ЛИНГВИСТИКА LINGUISTICS
УДК 8П.161.Г06
Воронежский государственный архитектурно-строительный университет канд. филол. наук, ст. преп. кафедры русского языка и межкультурной коммуникации
Матей И. К.
Россия, г. Воронеж, + 7(950) 7523567 e-mail: [email protected]
Voronezh State Architecture and Construction university
The chair of Russian language and cross-cultural communication PhD, senior lecturer Matey I.K.
Russia, Voronezh, +7(950)7523567 e-mail: [email protected]
И.К. Матей
ОСОБЕННОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННЫХ СЛОВАРЯХ
В настоящей статье представлен анализ особенностей подачи лексики православия в различных лексикографических изданиях.
Ключевые слова: православие, православная лексика, лексикография, стилистические характеристики, пометы.
IK. Matey
FEATURES OF REPRESENTATION OF ORTHODOX VOCABULARY
IN MODERN DICTIONARIES
This article presents an analysis of the representation of Orthodox vocabulary in different lexicographic publications.
Key words: Orthodoxy, Orthodox lexicon, lexicography, stylistic characteristics, labels.
На рубеже веков в современной отечественной лексикографии становится актуальным вопрос о представлении православной лексики в различных толковых словарях русского языка и энциклопедиях. Особенно важными представляются проблемы, связанные с отражением реалий русской духовной культуры в словарях общенародной лексики и фиксацией наиболее точных значений словесных единиц с учетом их стилистических характеристик, переданных соответствующими стилистическими пометами. Думается, что последнее направление нуждается в более полной разработке.
Как показывает анализ современных толковых словарей, лексика православия обычно дается с пометами: рел., церк., спец., терм., высок., книжн., устар, но в использовании на-
© Матей И.К., 2016
званных помет не наблюдается единообразия.
Ср., например:
Апокриф (спец.). Произведение иудейской или раннехристианской литературы на библейскую тему, не включенное в канонический текст Библии и отвергаемое церковью как недостоверное [8, с. 27];
Апокриф - Рел. Христианская книга, не признаваемая Церковью священной (из-за неизвестности автора, из-за позднего происхождения или других причин) [10, с. 31];
Вероисповедание (книжн.). - Религия (во 2 знач.), религиозная система, а также официальная принадлежность к одной из ее разновидностей [8, с. 74];
Вероисповедание - Рел. Разновидность какого-л. вероучения со свойственной ему обрядностью [10, с. 116].
В некоторых случаях указание на отнесенность словесного знака к религиозной тематической сфере содержится в толковании слова. Например:
Вседержитель - (высок.) (В прописное). У верующих: то же, что Всевышний [8, с.
104];
Благословить - 1. У христиан: осенить крестным знамением, выражая этим покровительство, согласие [8, с. 50];
Вечерня - У православных: вечерняя церковная служба [8, с. 78];
Дьякон - В православной церкви: низший духовный сан, помощник священника при совершении церковной службы [8, с. 185];
Аминь - 1. В христианском богослужении: заключительное восклицание молитв, проповедей в знач. верно, истинно [8 с. 23];
Анафема - 1. В христианстве: церковное проклятие за грехи против церкви, за поношение веры [8, с. 24];
Благочиние 1. В православном церковном управлении: несколько церквей (во 2-м знач.) с их приходами, находящихся в ведении благочинного - старшего священника [1, с. 33];
Притвор (ст.-слав. «пристройка») В православном храме: западная часть храма, ближайшая от входа, предхрамие [1, с. 183];
Ангел - 1. В религии: служитель Бога, исполнитель его воли и его посланец к людям (изображаемый обычно крылатым отроком, юношей) [8, с. 24];
Бес - 1. В религии и народных поверьях: злой дух [8, с. 44];
Бессмертие - 1. Посмертная слава (высок.) 2. В религиозных представлениях: вечное существование души, обитающей в теле и покидающей его после смерти, загробная жизнь [8, с. 46];
Антихрист - 1. В христианской мифологии: противник Христа, к-рый должен явиться перед концом света [8, с. 26].
Следует отметить, что различия в использовании помет «рел.» и «церк.» в некоторых случаях связаны со стремлением составителей словарей разграничить две группы лексики сферы «Православие», первая из которых соотносится с собственно духовными реалиями, а вторая связана с обозначениями предметов материальной культуры православного вероисповедания. Например:
Канун, (неправ.) Канон - Церк. Столик с изображением распятия и множеством ячеек для свечей, перед которым служат панихиды и на который верующие ставят свечи с молитвой об успокоении усопших. Поставить свечи на канун [10, с. 326];
Дьявол - Рел. В некоторых религиях (христианстве, исламе) злой дух или глава злых духов, противостоящий Богу, воплощение мирового зла; сатана [10, с. 239].
Вместе с тем, как показывает анализ, во многих случаях в современных толковых словарях русского языка могут отсутствовать какие-либо указания на тематическую сферу исследуемых словесных знаков. Например:
Богобоязненный - верующий в бога и во всем следующий установлениям церкви [8, с. 53];
Богомолье - посещение особо почитаемых отдаленных церквей, монастырей, скитов для поклонения церковным реликвиям, святыням. идти на б. хождение на б. ко гробу господню [8, с. 53];
Богословие - совокупность доктрин какой-н. религии [8, с. 53].
Как показывает анализ, с точки зрения стилистических характеристик среди словесных знаков исследуемой тематической группы, представленных в словарях, разграничивается прежде всего лексика специального употребления, функционирующая только в пределах церкви, и лексика широкого употребления, используемая и вне церковного обихода.
Лексика специального употребления в общенародных словарях, как было сказано выше, в некоторых случаях имеет пометы, обозначающие сферу употребления, однако зачастую в словарных статьях отсутствуют указания на различия общенародных нейтральных слов и схожих с ними терминов, как это фиксируют некоторые специальные словари.
Например: Воздух (нейтр.) и Воздух (терм. плат, предмет богослужения) [2, с. 33]. Ср.: Воздух. Предмет богослужения, относящийся к священным сосудам: четырехугольный плат, которым во время литургии покрывают священные сосуды - дискос и потир [9, с. 97]; Возглас и Возглас (терм.) [2, с. 33].
Православная лексика общенародного употребления нередко подается в толковых словарях не только без указания на особую семантическую двуплановость [4; 5; 7; 11] и без обозначения широко известных значимых для общественного языкового сознания христианских смыслов, но и без каких-либо стилистических помет. Ср.: Целомудрие. 1. То же, что девственность (по 1 знач. прил. девственный). 2. перен. Строгая нравственность, чистота [8, с. 873]. Мученик. Человек, который подвергается физическим или нравственным мучениям, испытывает много страданий [8, с. 371].
В некоторых случаях составители словарей стремятся разграничить лексику функционально- и экспрессивно-стилистически нейтральную и лексику функционально- и экспрессивно-стилистически окрашенную.
Функционально-стилистическая окраска православных лексем передается в том числе с помощью указаний на их отнесенность к лексике разговорной, а также обиходной; экспрессивно-стилистическая окраска - на отнесенность к лексике высокой.
В словарях названные группы православных лексем могут быть представлены следующим образом:
Служба 2 - Рел. Разг. Богослужение [10, с. 731];
Христосоваться - Рел. Разг. Обмениваться троекратными поцелуями в знак приветствия и поздравления с праздником Пасхи. [10, с. 834];
Записки - Рел. Разг. Листок с перечнем имен, подаваемый в церкви для поминовения на молебне или панихиде. [10, с. 278];
Батюшка - обиходн. (Обычно в обращении) священник [9, с. 46];
Безбожник - 1. Обиходн. Тот, кто отрицает религию, не верит в Бога; атеист [8, с. 47]; Просвирка - обиходн. Просфора [9, с. 321]; Благо - 1. Добро, благополучие (высок.) [8, с. 49]; Благоговение - (высок.). Глубочайшее почтение [8, с. 49];
Благодарственный - (устар. высок.). Торжественно выражающий благодарность. Б. молебен. Благодарственное письмо [8, с. 49] и др.
Представляется очевидным, что во многих случаях функционально-стилистические и экспрессивно-стилистические характеристики лексических единиц исследуемой тематической сферы оказываются неодинаковыми в различных типах дискурса: религиозном и светском, что, однако, никак не отражается в практике современной лексикографии.
В целом не вызывает сомнений тот факт, что решение вопросов лексикографической репрезентации православной лексики требует разработки специальной системы стилистических помет, способной, с одной стороны, отразить особенности стилистической системы русского языка с учетом «новых функциональных разновидностей русского литературного языка», в частности религиозно-проповеднического стиля [6, с. 98], а с другой - представить православное слово во всей полноте его стилистических характеристик, которые для русского языка, по справедливому мнению О.В. Загоровской, складываются не только из «системно-стилистических» (в том числе функционально-, экспрессивно-, темпорально-стилистических), но и «дискурсивно-стилистических» характеристик, «отражающих закрепленность языковых знаков за определенными типами, видами и жанрами речи» [3, с. 189].
Библиографический список
1. Баско Н.В., Андреева И.В. Словарь православной лексики в русской литературе XIX -XX вв. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. 272 с.
2. Бугаева И.В. Словарь ударений религиозной лексики. Словарь сокращений религиозной лексики: Русский язык. Православие. М.: Кругъ, 2009. 244 с.
3. Загоровская О.В. Вариантность нормы в русском языке начала XXI века и задачи создания современного учебного нормативно-стилистического словаря // Известия ВГПУ. 2015. Т. 266. № 1. С. 185-191.
4. Загоровская О.В. Русская православная лексика как предмет изучения в современной русистике // Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе: сб. научных трудов: [под ред. докт. филол. наук, проф. О. В. Загоровской]. Воронеж: ИПЦ «Научная книга». 2012. Вып. 18. С. 3-14.
5. Загоровская О.В. Семантическая многоплановость слова «совесть» в русском языке и русской духовной культуре (по данным лингвистических и энциклопедических словарей и справочников) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 10(40). Ч. 2. С. 54-58.
6. Загоровская О.В. Типологические разновидности национального русского языка и формы его существования в начале XXI века // Известия ВГПУ. 2015. Т. 268. № 3. С. 96-101.
7. Матей И.К. Православная лексика в современном русском языке и языковом сознании его носителей: дисс. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2012. 190 с.
8. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008. 944 с.
9. Скляревская Г.Н. Словарь православной церковной культуры. 2-е изд., испр. М.: Астрель АСТ, 2008. 447 с.
10. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2001. 944 с.
11. Шевченко И.С. История формирования семантики слова «алчность» в русском языке // Известия ВГПУ, 2015. № 4 (269). С. 100-102.
References
1. Basco N.I., Andreeva I.V. Dictionary of Orthodox vocabulary in Russian literature of the nineteenth and twentieth centuries. M.: AST-PRESS BOOK, 2012. 272 p.
2. Bugaeva V.I. Dictionary of stress religious vocabulary. The abbreviation dictionary of religious terminology: the language of Russian. Orthodoxy. M.: Circle, 2009. 244 p.
3. Zagorovskaya O.V. Variability of norms in the Russian language of XXI century and the challenges of creating a modern educational normative-stylistic dictionary // Proceedings of the VGPU. 2015. T. 266. № 1. P. 185-191.
4. Zagorovskaya O.V. Russian Orthodox vocabulary as a subject of study in modern Russian studies // Modern problems of linguistics and methods of teaching Russian language in University and school: collection of scientific papers. [under the editorship of doctor. doctor of Philology. Sciences, Professor O.V. Zagorovsky]. Voronezh: CPI "Scientific book". 2012. Vol. 18. P. 3-14.
5. Zagorovskaya O.V. Semantic diversity of the word "conscience" in the Russian language and Russian spiritual culture (according to linguistic and encyclopedic dictionaries and reference books) // Philological Sciences. Issues of theory and practice. Tambov: Diploma, 2014. № 10(40). Part 2. P. 54-58.
6. Zagorovskaya O.V. Typological variety of the national Russian language and the forms of its existence in XXI century // proceedings of the VSPU, 2015. T. 268. № 3. P. 96-101.
7. Matei I.K. Orthodox vocabulary in the modern Russian language and linguistic consciousness of speakers: Diss. ... PhD. Voronezh, 2012. 190 p.
8. Ozhegov S.I., ShvedovaN.Y. Explanatory dictionary of Russian language: 80 000 words and phraseological expressions / Russian Academy of Sciences. The Institute of Russian language. V.V. Vinogradov. 4-e Izd., augmented. M.: OOO "ITI Technologies", 2008. 944 p.
9. Sklyarevskaya G.N. Dictionary of the Orthodox Church culture. 2-e Izd., Rev. Moscow: AST Astrel, 2008. 447 p.
10. Explanatory dictionary of modern Russian language. Linguistic changes of the late twentieth century / ORRAS; ed. by G.N. Sklyarevskaya. M.: LLC "Publishing Astrel" LLC "Publishing AST", 2001. 944 p.
11. Shevchenko I.S. the history of the formation of the semantics of the word "greed" in the Russian language // proceedings of the VGPU, 2015. № 4 (269). P. 100-102.
УДК 81' 42
Институт прикладной и математической лингвистики
аспирант фак-та ГПН МГЛУ тф. прикладной и экспериментальной лингвистики
Саакян В.Л.
Россия, г. Москва, тел. + 79055658551 e-mail: [email protected]
Institute of Applied and Mathematical Linguistics
Faculty of the Humanities and Applied Sciences, MSLU, Department of Applied and Experimental Linguistics Postgraduate Student Saakyan V.L.
Russia, Moscow, + 79055658551 e-mail: [email protected]
В.Л. Саакян
К ВОПРОСУ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕМЫ УСТНО-РЕЧЕВОГО ДИСКУРСА
Одним из важных направлений современных научных исследований является изучение смыслового восприятия текста / устно-речевого дискурса. Решение данной проблемы в первую очередь касается определения темы текста (устно-речевого дискурса) как базового компонента его содержания. Поэтому несомненно важным является изучение особенностей определения темы устно-речевого дискурса с учетом ее семантико-синтаксической организации.
Ключевые слова: текст, устно-речевой дискурс, семантико-синтаксическая организация, тема, перцептивно-слуховой эксперимент.
V.L. Saakyan
THE NOTION OF THEME AND THEMATIC ORGANIZATION OF TEXTS
One important area of current research is the study of semantic perception of the text / spoken discourse. The solution to this problem is primarily concerned with the definition of the theme of the text (spoken discourse) as a basic component of its content. So surely it is important to study the features determining the theme of spoken discourse given its semantic-syntactic organization.
Key words: text, voice, spoken discourse, semantic-syntactic organization, theme, perceptual-auditory experiment.
Для изучения данного вопроса необходимо остановиться на особенностях определения темы текста. Так, С.А. Вишнякова [1, с. 216] отмечает, что любой текст ориентирован тематически. Исследователи указывают, что трактовать понятие «темы» можно в широком и узком смыслах. В широком смысле под темой понимается информация, сообщенная в тексте, а в узком смысле подразумевается называние объекта, о котором в тексте идет речь. При этом речь идет о письменном тексте, обладающем определенной организацией. Последняя трактовка темы близка к определению, принятому в теории актуального членения. При таком подходе темой отрезка является не информация, извлекаемая из текста, а лишь объекты, о которых эта информация сообщает [там же].
Ведущая тема распадается на ряд составляющих подтем; подтемы подразделяют-
© Саакян В.Л., 2016