бахтина, «организующий центр всякого высказывания, всякого выражения - не внутри, а вовне: в социальной среде, окружающей особь» [4, c. 102]. В ходе ведения блога автор ориентируется на социальный и речевой опыт читателя, а именно использует в публикациях определенный набор лексики, грамматических и синтаксических конструкций, доступных для его аудитории. Этнокультурная специфика языкового сознания, языковой картины мира является определяющей при выборе средств передачи информации и выражения оценочного значения. Манипулируя в тексте публикации набором материальных ценностей, присущих определенным социальным слоям и вплетенных в определенный социально-идеологический контекст, блогер утверждает свою позицию эксперта и навязывает свой стандарт поведения и ценностные ориентиры читателю.

Ввиду того, что в публицистическом дискурсе выбор лексики направлен на преодоление индифферентности читателя и напрямую зависит от намерений автора, в ходе исследования наше внимание было направлено на то, как при использовании прилагательных, передающих оценочное значение, происходит репрезентация личности блогера в текстах интернет-дневников, размещенных на страницах интернет-изданий, а также каким образом авторы блогов воздействуют на сознание читателей. Поскольку виртуальное общение происходит в языковой форме, для решения коммуникативных задач и передачи своего состояния авторы французских новостных блогов используют качественные прилагательные в роли единиц, передающих оценочное значение (une joyeuse cacophonie - веселая какофония, une belle performance - красивое представление, une situation paradoxale - парадоксальная ситуация и т.п.) (здесь и далее перевод автора статьи. - Е. Л.). Как отмечает Л. М. Босова, «специфичность прилагательных заключается в том, что в их структуре совмещаются семантический и прагматический компоненты. Для прилагательных характерно наличие субъективно-оценочных значений и соответствующих коннотаций» [3, с. 11].

В основе нашего исследования лежит классификация Н. Д. Арутюновой, согласно которой оценочные значения существуют в языке в двух вариантах: общеоценочном и частнооценочном. Первый вариант реализуется прилагательными хороший - bon и плохой - mauvais, а также их синонимами (прекрасный - parfait, превосходный - formidable, idéal, великолепный -merveilleux, отличный - excellent, замечательный -magnifique, скверный - sale, ужасный - horrible, отвратительный - affreux, гнусный - odieux и др.). Частно-оценочные же значения представляют собой более обширную и разнообразную группу. В нее входят значения, представляющие оценку относительно одного из аспектов объекта.

Частнооценочные значения могут быть разделены на три группы:

1. Сенсорные оценки:

1) сенсорно-вкусовые, или гедонистические, оценки (вкусный - savoureux, невкусный - dégoutant, приятный - agréable, неприятный - désagréable, душистый - odorant, дурно пахнущий - malodorant и др.);

2) психологические оценки, в которых сделан шаг в сторону рационализации, осмысления мотивов оценки:

а) интеллектуальные оценки (умный - intelligent, глупый - stupide, интересный - intéressant, неинтересный - inintéressant, захватывающий - passionnant, глубокий - profond, банальный - banal);

б) эмоциональные оценки (приятный - gentil, неприятный - déplaisant, радостный - joyeux, печальный -triste).

2. Сублимированные оценки:

1) эстетические оценки (прекрасный - joli, уродливый - hideux, красивый - beau, некрасивый - laid);

2) этические оценки (моральный - moral, безнравственный - inacceptable, добрый - généreux, злой -cruel и др.).

3. Рационалистические оценки:

1) утилитарные оценки (полезный - utile, вредный - nuisible, благоприятный - favorable, неблагоприятный - défavorable, важный - important, незначительный - insignifiant);

2) нормативные оценки (правильный - correct, неправильный - incorrect, нормальный - normal, анормальный - anormal, возможный - possible, недопустимый - impossible);

3) телеологические оценки, связанные с практической деятельностью, интересами и повседневным опытом человека (удачный - reussi, неудачный - râté, эффективный - efficace, неэффективный - inefficace, целесообразный - rationnel, неподходящий - inapproprié) [2].

Рассмотрим частотность использования общеоценочных и частнооценочных прилагательных в Таблице 1.

Таблица 1. Частотность использования общеоценочных и частнооценочных прилагательных

Общеоценочные Положительная оценка 60

прилагательные, % Отрицательная оценка 40

Сенсорно-вкусовые оценки 6

Сенсорные оценки психологические оценки интеллектуальные оценки 19

эмоциональные оценки 14

Частнооценочные Сублимированные оценки эстетические оценки 23

прилагательные, % этические оценки 6

утилитарные оценки 13

Рационалистические оценки нормативные оценки 17

телеологические оценки 2

Описанные категории оценки различаются по степени представленности. Результаты анализа показывают, что группа общеоценочных прилагательных, передающих положительную оценку, преобладает над группой общеоценочных прилагательных, передающих отрицательную оценку, в публицистическом дискурсе, рассмотренном нами на материале французских новостных блогов. В свою очередь, группа частнооценочных прилагательных, во главе с сенсорными оценками, преобладает над группой общеоценочных. Поскольку публицистический дискурс является сферой раскрытия языковой личности, это подтверждает нашу гипотезу о позитивном настрое, красочности восприятия окружающего мира современными блогерами, широкой сфере их интересов, высоком уровне культуры и богатом внутреннем мире, отраженных в языке посредством употребления частнооценочных прилагательных.

Приведем определения прилагательных bon - хороший и mauvais - плохой из словаря Ларусс [15].

Прилагательное bon - хороший:

• Qui, dans son genre, présente des qualités supérieures à la moyenne - тот, кто в своем роде представляет качества, превышающие средний уровень.

• Qui est conforme à la norme - тот, кто соответствует норме.

• Qui est favorable, satisfaisant - тот, кто благоприятен, адекватен.

• Qui procure de l'agrément, du plaisir, notamment au goût - тот, кто доставляет удовольствие, особенно вкусовое.

• Qui est important en quantité, en intensité - тот, кто важен своим количеством, интенсивностью.

• Qui a de la générosité, de la bienveillance, est porté à faire le bien; qui témoigne de ces qualités - тот, кто великодушен, приветлив, склонен делать добро; кто свидетельствует об этих качествах.

Прилагательное mauvais - плохой:

• Qui comporte des erreurs, n'est pas conforme à la norme, à la logique, à l'exactitude, etc. - тот, кто содержит ошибки, не соответствует стандарту, логике, точности и т.д.

• Qui est défavorable, mal à propos, inadéquat, inopportun - тот, кто неблагоприятен, неуместен, несвоевременен.

• Qui est mal fait, qui présente des imperfections, qui ne fonctionne pas ou fonctionne mal - тот, кто плохо сделан, у кого есть недостатки, кто не работает или кто работает плохо.

• Dont la valeur est nulle ou faible - тот, чье значение равно нулю или мало.

• Dont les aptitudes, les résultats sont plus qu'insuffisants dans un domaine - тот, навыки и результаты которого более чем недостаточны в какой-либо области.

• Qui procure du désagrément au goût, à l'odorat - тот, кто доставляет неудобства по вкусу, по запаху.

• Qui nuit, cause du tort, fait du mal - тот, кто вредит, причиняет вред.

• Qui est malheureux, pénible, marqué par le désagrément, la difficulté, la souffrance - тот, кто несчастен, отмечен раздражением, трудностями, страданием.

• Qui aime faire du mal, qui cherche à nuire, qui manifeste cet état d'esprit - тот, кто любит причинять боль, кто стремится причинить вред, кто проявляет это состояние.

• Qui est contraire à la loi, à la morale - тот, кто противоречит закону, морали.

Рассмотрим примеры употребления общеоценочных прилагательных bon - хороший и mauvais - плохой во французских новостных блогах.

Pour résumer, la Peugeot 208 est une immense bonne surprise qui emporte notre adhésion sans réserve: confortable, bien finie, bien dessinée, bien équipée [20]... / Подводя итог, можно сказать, что Пежо 208 является очень приятным сюрпризом, который заслуживает нашего безоговорочного признания: удобный, хорошо спроектированный, хорошо оборудованный...

La musique parait vaguement s'améliorer, les lumières semblent plus belles, vos amis paraissent presque drôles, finalement ce n'était pas une si mauvaise idée de sortir [14]. / Музыка кажется немного лучше, огни кажутся более красивыми, твои друзья кажутся почти смешными, в конце концов это была не такая уж плохая идея - пойти погулять.

В ходе исследования нами было установлено, что общеоценочные прилагательные bon и mauvais используются современными блогерами преимущественно для определения абстрактных имен существительных. А частнооценочные прилагательные - для характеристики как абстрактных, так и конкретных имен существительных.

Рассмотрим подробнее некоторые примеры употребления частнооценочных прилагательных.

Jacques Chirac était un homme sympathique [10]. / Жак Ширак был приятным человеком.

В данном примере отражено следующее значение прилагательного sympathique - приятный, приведенное в словаре Ларусс: "qui inspire un sentiment de sympathie, d'amitié" («тот, кто вызывает чувство симпатии, дружбы») [15].

L'ancien président de la République appartenait à tout le monde, riche ou pauvre, petit ou grand, sans parti pris. C'est commun d'un chanteur, d'un écrivain ou d'un acteur, beaucoup moins d'une figure politique. Pour cette raison, sa disparition suscite, certes, la tristesse, mais surtout le désir de se retrouver ensemble en un instant, si rare, d'unité nationale. Lui qui n 'a pas connu que des succès remporte là une ultime victoire. La plus belle de toutes [11]! / Бывший президент республики принадлежал всем, богатым или бедным, большим или маленьким, без предвзятости. Это характерно для певца, писателя или актера, но не для политического деятеля. По этой причине его уход вызывает, конечно же, грусть, но также и желание быть сейчас вместе в столь редкий момент национального единства. Он тот, кто знал только успех, здесь он одерживает окончательную победу. Самую красивую из всех!

В вышеприведенном примере одновременно реализованы следующие значения прилагательного beau/belle -красивый/красивая, отраженные в словаре Ларусс: "qui suscite un sentiment admiratif par sa supériorité intellectuelle, morale ou physique" («то, что вызывает чувство восхищения своим интеллектуальным, моральным или физическим превосходством»), "qui est remarquable par sa grandeur, son importance " («то, что примечательно своими размерами, важностью») [15].

Au moment où la dette publique de la France explose, effet gilets jaunes oblige, la chasse aux dépenses inutiles est ouverte [22]!.. / В тот момент, когда государственный долг Франции растет, последствия движения жёлтых жилетов обязывают, открывается охота на бесполезные расходы!.. Здесь следует отметить, что блогер использует для выражения своей мысли известный фразеологизм "noblesse oblige", означающий «благородное происхождение обязывает».

В данном примере реализовано следующее значение прилагательного inutile - бесполезный, приведенное в словаре Ларусс: "qui n'a aucun effet, qui ne remplit pas son but" («то, что не имеет никакого эффекта, что не выполняет свое предназначение») [15]. Соответственно, мы можем предположить, что позиция автора очевидна: траты на установку ветряных мельниц автор находит бессмысленными, демонстрируя свою осведомленность относительно актуальных экономических проблем Франции.

Таким образом, блог стал приоритетным направлением развития Интернета в качестве СМИ, «гражданской журналистикой» современности. Каждый блогер работает на свою аудиторию с целью получения материального (прибыль) или интеллектуального (признание) продукта. Авторы новостного блога намерены донести до читателя свою точку зрения относительно конкретной новости или ряда новостей, иными словами, в данном случае следует рассматривать новостной блог как альтернативу СМИ. Постоянные изменения окружающего мира трансформируют как сознание автора, так и сознание читателя, в целом преобразуя языковую картину мира народа. Современный автор блога использует многочисленные средства наглядности (изображения, видеофрагменты и т.д.), обилие эпитетов. Блогер создает впечатление открытого, активного человека. Его позиция относительно окружающей действительности оптимистична, креативна, демократична и направлена на укрепление общечеловеческих ценностей, но в то же время нестабильна и изменчива.

В ходе исследования нам удалось выполнить все поставленные задачи и доказать, что использование блогерами оценочной лексики во французских новостных блогах оправданно, поскольку авторы реализуют свое намерение донести до читателя свою точку зрения относительно конкретной новости или ряда новостей путем использования в повествовании многочисленных качественных прилагательных, которые наряду с характеристикой объекта/предмета или же ситуации передают авторскую оценку.

Анализ групп общих и частных оценок в рамках новостного блога позволяет утверждать, что число качественных прилагательных, использованных для передачи частнооценочного значения, превалирует над числом

прилагательных, передающих общеоценочное значение. В текстах новостных блогов прослеживается двойственная сущность оценки, а ее полярность зависит от точки зрения автора блога, выступающего в роли субъекта оценки. Общее число выделенных нами общеоценочных и частнооценочных прилагательных, передающих положительную оценку, преобладает над числом прилагательных, передающих отрицательную оценку.

В заключение необходимо отметить, что данное исследование открывает перспективы для изучения функционирования качественных прилагательных в языке интернет-дневников. Результаты исследования могут быть применены в разработке лекционных курсов по межкультурной коммуникации, лингвистике, лексикологии, журналистике, а также в практике интернет-коммуникации.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Список источников

1. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136-137.

2. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 339 с.

3. Босова Л. М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: психолингвистический аспект: автореф. дисс. ... д. филол. н. Барнаул: АГУ, 1998. 46 с.

4. Волошинов В. Н. (Бахтин М. М.) Марксизм и философия языка. М.: Лабиринт, 1993. 192 с.

5. Пташник М. И. Система реноминативных приемов в современном публицистическом дискурсе (на материале русского, английского и испанского языков): автореф. дисс. ... к. филол. н. Ростов-на-Дону, 2010. 23 с.

6. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса / пер. с франц. и португ.; сост. П. Серио. М.: Прогресс, 1999. С. 12-53.

7. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. СПб.: A-cad, 1994. 405 с.

8. Щипицина Л. Ю. Оценка в профессиональных и гражданских медиа // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия «История, филология». 2019. Т. 18. № 6. Журналистика. С. 212-223. DOI: 10.25205/1818-79192019-18-6-212-223.

9. http://blog.lefigaro.fr (дата обращения: 06.08.2019).

10. http://blog.lefigaro.fr/rioufol/2019/09/cette-droite-en-ruine-que-lais.html (дата обращения: 07.08.2019).

11. http://blog.lefigaro.fr/threard/2019/09/lunite-nationale-en-heritage.html (дата обращения: 07.08.2019).

12. http://enlargeyourparis.blogs.liberation.fr (дата обращения: 06.08.2019).

13. http://lineup.blogs.liberation.fr (дата обращения: 06.08.2019).

14. http://lineup.blogs.liberation.fr/2019/10/09/alleeez-alleeeeeez-vazyyy/ (дата обращения: 07.08.2019).

15. http://www.larousse.fr (дата обращения: 05.08.2019).

16. https://blog.mondediplo.net (дата обращения: 06.08.2019).

17. https://blogs.lexpress.fr (дата обращения: 06.08.2019).

18. https://www.humanite.fr/blogs (дата обращения: 06.08.2019).

19. https://www.latribune.fr/opinions/blogs (дата обращения: 06.08.2019).

20. https://www.latribune.fr/opinions/blogs/essais-auto/peugeot-208-coup-de-tonnerre-dans-le-ciel-convenu-des-citadines-830282.html (дата обращения: 07.08.2019).

21. https://www.lemonde.fr/blog-mediateur (дата обращения: 06.08.2019).

22. https://www.lemonde.fr/blog-mediateur/article/2019/09/13/le-monde-des-lecteurs-environnement-cheres-eoliennes_5509870_ 5334984.html (дата обращения: 07.08.2019).

23. https://www.lesechos.fr/idees-debats/blogs (дата обращения: 06.08.2019).

24. https://www.oreilly.com/openbook/wemedia/book/index.html (дата обращения: 05.03.2019).

SPECIFICITY OF USING EVALUATIVE ADJECTIVES IN PUBLICISTIC DISCOURSE (BY THE MATERIAL OF THE FRENCH NEWS BLOGS)

Loran Elena Yur'evna

Voronezh State Pedagogical University nerda@mail.ru

By the material of the French news blogs, the article analyses the peculiarities of using evaluative adjectives. The author considers the basic characteristics of qualitative adjectives as units transferring evaluative meaning in the French news blogs published on the Internet editions' official web sites. The conclusion is made that in the publicistic discourse of the French news blogs, sensory evaluation dominates and adjectives of positive evaluation prevail over negative ones. Appeal to the reader's positive and negative emotions as well as accentuation of relevant problems of the modernity serve as the means to assert the blogger's expert status.

Key words and phrases: axiology; evaluation; adjective; news blog; mass media discourse.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.