Научная статья на тему 'Особенности адаптации иностранных студентов (на примере обучающихся ФГБОУ во Красноярский государственный аграрный университет)'

Особенности адаптации иностранных студентов (на примере обучающихся ФГБОУ во Красноярский государственный аграрный университет) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
263
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / АДАПТАЦИЯ / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Айснер Лариса Юрьевна, Трашкова Светлана Михайловна

В данной статье исследуются вопросы адаптации иностранных студентов, обучающихся в российских высших учебных заведениях, затрагиваются социальный, жилищный, языковой, коммуникативный аспекты, а также способы преодоления возникающих в связи с адаптацией трудностей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Айснер Лариса Юрьевна, Трашкова Светлана Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности адаптации иностранных студентов (на примере обучающихся ФГБОУ во Красноярский государственный аграрный университет)»

8. Abakumov RG, Naumov A.E., Malikova E.V. Methodological recommendations on the economic reproduction of housing stock on the basis of reconstruction of houses of the first period of industrial housing construction // Bulletin of the Belgorod State Technological University named after. V.G. Shukhov. 2016. № 5. P. 179-183.

9. Abakumov RG, Unejeva VA, Strakhova A.S. Analysis of system problems of housing and communal services in the city of Belgorod and application of foreign experience in the development of innovative activities in the housing and communal services // Vestnik Belgorod State Technological University. V.G. Shukhov. 2016. № 6. P. 226-234.

Zhemerdeeva Ekaterina Alekseevna, student (e-mail: infobelinvest2015@mail.ru) Lyudmila Vasilyevna Strekozova, associate Professor (e-mail: Strekozova@mail.ru) Abakumov Roman Grigorievich, Cand. Econ. Sciences, associate Professor (e-mail:AbakumovRG2000@mail.ru) FEATURES OF THE DEVELOPMENT OF «GREEN» CONSTRUCTION

Abstract. Nowadays, one of the most urgent topics is the protection of environment and its improvement. Successful modern construction is directly related to environmental standards, that's why it is important to introduce "green" technologies into construction activities.

Keywords: green construction, environment, development.

УДК 378

ОСОБЕННОСТИ АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ (НА ПРИМЕРЕ ОБУЧАЮЩИХСЯ ФГБОУ ВО КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ) Айснер Лариса Юрьевна, кандидат культурологии, доцент (e-mail: larisa-ajsner@yandex.ru) Трашкова Светлана Михайловна, к.ю.н., доцент (e-mail: sveta_kurbatova@mail.ru) Красноярский государственный аграрный университет

В данной статье исследуются вопросы адаптации иностранных студентов, обучающихся в российских высших учебных заведениях, затрагиваются социальный, жилищный, языковой, коммуникативный аспекты, а также способы преодоления возникающих в связи с адаптацией трудностей.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, адаптация, иностранные студенты.

Взаимные стереотипы и непонимание разделяют общество на замкнутые группы, провоцируют озлобленность и межнациональные столкновения. Современное общество, будучи разделённым жёсткими внутренними границами, не может долго оставаться стабильным и демократическим, имеет немного шансов на мирное и успешное развитие.

Для того чтобы избежать подобного негативного сценария, большинство развитых стран прилагает усилия для быстрого решения возникающих

межнациональных конфликтов, осуществляет перевод межэтнических отношений в правовые рамки, внедряет идеи взаимной толерантности и уважения во все слои общества, пропагандирует толерантность и принципы межкультурных отношений на всех уровнях образовательной системы.

Цель поликультурного образования состоит в создании, утверждении и развитии гармонии в отношениях между членами различных этнических групп; изучении традиций собственной культуры, процесса переработки этих традиций в рамках новой культуры; оказании помощи и поддержки представителям контактирующих культур, воспитании взаимной открытости, интереса и терпимости [3].

В последние годы в связи с глобализацией и расширением экономических, политических и культурных связей между странами, в мире наблюдается возрастание спроса на подготовку специалистов, владеющих несколькими иностранными языками, для осуществления профессионального взаимодействия на международном уровне, что в последнее время значительно повысило статус иностранного языка как образовательной дисциплины, изменило взгляд на содержание и способы преподавания, а также привело к увеличению числа иностранных граждан, стремящихся изучить русский язык [4]. Сейчас стало нередким явление, когда молодежь из разных стран приезжает учиться именно в Россию и Красноярский край не стал исключением.

Однако, попав в страну, отличающуюся культурой, традициями и даже языком от своей родины, иностранцы сталкиваются с рядом проблем. К таким проблемам можно отнести и вхождение в новую социальную среду, и разницу в системах обучения в вузах, и языковой барьер, и условия проживания, и оформление документов, а также и ряд других трудностей, о которых мы и будем говорить в нашей статье.

У всех иностранных студентов процесс социальной адаптации будет протекать по разному, кто-то быстро адаптируется, а кто-то не сможет привыкнуть к новому ритму жизни и покинет страну раньше времени.

Тем не менее, социальная адаптация для студента служит обязательным процессом принудительного характера. Помимо проблем, с которыми сталкиваются и местные ученики (сложность понимания нового предмета, межличностные взаимоотношения и др.), студенты по обмену сталкиваются также со своими специфическими сложностями.

Начнем с того, что встречают все иностранные граждане в чужих городах и не только в России. У многих приезжих новое место проживания, новые условия жизни вызывают социально-культурный шок, связанный с непривычными реалиями. Иностранцы вынуждены приспосабливаться к новому порядку, при котором не работают ранее усвоенные культурные ценности и модели поведения. В основном, человек получает подобный стресс, когда попадает в другую страну, отличающуюся от его родной страны, где он проживал ранее, хотя с подобными ощущениями можно столкнуться и в собственной стране при внезапном изменении социальной

среды. В рамках собственной культуры создается стойкая иллюзия собственного видения мира, образа жизни, менталитета и т.п. как единственно возможного и, главное, единственно допустимого. Поэтому при изменении культуры, реалий некоторые иностранцы оказываются в очень затруднительном положении. Особенно важно учитывать, что иностранные студенты, приезжающие учиться в российские вузы, в основном, совсем молодые люди, многие из них уезжают из дома сразу после окончания школы, оторвавшись от привычных условий, быта, родных людей. Несомненно, все по-разному переживают такие резкие изменения в своей жизни, неодинаково осознают остроту их воздействий. Многим нелегко справиться, но постепенно почти все привыкают к новому образу жизни и понимают, что к новым условиям можно привыкнуть и продолжить жить дальше, осваивая ранее неизвестную культуру. Большую помощь в преодолении стресса могут оказать кураторы, которыми зачастую являются преподаватели русского языка как иностранного; они не только помогают осваивать язык новой среды обитания, т.е. русский, но и проводят экскурсии, беседы, знакомя студентов с новой для них страной и ее культурой.

Далее рассмотрим трудности, с которыми встречаются иностранные студенты в учебных заведениях. Это и повседневная жизнь, и жилищные условия, и восприятие и принятие языка, и еще множество других проблем.

Например, это вопросы оформления и знания официальных документов, без которых невозможно проживание в другой стране:

1) Во-первых, это временная виза, которую нужно не забывать своевременно переоформлять, иначе возникнет угроза выезда из страны.

2) Во-вторых, многие другие документы, которые надо всегда носить с собой, такие как паспорт, временную регистрацию, удостоверение студента.

3) В-третьих, по студенческой медицинской страховке зачастую не предоставляются некоторые виды медицинской помощи, за которые приходится платить отдельно, о чем тоже необходимо знать заранее, чтобы не оказаться в сложной ситуации.

Следующая проблема адаптации - социализация, совершенно другой уровень жизни, проблемы в отношениях с новыми людьми (например, иностранные студенты отмечают, что в России не все люди достаточно коммуникабельны по сравнению с жителями тех стран, откуда они приехали, не очень общительные, не все знают иностранные языки). И здесь тоже на помощь может прийти преподаватель русского языка как иностранного, который объяснит возможную тактику поведения при общении с незнакомыми и малознакомыми людьми, особенно на начальном этапе пребывания в России.

Продолжив рассмотрение других проблем, с которыми встречаются многие иностранные студенты, можно затронуть проблему с жилищными условиями. Приехав в чужую страну, оторвавшись от семьи (а например,

на Востоке авторитет семьи очень велик), студенты в России сталкиваются с совершенно другим образом жизни. Всем нам известны жилищные условия в общежитиях. Самая главная проблема возникает тогда, когда в одной комнате живут студенты с разными интересами. Однако, общежитие — это своеобразная жизненная школа, где можно найти много новых друзей, научиться общаться с русскими студентами, и, таким образом, получить языковую практику и опыт общения. Как и во всех странах, если не нарушать законы данного государства, то серьезных проблем в повседневной жизни не возникнет. Важно учитывать обычаи и традиции страны и не противоречить им.

Одними из основных проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты, это лингвистические проблемы. Они характеризуется не только трудностями понимания русского языка, но и характерной речи преподавателя, терминологии изучаемых предметов, проблемами с доступом к информации на родном языке. В связи с этим, у многих учащихся возникают трудности в восприятии информации, которую выдают преподаватели, особенно на лекциях [1].

Главная проблема в изучении русского языка заключается в его непохожести на другие, неславянские языки, где совершенно другое произношение, ударение в словах, другие звуки, особенности чтения; алфавит и так далее. Кроме того, в русском языке огромная разница между разговорным и письменным языком. Главная трудность заключается в языковом барьере и разной культуре, на которой воспитаны студенты, т.е. разные традиции, разные понятия общения между сверстниками.

Изучая русский язык, иностранцы смогут не только понять других людей, но и познакомиться с Россией, её обычаями, культурой, литературой, русским театром и понять особенности русского характера. И это становится одним из тех несомненных плюсов, которые подталкивают иностранцев поехать получать высшее образование именно в Россию.

В первую очередь, их интересует ее культура, которая отличается от культуры других стран. Она оригинальна, самобытна и неповторима, она предоставила миру великое множество не просто талантливых личностей, а гениальных. Также российские университеты предоставляют достаточно широкий спектр знаний широкого круга наук [2].

Другая проблема, которая возникает у иностранного студента, это проблема проведения досуга. Любому человеку важно иметь время для отдыха. Если мы можем сходить в клуб, почитать книгу или найти любое другое времяпровождение, то иностранный студент и тут сталкивается с проблемой. Отсутствие знаний языка, надёжных знакомых или друзей первое время не позволяют иностранцу отвлечься от процесса обучения [1].

Несмотря на проблемы, с которыми приходится столкнуться иностранным студентам, они получают богатый опыт коммуникативного вхождения в новую среду общения. В целом, они имеют преимущества перед сверстниками своей страны, получают возможность выучить новый язык,

подробнее познакомиться с культурой России, также посетить знаменитые исторические места, которые мечтают увидеть и многие другие люди.

В Красноярском аграрном университете на сегодняшний день учатся 285 иностранных студентов, из них студентов из Таджикистана - 222 человека, из Кыргызстана - 27 человек, из Узбекистана - 36 человек. В вузе активно работает «Центр международных связей и бизнеса», в котором успешно функционирует «Отдел международных научно-технических программ», сотрудники которого активно работают с иностранными студентами. Также на базе этого центра создана «Школа языковой подготовки», в которой для иностранцев организуются дополнительные (по особой программе) занятия по русскому языку как иностранному. Слушатели, показавшие хорошее владение русским языком, также получают Сертификат. Руководит подготовкой иностранных студентов в области русского языка заслуженный учитель школы Российской Федерации Арышева Татьяна Михайловна [6].

Так же ежегодным в вузе стало такое мероприятие, как «Международный день студента», который помогает сблизить многонациональную учащуюся молодежь Красноярского края. Благодаря таким мероприятиям, проводимым на краевом уровне, мы пытаемся объединить студентов из регионов Росси и иностранных студентов, и вовлечь их в ту жизнь, которой живут люди нашего многонационального региона, потому что они живут и учатся в Красноярске, и они не только должны знать традиции, культуру и историю города, но и традиции тех ребят, кто живёт рядом.

Таким образом, адаптация студентов-иностранцев к образовательной среде российского вуза - это комплексное явление, включающее в себя несколько видов адаптации. Успешность процесса адаптации обеспечивает адекватное взаимодействие иностранных студентов с социокультурной и интеллектуальной средой вуза, психоэмоциональную стабильность, формирование новых качеств личности и социального статуса, освоение новых социальных ролей, приобретение новых ценностей, осмысление значимости традиций будущей профессии [5].

Делая выводы, можно сказать, что, несмотря на трудности, возникающие с адаптацией в новой стране, иностранные студенты получают возможность выучить отлично русский язык и владеть им свободно. При изучении русского языка их привлекает его богатство, красота произношения, знакомство с литературой и изучение жизнеописаний великих личностей.

Все трудности, с которыми учащиеся сталкиваются, получая образование в другой стране, помогают им стать более сильными, целеустремленными, трудолюбивыми. Такой процесс социальной адаптации очень важен для студента. Только пройдя его полностью, он сможет стать полноценным членом социума, включиться в учебный процесс и получить максимальный объем знаний, за которыми он и прибыл в чужую страну [1].

Список литературы

1. Авдонина Д.С., Бочкарёва Ю.В., Булганина С.В. Проблемы адаптации иностранных студентов в российских вузах // Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации». Код доступа: http://web.snauka.ru/issues/2016/11/74033

2. Агапова Т.В., Айснер Л.Ю. Развитие позитивной мотивации к обучению у студентов вуза // Сборник «Создание комплексной технологии кадрового менеджмента по всей вертикали подготовки кадров в системе довузовское, вузовское и послевузовское образование - работодатель». - 2011. - С. 56-60.

3. Айснер Л. Ю. Развитие мотивационно-ценностных ориентаций современной молодежи в рамках поликультурного образовательного процесса // Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Проблемы формирования ценностных ориентиров в воспитании сельской молодежи». - 2014. - С. 10-11.

4. Айснер Л.Ю., Бершадская С.В., Богдан О.В. Современные тенденции в образовании. - Сборник статей Международной научно-практической конференции «Традиционная и инновационная наука: история, современное состояние, перспективы». - 2015. -С. 118-120.

5. Кривцова И.О. Социокультурная адаптация иностранных студентов к образовательной среде российского вуза. - Журнал Фундаментальные исследования. - 2011. -№ 8 (часть 2) - С. 284-288

6. http://www.kgau.ru/new/institut/immo/08/

Aisner Larisa Yurievna, Candidate of Cultural Studies, Associate Professor (e-mail: larisa-ajsner@yandex.ru)

Krasnoyarsk State Agrarian University, Krasnoyarsk, Russia

Trashkova Svetlana Mihailovna, Candidate of Legal Sciences, Associate Professor (e-mail: sveta_kurbatova@mail.ru)

Krasnoyarsk State Agrarian University, Krasnoyarsk, Russia

FEATURES OF ADAPTATION OF FOREIGN STUDENTS

(ON THE EXAMPLE OF STUDYING FGBOU IN THE KRASNOYARSK STATE

AGRARIAN UNIVERSITY)

Abstract: This article examines the issues of adaptation of foreign students studying in Russian higher educational institutions, touches on social, housing, language, communicative aspects, as well as ways to overcome the difficulties arising in connection with adaptation. Keywords: Russian as a foreign language, adaptation, international students.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.