Научная статья на тему 'Особенности реализации модальности в слоганах социальной рекламы'

Особенности реализации модальности в слоганах социальной рекламы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
561
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДАЛЬНОСТЬ / СЛОГАН СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ / СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ / ТАКСОНОМИЯ ВИДОВ МОДАЛЬНОСТИ / АДРЕСАНТ / АДРЕСАТ / MODALITY / SOCIAL ADVERTISING SLOGAN / MEANS OF MODALITY EXPRESSION / TAXONOMY OF MODALITY TYPES / ADDRESSER / ADDRESSEE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Юрьева Е.В.

В статье дается общее представление о категориях объективной и субъективной модальности. Рассматриваются виды модальности в слоганах социальной рекламы. Установлено, что субъективная модальность играет важную роль в создании слогана социальной рекламы через свое видение адресант слогана формирует отношение адресата к социальным проблемам, причем мнение адресанта в большинстве случаев не навязывается дестинатору. По мнению автора статьи, в слоганах социальной рекламы интерпретация или оценка адресанта носит завуалированный характер. Зачастую субъективная модальность в слоганах социальной рекламы выражается имплицитно, усиливая тем самым перлокутивный эффект. Автором выделены и проанализированы следующие виды модальности: эпистемологическая, деонтологическая, гипотетическая, желательная, аксиологическая, ассертивная. Отдельное внимание автор уделил комической модальности как особому виду общеязыковой универсальной категории модальности. Проанализированы также средства выражения модальности в данном дискурсивном образце.Автор приходит к выводу, что,заменяя одно средство выражения модальности другим, адресант способен изменить модальное значение, внести новый смысловой оттенок. Особенностью реализации средств модальности является то, что с целью усиления воздействия на дестинатора адресант рекламного сообщения использует модальность как коммуникативную стратегию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF REALIZATION OF MODALITY IN SOCIAL ADVERTISING SLOGANS

The general idea of the categories of objective and subjective modality is given in the article. The types of modality in slogans of social advertising are also considered. It has been established that the subjective modality plays an important part in creating of a social advertising slogan because the attitude of the addressee to social problems forms the slogan through the vision of addresser, and the addresser’s opinion is not imposed to the destinator in most cases. According to the author of the article, in the slogans of social advertising the interpretation or assessment of the addresser is veiled. Often the subjective modality in social advertising slogans is expressed implicitly, it reinforces the perlocutionary effect. The author has identified and analyzed the following types of modality: epistemological, deontological, hypothetical, desirable, axiological, assertive. The author pays special attention to the comic modality as a special type of general language universal category of modality. The means of expressing the modality are also analyzed in this article. The author concludes that by replacing one means of expressing modality by another one, the addresser is able to change the modal value, to introduce a new semantic connotation. The peculiarity of the implementation of the modality means is that the addresser of the advertising message uses the modality as a communication strategy in order to increase the impact.

Текст научной работы на тему «Особенности реализации модальности в слоганах социальной рекламы»

ЯЗЫК СМИ LANGUAGE OF MASS MEDIA

УДК 8Г27

Донецкий национальный технический университет канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка Юрьева Е.В. Украина, г. Донецк,

Donetsk National Technical University Department of Russian Language PhD, associate professor Yuryeva E. V. Ukraine, Donetsk, tel. +380713662133

тел. +380713662133

e-mail: uriev79@mail.ru

e-mail: uriev79@mail.ru

Е.В. Юрьева

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ МОДАЛЬНОСТИ В СЛОГАНАХ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ

В статье дается общее представление о категориях объективной и субъективной модальности. Рассматриваются виды модальности в слоганах социальной рекламы. Установлено, что субъективная модальность играет важную роль в создании слогана социальной рекламы - через свое видение адресант слогана формирует отношение адресата к социальным проблемам, причем мнение адресанта в большинстве случаев не навязывается дестинатору. По мнению автора статьи, в слоганах социальной рекламы интерпретация или оценка адресанта носит завуалированный характер. Зачастую субъективная модальность в слоганах социальной рекламы выражается имплицитно, усиливая тем самым перлокутивный эффект. Автором выделены и проанализированы следующие виды модальности: эпистемологическая, деон-тологическая, гипотетическая, желательная, аксиологическая, ассертивная. Отдельное внимание автор уделил комической модальности как особому виду общеязыковой универсальной категории модальности. Проанализированы также средства выражения модальности в данном дискурсивном образце.Автор приходит к выводу, что,заменяя одно средство выражения модальности другим, адресант способен изменить модальное значение, внести новый смысловой оттенок. Особенностью реализации средств модальности является то, что с целью усиления воздействия на дестинатора адресант рекламного сообщения использует модальность как коммуникативную стратегию.

Ключевые слова: модальность, слоган социальной рекламы, средства выражения модальности, таксономия видов модальности, адресант, адресат.

The general idea of the categories of objective and subjective modality is given in the article. The types of modality in slogans of social advertising are also considered. It has been established that the subjective modality plays an important part in creating of a social advertising slogan because the attitude of the addressee to social problems forms the slogan through the vision of addresser, and the addresser's opinion is not imposed to the destinator in most cases. According to the author of the article, in the slogans of social advertising the interpretation or assessment of the addresser is veiled. Often the subjective modality in social advertising slogans is expressed implicitly, it reinforces the perlocutionary effect. The author has identified and analyzed the following

E.V. Yuryeva

FEATURES OF REALIZATION OF MODALITY IN SOCIAL ADVERTISING SLOGANS

© Юрьева Е.В., 2018

types of modality: epistemological, deontological, hypothetical, desirable, axiological, assertive. The author pays special attention to the comic modality as a special type of general language universal category of modality. The means of expressing the modality are also analyzed in this article. The author concludes that by replacing one means of expressing modality by another one, the addresser is able to change the modal value, to introduce a new semantic connotation. The peculiarity of the implementation of the modality means is that the addresser of the advertising message uses the modality as a communication strategy in order to increase the impact.

Key words: modality, social advertising slogan, means of modality expression, taxonomy of modality types, addresser, addressee.

Современные направления изучения лингвистики текста скоординированы на анализе языковых способов передачи информации, поиске эксплицитных и имплицитных средств создания и передачи текстов, имеющих особую прагматическую направленность и обеспечивающих общение в сфере массовой коммуникации. К ним, безусловно, относится слоган социальной рекламы [1, с. 4]. Язык слогана социальной рекламы выполняет функцию средства воздействия адресанта на концептуальную картину мира адресата, выступает в качестве инструмента управления его действиями и поступками, в чём и выражается прагматическая, или, другими словами, перлокутивная функция рассматриваемого нами субжанра [1, с. 4]. Выбор того или иного вида модальности может быть стратегическим замыслом адресанта с целью усиления перлокутивного эффекта.

В настоящее время модальность является объектом изучения многих гуманитарных наук, таких как логика, философия, психология и лингвистика.

В лингвистике приобретает большое значение изучение эгоцентричных категорий, с помощью которых человек не просто передает суждение об окружающей действительности, но делает это, пропуская все через себя и собственный жизненный опыт. Одной из таких категорий является категория модальности [2, с. 233].

В современной лингвистике диапазон понятия модальность довольно широк: от определения языковой модальности как прямого аналога логической модальности (классификация типов модальности в плане действительности) до чрезвычайно широкой трактовки, при которой модальность рассматривается как выражение говорящего к действительности [3, с. 144].

Следуя классической логике, все суждения можно разделить на ассерторические (суждения, которые не содержат оценки информации, например: «Помощь может быть разной»

(http://www.socreklama.ru/analytics/list.php?ELEMENT_ID=6000&SECTION_ID=107)) и модальные (суждения, которые содержат явную или завуалированную оценку, например: «Помощь - это просто и недорого» (http://1soc.ru/news/view/2825) или «Очень нужны помощники!»» (http://vse-ravno.net/tag/naruzhnaya-reklama)).

Таким образом, можно утверждать, что модальное суждение - это дополненное авторским отношением ассерторическое суждение.

Общеизвестно, что способами выражения модальности могут быть как лексические, так и морфологические, синтаксические, интонационные и др. средства. В лингвистике существует большое количество таксономий модальности [4; 5; 6; 7 и др.]. Большинство классификаций выстроено с учетом разнообразия средств выражения модальности. Заменяя одно средство выражения модальности другим, адресант способен изменить модальное значение, внести новый смысловой оттенок.

Учитывая тот факт, что модальность способна выражать оценку, она может быть объективной, то есть такой, которая основана на средствах выражения отношения сообщаемого к действительности (необходимость / вероятность, возможность / невозможность, реальность / нереальность и т. д.), и субъективной, выражающей отношение

адресанта к сообщаемому (уверенность / неуверенность, согласие / несогласие, экспрессивная оценка и т. д.).

Субъективная модальность - «функционально-семантическая категория, служащая воплощению оценки со стороны говорящего степени достоверности передаваемой информации» [8, с. 12].

Субъективная модальность играет важную роль в создании текста слогана социальной рекламы - через свое видение адресант слогана формирует отношение адресата к социальным проблемам, причем мнение адресанта в большинстве случаев не навязывается. Например: «Родители? Курение вызывает бесплодие» или «Мужской журнал не делает тебя мужчиной» (https://www.adme.ru/tvorchestvo-reklama/20-samyh-moschnyh-socialok-goda-1115210/). Субъективная модальность реализуется в приведенных слоганах с помощью частиц. Частица «ли» выражает сомнение адресанта, а частица «не» употребляется в качестве основного отрицания. В первом примере адресант выражает негативное отношение к курению, во втором пытается развенчать образ типичного современного мужчины.

Модальность по своей сути субъективна, что проявляется не только в выражении отношения говорящего к событию, зафиксированному в пропозиции, но и в том, что представление о существовании и взаимодействии предметов и явлений окружающего мира также осуществляется человеком, а значимость объектов, подвергающихся интерпретации, определяется объемом индивидуальных картин мира [9, с. 23].

В данной статье мы сделали попытку проанализировать инвентарь языковых средств выражения модальности в слоганах социальной рекламы.

Для анализа материала нашего исследования наиболее приемлемой представляется следующая классификация:

1. Эпистемологическая (эпистемическая [10]) модальность(доказательная) - это модальность, которая указывает на достоверность информации, содержащейся в суждении. Степень достоверности может быть выражена с помощью наречий («доказано», «опровергнуто», «возможно» и др.), модальных глаголов («знает», «считает», «верит», «сомневается» и др.), конструкций с прилагательными и причастиями («убежден», «уверен» и др.). Например: «Я уверен, моя мечта исполнится!» (http://files.geometria.ru/pics/original/052/391/52391431.jpg) или «Россияне и белорусы -братья и сестры. Я считаю Россию родной страной», - биатлонистка Дарья Домра-чева (https://m.by.tribuna.com/tribuna/blogs/editors/1646610.html).

Вышеперечисленные средства используются адресантом не только для выражения его уверенности в сообщаемом, но и для формирования у адресата мнения, что представленная в тексте слогана информация не подлежит сомнению и критике.

2. Деонтологическая модальность - модальность, которая выражает то, что запрещено с точки зрения закона, необходимо или разрешается / не разрешается с точки зрения моральных принципов, устоев, норм поведения. Например, с помощью слогана «Не продавайте пиво несовершеннолетним! Это не просьба, это Закон. Статья 14.16 Кодекса РФ об административных правонарушениях» (https://1soc.ru/news/view/1691) адресант хочет вызвать негативное отношение к фактам продажи алкоголя несовершеннолетним. С этой целью автор слогана, используя средства выражения деонтологической модальности, манипулирует эмоциями адресата, пытаясь вызвать у него страх и сомнения относительно того, стоит ли нарушать закон, идя на поводу у лиц, не достигших 18 лет.

Языковые средства выражения деонтологической модальности в слоганах социальной рекламы: «должен», «обязан», «следует», «следовало бы», «желательно», «целесообразно», «запрещено», «запрещается», «запрет» и др. Например: «В метрополитене

запрещается! Использовать средства звукозаписи (кроме слуховых аппаратов) и прослушивать аудиозаписи или аудиотрансляции без наушников или на повышенной громкости, мешающей другим пассажирам» (https://news.mail.ru/society/31291409/), «С 1 июня 2013 года вводится запрет на курение: в образовательных учреждениях; на спортивных и культурных объектах; в медицинских и санаторно-курортных заведениях; в городском и пригородном транспорте; внутри и ближе 15 метров от входов на вокзалы и в аэропорты, станции метро; на детских площадках и пляжах; в лифтах и подъездах; в зданиях соцслужб и органах власти; на автозаправочных станциях»» (http://cs21.babysfera.rU/8/b/2/9/1113336.166612259.jpeg).

3. Гипотетическая модальность - модальность, которая выражает возможность высказываний адресанта стать соответствующими/несоответствующими действительности. Этот вид модальности выражается в слоганах социальной рекламы с помощью наречий: «предположительно», «примерно», «приблизительно», «гипотетически» и др.

Средствами выражения гипотетической модальности могут быть также конструкции с нереальным условием и предположительным следствием. Например: «Если бы ты читал книгу, то знал бы, что Призрак Оперы никогда не проводил всю жизнь в подвале театра. Он ездил по всему свету, принимал участие в постройке здания Оперы театра и даже смог предотвратить переворот в Персии. А ты всего лишь посмотрел «Призрак Оперы» (https://prikol.i.ua/view/992857/?cp=1), «Если бы XIX веке существовало интернет-пиратство, многим писателям пришлосьбы менять профессию. Одним врачом больше. Одним великим писателем меньше. А. П. Чехов. Уездный врач» (http://vse-ravno.net/v-podmoskove-poyavitsya-socialnaya-reklama-s-izvestnymi-lyudmi-19_06_2013) или «Если я появлюсь на свет, я буду удивлять тебя!» (http://www.taday.ru/text/1919399.html).

Фраза с условными или уступительными отношениями переносится в гипотетическое наклонение, как только речь идет о фактах или отношениях предполагаемых и, следовательно, нереальных [11, с. 172].

4. Желательная (оптативная) модальность - модальность, которая выражает необходимость или возможность с точки зрения пожеланий адресанта. Данный вид модальности реализуется в слоганах социальной рекламы с помощью:

- сослагательного наклонения;

- конструкций «я бы хотел», «я хочу», «я не хочу»;

- других конструкций, например: «если бы только», «только бы», «хотя бы только» и др. Например: «Я хочу see the world» или «Я хочу а better job» (http://prportal.com.ua/FotoFakt/provokativnu-reklamu-angliyskoyi-zaminili-na-pozitivno-motivuyuchu) или «Мне небезразлична судьба города. Я не хочу, чтобы решали за меня. Так всегда делают в моей семье» (https://do-slez.com/interesnoe/3357-skorovybory-ili10primerov-smeshnoy-reklamy.html), «Хочу быть братиком!»» (http://www.taday.ru/text/1919399.html) или «Я девушка, я не хочу про бандитов, я хочу свой телеканал!»» (https://secretmag.ru/opinions/gender-stereotypes.htm).

5. Аксиологическая модальность - модальность, которая оценивает явление, ситуацию, человека с точки зрения системы этических/эстетических ценностей.

Позитивная оценка выражается модальностью «хорошо» («прекрасно» / «добро»). Например: «Читать книги также важно, как читать игру», - защитник ФК ЦСКА Сергей Игнашевич (http://www.sostav.ru/news/2010/08/19/r6/), «Чем натуральнее - тем полезнее! Здоровые дети — здоровая нация» (http://rsg-nn.ru/v-ramkax-realizacii-gorodskogo-proekta-ya-gorod.html), «В нашей семье царит радость. Трезвость наша традиция» (http://sociama.ru/) или «Мой муж самый лучший. Надежный, верный, трезвый» (www.трезвый-город.рф). Негативная оценка выражается модальностью

«плохо» («безобразно» / «зло»). Например: «Продажа пива несовершеннолетним — преступление против их жизни» (https://1soc.ru/news/view/1691).

По нашему мнению, оценка - это отображение отношения автора суждения к чему-либо: явлению, предмету и т.д.

Оценка в слогане социальной рекламы может быть выражена прямо (например: «Уральская. Элегантная и грациозная. Самая добрая кошка на Урале с самым огромным добрым сердцем. Такую породу просто так не купишь. Но ее можно просто так взять из приюта» (https://59.ru/text/gorod/329738325659648.html) - позитивная оценка адресанта; «Мат вероломно, как червь, «съедает» гармонию и мир» (https://gomel.today/rus/news/gomel/57095/) - негативная оценка адресанта) и косвенно с помощью различных языковых средств (например: «Я не виноват. У хозяина аллергия» или «Я не виноват. Жертва развода» (https://catantique.livejournal.com/2363.html). Интенция «Приюти бедное бездомное животное» выражена в форме непрямого речевого акта. Директивный речевой акт представлен формой репрезентатива, а слова «жертва» и «не виноват», которые имеют эмоционально-экспрессивный оттенок, способствуют усилению воздействия на адресата данного слогана. Адресант косвенно выражает положительную оценку и одобряет стремление адресата (в том случае, если оно появится) приютить бездомное животное. Таким образом, модальность можно рассматривать как одну из стратегий построения текста слогана социальной рекламы.

6. Ассертивная (утвердительная) модальность - модальность, которая выражает суждения адресанта, не подкрепленные статистическими данными или какими-либо доказательствами.

Существенным отличием реализации утвердительной модальности в медиади-скурсе является почти полное отсутствие традиционных перформативных формул «я х» /«я х, что» [12]. Например: «Стирка при температуре 30° вместо 50° позволяет сэкономить электроэнергию. При этом качество стирки остается таким же» (http://www.advertology.ru/article124607.htm).

Коммуникативная специфика слогана социальной рекламы определяется тем, что данный дискурсивный образец выполняет не только информативную функцию, но и воздействующую. Поэтому в слоганах социальной рекламы под ассертивом (информативный речевой акт) в некоторых случаях завуалирован директив (акт побуждения). Вышеприведенный слоган можно интерпретировать так: «Экономьте электроэнергию. Стирайте притемпературе 30° вместо 50°».

Таким образом, субъективная модальность зачастую оказывается выраженной имплицитно, усиливая персуазивный компонент [12]. Например: слоган «Дети не ищут опасность. Они просто любят конфеты» (https://www.sb.by/aiticles/mchs-pridumali-miluyu-reklamu-chtoby-zashchitit-detey-ot-neschastnykh-sluchaev.html), выраженный в форме ассертива, представляет собой косвенный речевой акт, за которым скрывается директив «Смотрите за своим ребенком»» или «Тариф «Болтливый водитель».Все входящие - в капот» (http://vse-ravno.net/feedback/boltlivyj-voditel) - завуалированный директив «Не разговаривайте по мобильному телефону за рулем»».

Итак, для более глубокого воздействия на дестинатора адресант прибегает к косвенному выражению иллокутивной цели. Это помогает привлечь внимание адресата слогана, уменьшает дистанцию между интерактантами, увеличивает доверие дестина-тора и побуждает его к действию.

Иначе говоря, в косвенных речевых актах передаётся другой смысл, отличный от того, который формально обозначается иллокутивным типом [13, с. 375].

С целью избежания актов, которые «угрожают лицу» адресата в дискурсе социальной рекламы, речевой акт директива может быть представлен формой репрезентати-

ва (ассертива) или другого речевого акта (с иллокуцией директива), благодаря чему слоган приобретает рекомендательный характер, не «отталкивая» при этом своего дес-тинатора излишней категоричностью.

Следует отметить, что в слоганах на русском языке face threatening acts (то есть акты, которые навязывают адресату в форме директива модель действий [14, с. 319346]) используются довольно часто. Это можно объяснить не только коммуникативными особенностями слогана (за короткое время текст сообщения должен быть предельно ярким и максимально эффективным), но и психолингвистическими особенностями россиян, которые отличаются высоким уровнем эмоциональности и экспрессивности коммуникативного поведения [1, с. 89].

Кроме того, с целью оптимизации процесса восприятия адресант слогана социальной рекламы использует комическое и юмористическое. Адресантом намеренно определяются и используются наиболее действенные средства и приёмы создания комического эффекта, а также прогнозируются результаты их воздействия на адресата. Учитывая данное обстоятельство, мы можем говорить о комической модальности.

Под комической модальностью следует понимать особый вид общеязыковой универсальной категории модальности, выражающий оценочное суждение говорящего или пишущего о сообщаемом с целью создания комического эффекта [15, с. 175]. Например, в слогане «Пожалуйста, почитай книжку!!! Твой маленький мозг» (http://woman-az.ru/viewtopic.php?t=731) выражение мысли остаётся незаконченным. Высказывание прерывается с расчётом на речевую догадку адресата. Под видом просьбы адресант иронично намекает на то, что человек, который мало читает, имеет маленький мозг, то есть заурядный интеллект (не способен воспринимать, анализировать информацию, делать правильные выводы).

В следующем примере адресант интерпретирует произведения известных классиков в комической форме, используя лексику характерную для публицистического стиля: «Новости от классиков. Светская хроника. Тусовщик застрелил друга из-за мимолетного флирта», «Новости от классиков. Светская хроника. Жена высокопоставленного чиновника покончила с собой после ссоры с любовником. Л.Н. Толстой. Анна Каренина»» или «Новости от классиков. Криминал. Дворник-приезжий оказался догхан-тером. И.С. Тургенев. Муму» (http://woman-az.ru/viewtopic.php?t=731). Привлекают внимание адресата неологизмы «догхантер», «криминал», разговорная лексика, например «тусовщик», а также эмоционально-оценочная: неодобрительные и пренебрежительные слова, такие как «любовник», «мимолетный флирт», «дворник-приезжий».

На повышение интереса адресата, на появление у него позитивных эмоций и на эффективное запоминание информации направлены образность и эмоциональность следующего слогана: «Подарил жене «Шинель» вместо «Шанель». Не оценила. Григорий Коган»» (http://fanlife.ru/reviews?page=25). В основе этого слогана лежит модальная оппозиция «реальность - ирреальность». Реальность - подарил жене «Шинель». Ирреальность - подарил жене «Шанель» (действие желаемое, гипотетическое, уже неосуществившееся). Комический эффект достигается путем использования адресантом такого эффективного, на наш взгляд, приема, как метонимия. Это вид тропа, который основан на замене слова или понятия другим словом по «смежности» (часть вместо целого, представитель вместо класса или наоборот). Читая вышеприведенный слоган, адресат понимает, что адресант подарил жене известную повесть Николая Гоголя. Слово «повесть» («книга») замещается словом «Шинель» (названием повести). Таким образом, адресат способен вывести импликатуру «Григорий Коган подарил жене книгу вместо ее любимого парфюма». Кроме того, «Шинель» и «Шанель» - парономазы (близкие по звучанию разнокоренные слова). Семантическое несоответствие (в какой-то мере противопоставление) этих слов усиливает эффект восприятия, подчеркивая нелепость си-

туации, в которой оказался главный герой. Данная игра слов привлекает адресата не только схожим звучанием, но и возможностью различного осмысления участвующих в ней лексических единиц.

Итак, следует обратить внимание на то, что в целом любые языковые единицы в зависимости от намерения адресанта слогана и контекста могут стать модальными. Однако оценочность в высказываниях, создающих комический эффект, достигается за счет разнообразных изобразительно-выразительных средств языка, то есть значительную роль в формировании комической модальности играет система стилистических приемов [15, с. 176].

В заключении необходимо подчеркнуть, что в учебно-методической литературе существует большое количество различных классификаций не только видов модальности, но и средств их выражения [16, с. 29].

В данной статье мы предложили классификацию видов модальности в слоганах социальной рекламы. Нами проанализированы следующие виды модальности: эпистемологическая, деонтологическая, гипотетическая, желательная, аксиологическая, ас-сертивная. Отдельное внимание уделено комической модальности, как особому виду общеязыковой универсальной категории модальности.

Специфика использования перечисленных видов модальности в слоганах социальной рекламы заключается в том, что они реализуются как с помощью наречий, модальных глаголов, частиц, конструкций с прилагательными, причастиями и др., так и имплицитно (скрыто, неявно).

С целью усиления воздействия на адресата адресант рекламного сообщения использует модальность как коммуникативную стратегию.

В основе формирования модальности большей части слоганов социальной рекламы лежит позиция адресанта, которая отражает субъективный аспект высказывания. Довольно часто в слоганах социальной рекламы интерпретация или оценка адресанта носит завуалированный характер.

Библиографический список

1. Юрьева Е.В. Слоган социальной рекламы: коммуникативно-прагматические и когнитивно-концептуальные функции / Е.В. Юрьева. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 - русский язык. Горловка: Горловский институт иностранных языков, 2017. 228 с.

2. Селезнева Т.А. Понятие субъективной и объективной модальности в языке / Т. А. Селезнева // Вестник МГИМО-Университета. 2013. № 3. С. 233-234.

3. Андрейчик Н.И. Синтаксические структуры как средство выражения модальности предложения в вопросительных высказываниях / Н. И. Андрейчик // Лингвистика и методика в высшей школе. Выпуск 2. Гродно: Гродненская типография, 2010. С. 144148.

4. Арутюнова Н.Д., Булыгина Т.В., Кибрик А.А. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис / Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, А.А. Кибрик. Москва: Наука, 1992. 280 с.

5. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416 с.

6. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В.В. Виноградов // Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87.

7. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. М.: АН СССР, 1960. 377 с.

8. Рымкевич О.Е. Текстообразующий статус категории субъективной модальности в немецком языке / О.Е. Рымкевич: автореф. дисс... канд. филол. наук: 10.02.04. -Минск: Мин. пед. ин.-т, 1991. 22 с.

9. Нагорный И.А. Ситуация сомнения и специфика ее репрезентации в русском языке / И.А. Нагорный // Научные ведомости. Серия: Гуманитарные науки. 2012. № 12 (131). Вып. 14. С. 23-28.

10. Сафина А.Р. Коммуникативные стратегии и тактики, реализуемые при экспликации эпистемической модальности в английском языке // Вестник БГУ. 2017. №2 (32). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnye-strategii-i-taktiki-realizuemye-pri-eksplikatsii-epistemicheskoy-modalnosti-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 17.04.2018).

11. Карцевский С.И. Система русского глагола / С.И. Карцевский // Из лингвистического наследия. М.: Языки славянской культуры, 2004. Т. II. 296 с.

12. Мерзлякова К.Б. Особенности реализации модальности в испанском гендер-ном медиадискурсе (на материале журналов Cosmopolitan и Telva) / К.Б. Мерзлякова // Litera. 2018. № 1. С.10-16. DOI: 10.25136/2409-8698.2018.1.25269. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_25269.html

13. Селiванова О.О. Сучасна лшгвютика: термшолопчна енциклопедiя / О.О. Селiванова. Полтава: Довкшля-К, 2006. 716 с.

14. Goffman E. On face-work: An analysis of ritual elements in social interaction / E. Goffman // Communication in Face-to-Face Interaction. Harmondsworth, 1972. P. 319-346.

15. Телятникова О.Н. Комическая модальность: сущность и структура / О.Н. Телятникова // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2013.№ 2. С. 175-176.

16. Мильруд Р.П., Антипов И.В. Типологические характеристики модальности в научно-исследовательском письменном тексте / Р.П. Мильруд, И.В. Антипов // Язык и культура. 2009. № 1. С. 29-38.URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipologicheskie-harakteristiki-modalnosti-v-nauchno-issledovatelskom-pismennom-tekste (дата обращения: 03.11.2018).

References

1. Yuryeva E.V. The slogan of social advertising: communicative and pragmatic, cognitive and conceptual functions. Thesis. PhD in philology, specialization 10.02.01 - Russian language. Gorlovka Institute of Foreign Languages, 2017. 228 p.

2. Selezneva T.A. The concept of subjective and objective modality in language // Bulletin of MSIIR-University. 2013. № 3. P. 233-234.

3. Andreychik N.I. Syntax structures as a means of expressing the modality of a sentence in interrogative statements // Linguistics and methodology in higher education. Issue 2. Grodno, 2010. P. 144-148.

4. Arutyunova N.D., Bulygina T.V., Kibrik A.A. Human factor in language. Communication, modality, deixis. Moscow, 1992. 280 p.

5. Bally Ch. General linguistics and questions of the French language. Moscow, 2001.

416 p.

6. Vinogradov V.V. On the category of modality and modal words in Russian language // Studies of Russian grammar. Moscow, 1975. P. 53-87.

7. Shvedova N.Y. Essays on the syntax of Russian spoken language. Moscow: Academy of Sciences of the USSR, 1960. 377 p.

8. Rymkevich O.E. Text-forming status of the category of subjective modality in German language. Diss. abstr. ... PhD in philology: 10.02.04 / Minsk: Munsk pedagogical institution, 1991. 22 p.

9. Nagorny I.A. The situation of doubt and the specificity of its representation in Russian language // Scientific statements. Series: Humanities. 2012. № 12 (131). Issue 14. P. 2328.

10. Safina A.R. Communicative strategies and tactics implemented during the explication of the epistemic modality in the English language // Bulletin of BSU. 2017. №2 (32). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnye-strategii-i-taktiki-realizuemye-pri-eksplikatsii-epistemicheskoy-modalnosti-v-angliyskom-yazyke

11. Kartsevsky S.I. The System of the Russian Verb / S.I. Kartsevsky // From the linguistic heritage. Moscow, 2004. T. II. 296 p.

12. Merzlyakova K.B. Features of the implementation of the modality in the Spanish gender media discourse (on the material of the magazines Cosmopolitan and Telva) / K. B. Merzlyakova // Litera. 2018. № 1. P.10-16. DOI: 10.25136/2409-8698.2018.1.25269. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_25269.html

13. Selivanova O.O. Modern linguistics: terminological encyclopedia. Poltava, 2006.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

716 p.

14. Goffman E. On face-work: the analysis of ritual elements in social interaction // Communication in Face-to-Face Interaction. Harmondsworth, 1972. P. 319-346.

15. Telyatnikova O.N. Comic modality: the essence and structure // Almanac of Modern Science and Education. Tambov, 2013. № 2. P. 175-176.

16. Milrud P.P., Antipov I.V. Typological characteristics of modality in a research written text // Language and Culture. 2009. № 1. P. 29-38.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.