Научная статья на тему 'Особенности проявления минимальной активности адресата в английской диалогической речи'

Особенности проявления минимальной активности адресата в английской диалогической речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
130
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коробкина И. Ю.

В статье рассматриваются особенности проявления минимальной активности адресата в английской диалогической речи. В статье отмечается, что минимальная активность адресата может быть вербального и невербального характера и может быть представлена в виде кратких односложных ответов, звуковых комплексов, молчания или некоего неречевого действия, которые показывают нежелание адресата продолжать общение, незаинтересованность в теме разговора или влияние каких-либо других факторов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Minimal recipient activity in English spoken dialogue

The article describes minimal recipient activity in English spoken dialogue. Minimal recipient activity is defined as the passive part which the recipient takes in conversational interaction. Minimal activity can be verbal or nonverbal and takes the form of short simple responses, sound units, silence or some nonverbal actions which signal that the recipient is unwilling to continue interaction, is not interested in the subject of conversation of is influenced by some other factors such as the partners' social roles and their status in communication.

Текст научной работы на тему «Особенности проявления минимальной активности адресата в английской диалогической речи»

И.Ю. Коробкина

ОСОБЕННОСТИ ПРОЯВЛЕНИЯ МИНИМАЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ АДРЕСАТА В АНГЛИЙСКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

В речевом взаимодействии адресат может выступать в двоякой роли, выполняя либо активную, либо пассивную роль в диалоге. Активная роль адресата сводится к тому, что он реализует в коммуникативном акте реагирующую и инициирующую функции: то есть, отреагировав на реплику собеседника, он перехватывает инициативу на себя и начинает новую тему, задает вопрос или излагает какую-то информацию, представляющую для него интерес. Пассивная роль адресата сводится к тому, что он реализует только реагирующую функцию. В зависимости от того, в какой форме реализуется данная функция, и в зависимости от речевой ситуации можно говорить о минимальной активности адресата в диалогическом взаимодействии. Так, целью любого коммуникативного акта является его продолжение со стороны адресата в вербальной или невербальной форме. Интенция говорящего выполняется только в том случае, если его партнер продолжает коммуникацию. Однако в силу разных причин, в числе которых незаинтересованность адресата в теме разговора, расхождения в словарном запасе коммуникантов, неудачная вербализация замысла со стороны говорящего, нарушение говорящим правил кооперации (быть последовательным, говорить по существу, говорить правду) и ряда других, адресат может не выразить желания продолжать речевое взаимодействие, демонстрируя это своей минимальной долей участия в коммуникации. Таким образом, минимальная активность адресата в диалоге есть отражение пассивности со стороны речевых или каких-либо других действий данного адресата по отношению к говорящему. Реагирующая функция может быть вербального или невербального характера и может быть представлена в виде кратких односложных ответов, молчания, некоего неречевого действия, которые показывают нежелание адресата продолжать общение, незаинтересованность в теме разговора или влияние каких-либо других факторов.

Вербальные компоненты представляют собой одну из разновидностей проявления минимальной активности адресата и могут включать метакоммуникативные единицы. В настоящей работе данные единицы трактуются как в значительной степени стереоти-пизированные речевые произведения, направленные на поддержание или прекращение коммуникативного взаимодействия1. Контактоподдерживающие метакоммуникативные единицы используются в качестве сигналов «обратной связи», информирующих собеседника об успешном приеме сообщения в течение всего времени его передачи. В роли данных единиц выступают высказывания, не добавляющие фактуальной информации к содержанию принимаемого сообщения, но демонстрирующие внимание слушающего к речи говорящего, его готовность продолжать общение при данном распределении коммуникативных ролей, т. е. в том случае, когда адресат пассивен, а вся инициатива ведения разговора принадлежит коммуникатору. Контакторазмыкающие метакоммуникативные единицы также используются в качестве сигналов «обратной связи» и, в свою очередь, информируют собеседника о нежелании продолжать коммуникативное взаимодействие,

О И.Ю. Коробкина, 2006

о незаинтересованности в теме разговора, о негативном отношении к другому коммуниканту и т. п. К таким единицам обычно относят разнообразные высказывания со стороны адресата, сигнализирующие о его желании свернуть интеракцию.

Метакоммуникативные единицы, как контактоподдерживающие, так и контакторазмыкающие, не являются носителями тематической информации. Однако они обладают способностью определять или изменять тему диалогического дискурса, заставляя одного из партнеров по общению отходить от принятой им программы коммуникативного взаимодействия, регулировать ее с учетом интересов другого партнера. При этом метакоммуникативные единицы обладают социально-дейктической информацией. Необходимо подчеркнуть, что социальный дейксис имеет отношение к тем аспектам высказываний, которые отражают, устанавливают или обусловлены реальностями социальной ситуации, речевого акта. Социальный дейксис указывает на отношение говорящего к адресату и к референту, на степень социальной дистанции между участниками общения2. В процессе интеракции выбор метакоммуникативных единиц в значительной степени определяется соотношением статусов партнеров по общению.

Следует более подробно рассмотреть функции метакоммуникативных единиц, направленных как на поддержание, так и на размыкание речевого контакта. Стоит отметить, что данные единицы могут выражаться при помощи одинаковых языковых средств. Для того чтобы определить, какую функцию они выполняют в данном диалогическом взаимодействии, контактоподдерживающую или контакторазмыкающую, необходимо учитывать многие факторы, такие, как зависимость от ситуации, распределение социальных ролей между участниками взаимодействия, наличие действий невербального характера.

Итак, интеракция, в ходе которой коммуникативная инициатива монополизирована одним из партнеров, предполагает использование другим участником общения, т. е. адресатом, метакоммуникативных единиц. Спектр метакоммуникативных единиц чрезвычайно широк. Поддерживая коммуникативный контакт или, наоборот, показывая свое нежелание принимать участие в интеракции, свою незаинтересованность в теме, пассивный участник речевого взаимодействия, адресат, использует самые разнообразные языковые средства: звуковые комплексы (Нт, Um, Heh-heh, На)', союзы и междометия (And? Well?)', междометные комплексы (Ah, Oh), слова-предложения (Yes, iVo); подтверждающие лексемы или синтаксические конструкции (типа Certainly, Precisely, Of course, Of course not, Right-right). Контактоподдерживающие единицы могут включать также просьбы пролонгировать речевой ход (Prey, continue)', уверения в следовании ходу мысли говорящего (I'm listening); повторы (And so I bought it. - And so you bought it); переспросы (I know him. - You do?) комментарии к содержанию сообщения (How very interesting!).

Важно указать, что метакоммуникативные единицы, помимо обеспечения говорящего информацией о наличии в интеракции физического и психологического контакта между коммуникантами, осуществляют иные регулятивные действия организационного, илло-кутивно-интенционального и тематического порядка, а именно: управляют активностью собеседника, регулируют тематический и экспрессивный компоненты коммуникативной ситуации, влияют на межличностные отношения партнеров коммуникации. Метакоммуникативные единицы носят социально-этикетный характер, так как могут выступать в качестве индикаторов вежливости, демонстрирующих участие (пусть даже и чисто формальное) адресата в предложенной интеракции. На уровне иллокутивно-интенциональной реализации диалогического дискурса метакоммуникативные единицы осуществляют регуляцию коммуникативной активности партнера по общению. Регулятивные действия при этом могут носить кооперативный и некооперативный характер, собственно стимулируя

или сдерживая собеседника в развитии заданной темы. Сдерживание коммуникативной активности партнера по коммуникации осуществляется в основном посредством звуковых комплексов, которые выражают, как правило, нейтральную или негативную реакцию адресата на продолжение коммуникативного сотрудничества. Исследование эпизодов вербального общения показывает, что нежелание следовать роли активного слушающего, которая предписывает посильно вносить вклад в стратегическое развитие общения, а не пассивно регистрировать действия адресанта, как правило, вызвано отсутствием у адресата интереса к теме интеракции.

Пассивность адресата и, соответственно, использование им метакоммуникативных единиц демонстрируют отсутствие стремления к захвату коммуникативной инициативы у адресанта и желание сохраненить статус пассивного участника коммуникации. В данном случае важная роль отводится повторам, которые характеризуются как репликовые ходы, словарный состав которых повторяет словарный состав инициирующего высказывания. Повторы, как и прочие метакоммуникативные единицы, могут использоваться адресатом либо в целях стимулирования коммуникативной активности партнера по общению, либо из-за незаинтересованности адресата в теме интеракции. Так, повторы употребляются при низком уровне внимания адресата к предмету коммуникативного взаимодействия, при этом сознание адресата «выхватывает» часть высказывания адресанта и использует его при закрытии интерактивного хода. Следует отметить, что при употреблении повторов у адресанта, как правило, создается иллюзия полного согласия адресата с его суждениями, мнениями, установками. Это, в свою очередь, препятствует возникновению межличностного конфликта, способствует гармоничному протеканию интеракции. Рассмотрим использование повтора и звукового комплекса на примере из художественной литературы:

“...Well, Miss Scarlett, it wasn't long before the war was over and - well, there was a lot of china and cots and mattresses and blankets and nobody claiming them. 1 suppose rightfully they belonged to Yankees. I think those were the terms of the surrender, weren’t they?”.

“Urn”, said Scarlett absently. She was getting warmer now and a little drowsy.

“...Everybody needed beds and china and mattresses and I sold them cheap, because I figured it was about as much other folk’s stuff as it was mine. But 1 cleared money on it and bought some more stuff and the store just went along fine. I think I'll make a lot of money on it if things pick up”.

At the word “money”, her mind came back to him, crystal clear.

“You say you've maid money?”.

He visibly expanded under her interest. ...He slowed the horse so they wouldn't reach home before he had finished the story3.

В данном диалогическом взаимодействии Скарлетт не заинтересована рассказом мистера Кеннеди о том, как ему удалось собрать нужное количество товара для своего магазина, поэтому в данной интеракции ее активность минимальна. При этом Скарлетт, по всей видимости, с уважением относится к мистеру Кеннеди и, не желая разрушить гармоничные межличностные отношения, которые ей могут пригодиться в будущем, она стремится, прилагая минимальные усилия, создать иллюзию следования ходу мысли мистера Кеннеди, что достигается посредством использования контактоподцерживающего звукового комплекса (Urn) и переспроса (You say you’ve maid money?). Следует указать тот факт, что при упоминании денег Скарлетт «переключается» со своих мыслей, активизируется, когда же данная тема не упоминается, она выступает как пассивный участник интеракции. Таким образом, минимальная активность адресата в данном случае основывается на низком

уровне внимания слушающего к теме коммуникативного взаимодействия и проявляется при помощи звукового комплекса и повтора.

Минимальная активность адресата в диалогическом взаимодействии может проявляться не только с помощью вербальных компонентов, описанных выше, но и с помощью невербальных компонентов. К числу невербальных компонентов обычно относят особенности невербального поведения самих коммуникантов, а именно кинесику, под которой понимают жесты, мимику и позы, т. е. фактически движение любой части тела и положение коммуникантов относительно друг друга, сюда же необходимо включить молчание и другие невербальные действия коммуникантов, поскольку это тоже особенности их поведения. Так, например, адресат может участвовать в коммуникации невербально - взглядом, жестами, мимикой, при этом вся инициатива ведения разговора принадлежит говорящему, который выступает как активный коммуникант, а роль адресата в данном случае минимализирована невербальными компонентами. В диалогическом взаимодействии невербальные компоненты, выражающие минимальную активность адресата, могут употребляться в качестве заместительного или дополняющего контекста. При использовании невербальных компонентов в качестве заместительного контекста речь идет о так называемом «немом диалоге», т. е. когда жест или мимика замещают вербальное сообщение, или о таком диалоге, в рамках которого они заменяют собой отдельные реплики (например отрицательные/положительные ответы). Дополняющий контекст объединяет употребление невербального компонента в сочетании с вербальным в случае, когда вербальный компонент развивает или модифицирует смысл высказывания. Следует отметить, что взгляды в качестве невербальных компонентов диалога обычно выполняют контактоустановочные и контакторегулирующие функции. Например, взгляд говорящего в сторону слушающего означает, что речь обращена к нему. При этом взгляд может сопровождаться жестом или кивком головы. Взгляд слушающего в сторону говорящего свидетельствует о внимании адресата, хотя в данном случае его активность как участника интеракции минимальна. Если слушающий не направляет время от времени свой взгляд в сторону говорящего, последний может решить, что его перестали слушать. Это может привести к прекращению коммуникации.

Рассмотрим, например, как проявляется минимальная активность адресата в диалоге, включающая взгляд и определенный жест:

Poirot: “...You wish to believe he committed the crime. You believe him capable of committing it. But your instinct tells you he did not commit it. It tells you more - shall I go on?”.

She was staring at him, fascinated, and made a slight affirmative movement of the hand.

“Shall I tell you why you have been so vehement against Mr. Inglethorp? It is because you have been trying to believe what you wish to believe. It is because you are trying to drown and stifle your instinct, which tells you another name...”

“No, no, no!” cried Miss Howard wildly, flinging up her hands. “Don't say it! Oh, don’t say it! It can't be true! It isn’t true!”4.

В данном диалогическом взаимодействии Пуаро высказывает предположения, которые являются шокирующими для мисс Говард. Она настолько потрясена его догадками, что не может вымолвить и слова, а только направляет взгляд в сторону говорящего и делает легкое движение рукой, т. е. реагирует на реплику адресанта невербальными компонентами, которые характерны для пассивной роли слушающего и которые означают, что адресат тем не менее внимателен к сообщению. Пуаро чувствует пассивность мисс Говард и полностью захватывает инициативу в свои руки, продолжая в экспрессивной форме высказывать свои предположения. В данном случае минимальная активность мисс

Говард связана с причинами психологического характера - она слышит то, в чем сама себе боится признаться, и выражается данная минимальная активность взглядом и жестом.

Особого внимания заслуживает такой невербальный компонент коммуникации, как молчание, который подразделяется на несколько типов. Первый тип такого молчания обусловлен универсальным законом речевого общения, заключающимся в том, что в диалоге роли говорящего и адресата выполняются обоими коммуникантами попеременно. Это смена коммуникативных ролей, которая означает, что в некоторый отрезок времени правом слова располагает один коммуникант, в то время как другой ожидает своей очереди и соответствующего сигнала. Этому периоду ожидания обычно соответствует молчание. Данный тип молчания рассматривается как «молчание слушания». Молчание второго типа правильнее было бы назвать «молчанием вместо говорения», поскольку в данном случае молчит тот, кому надлежит говорить по правилу смены ролей. Такое молчание, полагает В.В. Богданов, расценивается другим участником коммуникации как нулевой заместитель вербальной реакции и интерпретируется в зависимости от конкретной ситуации, конкретного смысла и иллокутивной функции предыдущего высказывания5. Оно может обозначать согласие адресата со словами говорящего, его нежелание сообщать необходимую информацию, незаинтересованность в теме разговора, его нерешительность или соблюдение принципа вежливости. Такое молчание, с нашей точки зрения, есть отражение минимальной активности адресата. При этом вероятность того, что адресат отреагирует на вербальную реплику собеседника молчанием, будет в существенной мере зависеть от текущего психологического состояния адресата, степени знакомства с партнером, отношения к нему, а также ряда социальных и культурных причин.

Таким образом, результаты исследования приводят к следующим заключениям. В диалогическом взаимодействии представляется возможным разграничить основные стратегические линии речевого поведения в зависимости от активной/пассивной позиции адресата. Активность адресата подразумевает владение инициативой ведения разговора или перехват данной инициативы у адресанта, тогда как пассивность адресата - это нежелание брать инициативу, незаинтересованность в теме или партнере по коммуникации и, как следствие, стремление адресата минимализировать свое участие в диалогическом взаимодействии. В этой связи мы можем говорить о минимальной активности адресата. Минимальная активность в речевом взаимодействии может быть представлена вербальными и невербальными компонентами. Вербальные компоненты могут включать метаком-муникативные единицы, которые осуществляют регуляцию коммуникативной активности партнера по общению и, в зависимости от ситуации, распределения социальных ролей между участниками взаимодействия или наличия действий невербального характера, могут выражаться при помощи одинаковых языковых средств. Невербальные компоненты могут включать кинесику, под которой понимают жесты, мимику, позы и молчание, при этом вся инициатива ведения разговора принадлежит говорящему, который выступает как активный коммуникант, а роль адресата в данном случае минимализирована невербальными компонентами.

1 Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единиц. Калинин, 1981. С. 52-60.

2 Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998. С. 85-110.

3 Mitchell М. Gone with the Wind. London, 1988. P. 576-577.

4 Christie A. The Mysterious Affair at Styles. New York, 1991. P. 121.

5 Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. С. 18-25.

Статья принята к печати 20 ноября 2006 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.