Научная статья на тему 'Организация полилингвального образовательного пространства вуза'

Организация полилингвального образовательного пространства вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
442
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / ВУЗ / СТУДЕНТЫ / ПОЛИЛИНГВАЛЬНЫЙ ПОДХОД / ПОЛИЛИНГВАЛЬНОСТЬ / ПОЛИЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / POLILINGVALNY EDUCATIONAL SPACE / HIGHER EDUCATION INSTITUTION / STUDENTS / POLILINGVALNY APPROACH / POLILINGVALNOST / POLIYAZYKAVY PERSONALITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Хажгалиева Гульнар Хабдолкакимовна

В статье актуализирована проблема организации полилингвального образовательного пространства вуза с точки зрения глобализационных процессов в образовании. Доказано, что полилингвальное образовательное пространство в совокупности обоснованных в исследовании структурных составляющих (информационно-содержательной, деятельностно-событийной, ценностно-ориентационной, коммуникативно-нормативной) обладает прагматическим потенциалом развития личности студента, а также подготовки будущего специалиста к функционированию в открытом информационном обществе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ORGANIZATION OF MULTILINGUAL EDUCATIONAL SPACE OF THE UNIVERSITY

In article the problem of an oraginzation of polilingvalny educational space of higher education institution in terms of globalization processes in education is updated. It is proved that the polilingvalny educational space in total of the structural components proved in a research (information and substantial, activity and event, valuable and orientation, kommunikativno-standard) has the pragmatical potential of personal development of the student and also training of future expert for functioning in open information society.

Текст научной работы на тему «Организация полилингвального образовательного пространства вуза»

Под семейно-родовым детско-взрослым сообществом мы будем понимать объединение семейного рода (детей, родителей, бабушек, дедушек, прабабушек, прадедушек и т.д.), а также педагогов, психологов на основе их общей ценностно-смысловой личностной направленности, принятия и постоянной рефлексии семейных традиций и тенденции развития семейного рода; постоянно развивающейся и развивающей каждого участника объединения. При этом для нас важно, что семейно-родовые детско-взрослые сообщества

- это пространство, где взрослые и дети учатся друг у друга.

В данном контексте, рассматривая экспертизу, как развивающую процедуру, основным ее видом становится общественно-профессиональная экспертиза. Общественно-профессиональная экспертиза традиционно рассматривается как привлечение представителей общественных групп (организаций) для проведения независимой оценки социально-значимых объектов. Как особенности общественно-профессиональной экспертизы можно выделить, во-первых, наличие общественно-профессионального сообщества, заинтересованного в развитии экспертируемого объекта, определение и обоснование не только сильных и слабых сторон объекта, но и направлений его развития. Общественно-профессиональная экспертиза характеризуется самоорганизацией и добровольностью.

Общественно-профессиональное сообщество это группа людей, заинтересованных в улучшении деятельности семейно-родовых детско-взрослых сообществ и имеющих право, в силу профессионализма, на его экспертную оценку. Такое сообщество может включать родителей, педагогов, руководителей разного уровня, представителей общественности и др.

Общественно-профессиональная экспертиза решает множество задач. Для нашего исследования наиболее значимыми являются: повышение качества работы семейно-родовых детско-взрослых сообществ и усиления влияния на образовательную систему; информирование всех заинтересованных сторон, государственных органов о деятельности семейно-родовых детско-взрослых сообществ.

Проведение общественно-профессиональной экспертизы осуществляется в несколько этапов: подготовительный (определение объекта, экспертов, форм проведения, подготовка технического задания), основной (проведение процедуры экспертизы - сбор информации),заключительный (оформление выводов и рекомендаций, описание путей развития объекта экспертизы). Выбор инструментария для проведения общественно-профессиональной экспертизы направлен на получение комплексной оценки объекта экспертизы различными группами профессиональных и общественных экспертов. Это может быть анализ документации, анкетирование и интервьюирование, различные формы коллективной оценки, методы сценариев и прогнозов.

Выводы. Общественно-профессиональная экспертиза становится объективным независимым инструментом развития семейно-родовых детско-взрослых сообществ.

Литература:

1. Александрова М.В., Шерайзина Р.М. Возможности карьерного роста учителя // Народное образование.

- 2006. - №8. - С. 90-98.

2. Анисимов О.С. Методология: сущность и события. - М., 2007. - 502 с. - (Энциклопедия управленческих знаний).

3. Везетиу Е.В., Пикалова К.С. Сущность понятия "трудовое воспитание" детей дошкольного возраста // Проблемы современного педагогического образования. 2015. № 46-2. С. 45-50.

4. Громыко Ю.В. Мыследеятельность. Введение в теорию мышления и деятельности. Курс лекций. В 3-х книгах. М.: Пушкинский институт, 2005. - 384 с.

5. Каплунович Т.А., Гусев А. Г, Федорова Е. А., Филиппова Л. А. Моделирование и экспертиза педагогического опыта. Комитет образования Администрации Новгор. обл., РЦРО, 2002, 152 с.

6. Марон А.Е., Шерайзина Р.М.Педагогический анализ и экспертиза инновационной деятельности учителя. (В помощь руководителям городских и сельских образовательных учреждений). / учебное пособие. Великий Новгород, 1994. 58 с.

7. Смоляк К.В., Везетиу Е.В. Национальное воспитание младших школьников // Проблемы современного педагогического образования. 2017. № 54-1. С. 223-227.

8. Черепанов В.С., Шихов Ю. А. Квалиметрический мониторинг качества образования: концептуально-программный подход / /Образование и наука №4. 2008

9. Щедровицкий. Г.П. Оргуправленческое мышление: идеология, методология, технология. Курс лекций 3-е издание, исправленное и дополненное. Издательство Студии Артемия Лебедева.Москва. 2014

Педагогика

УДК 378.1

старший преподаватель кафедры иностранных языков Хажгалиева Гульнар Хабдолкакимовна

Западно-Казахстанский аграрно-технический университет имени Жангир хана (г.Уральск)

ОРГАНИЗАЦИЯ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА ВУЗА

Аннотация. В статье актуализирована проблема организации полилингвального образовательного пространства вуза с точки зрения глобализационных процессов в образовании. Доказано, что полилингвальное образовательное пространство в совокупности обоснованных в исследовании структурных составляющих (информационно-содержательной, деятельностно-событийной, ценностно-ориентационной, коммуникативно-нормативной) обладает прагматическим потенциалом развития личности студента, а также подготовки будущего специалиста к функционированию в открытом информационном обществе.

Ключевые слова: полилингвальное образовательное пространство, вуз, студенты, полилингвальный подход, полилингвальность, полиязыковая личность.

Annotation. In article the problem of an oraginzation of polilingvalny educational space of higher education institution in terms of globalization processes in education is updated. It is proved that the polilingvalny educational space in total of the structural components proved in a research (information and substantial, activity and event, valuable and orientation, kommunikativno-standard) has the pragmatical potential of personal development of the student and also training of future expert for functioning in open information society.

Keywords: polilingvalny educational space, higher education institution, students, polilingvalny approach, polilingvalnost, poliyazykavy personality.

Введение. В современном обществе роль полиязычия как материального выражения мысли, средства коммуникации, консолидирующего фактора современной цивилизации достаточно высока, поскольку мировая тенденция глобализации обусловливает интеграцию культур в экономике, обществе и политике, и конечно в образовании. Глобализационные процессы в образовании (кризис идентичности; проблема мультикультурализма, ускорение темпа усвоения нового знания, изменение языковых традиций; формированием мирового образовательного пространства) обеспечивают магистральное направление организации полилингвального образовательного пространства в вузе, которое способствует реализации целенаправленного процесса приобщения студентов к мировой культуре посредством изучения нескольких языков и осознания принадлежности к планетарному культурному сообществу, развития умений межкультурного и межъязыкового продуктивного взаимодействия с иноязычными носителями культур, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных стран и народов, формирования толерантного сознания.

Вышеизложенное актуализируется в Стратегии инновационного развития Российской Федерации на период до 2020 года, отмечающей значимость владения иностранными языками как коммуникационными инструментами эффективного участия в процессах глобализации, предполагающее способность к свободному бытовому, деловому и профессиональному общению на иностранном языке. В Концепции поликультурного образования в России, в которой акцентируется внимание на расширение масштабов межкультурного взаимодействия в современном мире, развитие поликультурных составляющих системы образования, повышение требований к овладению обучающимися мировым культурным наследием и иностранными языками для гармоничного самоопределения личности в этнокультурном, российском, гражданском и общецивилизационном измерениях.

Принципы полилингвальной образовательной политики находят свое отражение в Конституции в контексте понятия «многонациональный народ», а также в Национальной доктрине образования в Российской федерации до 2025 года, регламентирующей обновление содержания образования и воспитания в соответствии со структурой российской идентичности, целями трансляции этнокультурного наследия и национальных культур народов России в широком общероссийском и мировом культурно-цивилизационном контексте. Кроме того, в Федеральном законе «Об образовании в РФ» дается характеристика единого поликультурного образовательного пространства Российской Федерации, в котором должны гармонично сочетаться интересы личности с общественными и государственными интересами.

В системе вузовской подготовки несколько десятилетий происходит активная организация полилингвального образовательного пространства (А.Л. Арефьев, М.А. Воронина, А.И. Куропятник, В.Н. Ярская) [8]. В основе концепции организации полилингвального образовательного пространства вуза лежит идея о качественном освоении родного и русского языка, а также функциональное овладение иностранными языками. При этом организация полилингвального образовательного пространства рассматривается как идеология государственной образовательной политики, направленная на совершенствование общей и языковой культуры студента вуза как основы для эффективного межличностного и межкультурного диалога в контексте взаимообмена достижениями культуры, нравственными и духовными ценностями, определяющая ориентир реализации непрерывного образования на протяжении всей жизни, повышения конкурентоспособности выпускника вуза на мировом рынке профессиональных и трудовых услуг.

Формулировка цели статьи: обосновать теоретико-прикладные аспекты организации полилингвального образовательного пространства в вузе.

Изложение основного материала статьи. Сегодня в вузах все чаще реализуется полилингвальный подход в организации обучения студентов с целью формирования их научной картины мира посредством освоения системы полилингвальных ценностей: толерантность, межъязыковая и межкультурная коммуникация, сотрудничество, стремление к познанию диалога культур. Данный подход активно обеспечивает освоение опыта международных коммуникаций, являющихся одним из значимых показателей деятельности современного вуза в условиях глобализации образовательного пространства. На первый план при организации полилингвального образовательного пространства вуза выходит направленность личности студента на постижение личности другой национальности, идентификацию ценностей своей культуры и культуры других народов с учетом специфики языков как отражения системы культурных ценностей, расширения масштабов межкультурного и межъязыкового взаимодействия.

Источниками полилингвального образовательного пространства по мнению Юнеско выступают национальное равенство и культурный плюрализм. В этой связи полилингвальная основа образовательного пространства вуза требует определенного содержания: соответствующие полилингвальные образовательные программы, гармоничное сочетание общечеловеческих и общероссийских культурологических и специальных знаний, включение в образовательный процесс этнокультурного компонента. Гуманитарные истоки данного понимания нашли отражение в научно-педагогическом сообществе в исследованиях Е.В. Бондаревской, М.Н. Кузьминой, Л.Л. Супруновой, определяющих значимость сочетания общекультурного развития личности обучающегося со всемирными, национальными и региональными традициями [2]. Таким образом, смыслом полилингвального образовательного пространства становится определение смысла жизни в глобальном масштабе. Идеология данного пространства в вузе особо значима в аспекте выстраивания пути академической и профессиональной мобильности студентов вузов, объединения будущих специалистов международного уровня, реализации потенциала высшего образования для преодоления этнонациональной напряженности и социальных конфликтов. Несмотря на понимание актуальности организации полилингвального образовательного пространства, открытым остается вопрос о способах его организации в вузе. Для обоснования теоретико-прикладных основ организации полилингвального образовательного пространства необходимо определить содержание данного понятия, выявить его специфику в вузовской образовательной практике и предложить соответствующие способы организации.

Первое. Впервые об образовательном пространстве как педагогическом феномене упоминается в работе И.Д. Фрумина и Б.Д. Эльконина, где пространство представлено как область развития личности ребенка [7].

Близкое к полилингвальному образовательному пространству понятие мирового образовательного пространства было обосновано Б.Л. Вульфсоном как совокупность образовательных и воспитательных организаций, находящихся во взаимодействии в условиях интенсивной интернационализации и глобализации различных сфер общественной жизни [3]. Актуальным для нашего времени является определение образовательного пространства А.М. Новикова как совокупности субъектов и объектов, участвующих в образовательных процессах [5]. Исследователь утверждает, что участие субъекта и объекта может быть прямым и косвенным, но всегда заинтересованным и виляющим на результат.

Полилингвальность как тенденция 21 века означает, прежде всего, престиж знания языков. Грамотное сочетание традиций национальной и мировых образовательных систем - сложная задача, которая стоит перед современным вузом, готовящим специалиста нового времени, отвечающего требованиям не только российского, но и международного профессионального сообщества [1]. Через познание ценностей мировой культуры средствами языка (родного и иностранных), происходит постижение мира специальных знаний, в том числе профессиональных. Интериоризация профессиональных ценностей и смыслов в языковой картине мира - это основная цель полилингвального образовательного пространства. Среди дополнительных целей можно выделить: этнокультурное и гражданское самоопределение посредством национальных традиций и мировой культуры; гражданская идентичность в условиях динамичного социально-культурного многообразия страны; комплементарное сотрудничество и диалог культур в едином образовательном пространстве; развитие мирового самосознания; подготовка образовательного и профессионального потенциала России, представители которого готовы к жизни в современной цивилизации - открытом поликультурном и полилингвальном мире.

Таким образом, полилингвальное образовательное пространство - это пространственный конструкт развития языковой личности (владение несколькими языками), интеллектуальной личности (способность решать задачи в поликультурном обществе), толерантной личности (открытость для культуры своего и других народов), а также личности, готовой к непрерывному саморазвитию в условиях международного взаимодействия.

Второе. В аспекте вузовского образования существует некоторые специфические особенности полилингвального образовательного пространства, которые заключаются в конкретных результатах, отличающихся от результатов подготовки будущего специалиста в условиях обычного образовательного пространства [4]. Помимо гармонически развитой личности будущего специалиста у студента, обучающегося в условиях полилингвального образовательного пространства формируется ряд характеристик, присущих только полиязыковой личности: высокий уровень языковых, лингвострановедческих, культуроведческих знаний; когнитивная способность - свободное использование языков в различных жизненных ситуациях, отражающих национально-культурную специфику каждого этноса; ценностное отношение к изучаемым языкам и культурам; особенности речевого этикета в рамках миропонимания иноязычных носителей культур.

В полилингвальном образовательном пространства вуза специфика подготовки студента исходит из четырех сфер: реализация концепции полилингвальной компетентностной подготовки специалиста с учетом потребностей общества (социальный заказ); определение путей интеграции обучающегося в мировое образовательное пространства и вхождение в полилингвальное межкультурное сообщество (академическая мобильность, международный обмен); применение коммуникативных технологий как универсальных инструментов деятельности преподавателя в условиях полилингвального образования; обновление содержания вузовского образования системой ценностей культур, знаниями о других культурах, межкультурными коммуникациями, культурно-историческим компонентом целостной единой картины мира жизни людей.

На основе анализа литературы по проблеме исследования и разделяя идеи Г.Н. Серикова, мы рассматриваем полилингвальное образовательное пространство вуза как совокупность структурных составляющих (координат):

- информационно-содержательной составляющей (насыщенность и обогащение образовательного процесса языковыми, лингвострановедческими, культуроведческими знаниями для расширения собственного тезауруса и оптимальной интеграции в чужой, раздвижения границ своего мировосприятия и мироощущения, овладения языковым кодом различных культур, инкорпорированным в содержание образования, выступающими средством общения и регулятивом личностной, социальной и профессиональной успешности);

- деятельностно-событийной составляющей (наполнение «образовательной жизнедеятельности» разнообразными и полифоничными смыслами со-бытия, помогающими субъектам образования совместно приобщиться к культурному наследию носителей языка и культурному процессу в целом для становления их этнокультурной и социокультурной идентификации, формирования толерантного сознания, воспитания позитивного отношения к языковым и культурным различиям);

- ценностно-ориентационной составляющей (приобщение к ценностям общецивилизационного характера: жизнь, наука, знания, просвещение, культурное наследие; ценностям национального характера -патриотизм, язык, история державы, культура страны, гражданское сознание; ценностям личностно-ориентированного характера - человек, идеал, саморазвитие, самовыражение, самоопределение, интеркультурная коммуникация, полиязыковая личность, обусловливающим качественные изменения в отношении личности к поликультурному, полиязыковому миру, другим народам и собственному Я);

- коммуникативно-нормативной составляющей (переориентация целей образования на полилоговые способы общения, которые основаны на уважении многообразия культур, традиций, языков разных народов, с учетом принципов поликультурности и языкового плюрализма для формирования целостной картины мира, ценностного самоопределения, становления «Я -Мир», «Он - Мир», «Она - Мир», «Мы - Мир», «Они - Мир»).

Базовыми идеями в рамках организации полилингвального образовательном пространства вуза при этом выступают: стимулирование и мотивация использования родного и неродных языков в соответствии с потребностями обучающихся; формирование умений межкультурного общения; стратегия познания через язык особенностей родной и неродных культур, а также особенностей их взаимодействия; выход за пределы родной культуры, приобретение качеств медиатора культур без утраты собственной национально-культурной идентичности; опора на лингвострановедческие, культуроведческие знания обучающихся; ориентацию содержания обучения на социокультурную ситуацию страны, региона, языки которых изучаются.

Таким образом, подготовка студента в полилингвальном образовательном пространстве способствует культурной идентичности и самоидентификации будущего специалиста в иной культуре (языке, ценностях, нормах), достижению профессионального и личностного успеха в поликультурном сообществе, установлению понимания особенностей взаимодействия с представителями культуры на основе толерантности.

Третье. Для успешной организации полилингвального образовательного пространства вуза необходимо использовать многообразие технологий, обеспечивающих присвоение личностью ценностных смыслов саморазвития и самосовершенствования, предполагающих изменение характера изучения языков для действенного осуществления подготовки полиязыковой личности.

Так, например, технология CLIL (Contentand Language Integrated Learning) - это одна из самых распространённых педагогических технологий, направленных на изучение предмета посредством иностранного языка, а также иностранного языка через предмет. Данная технология была описана Дэвидом Маршем (Финляндия) и переведена на русский как предметно-языковое интегрированное обучение. Для реализации технологии CLIL необходимо сформировать полилингвальные группы (целенаправленно выбрать аудиторию, которая подходит для изучения нескольких языков), а также придерживаться компонентов технологии (рис. 1).

Применение технологии CLIL требует учета нескольких правил: выбор темы по интересу студента, подбор лексического материала по уровню владения языка группы, выбор соответствующих грамматических структур, обязательное использование текста, составление яркого графического органайзера. Последнее правило является средством активизации познавательной деятельности студентов, поскольку графический органайзер - это инструментарий письменной коммуникации, способствующий репрезентации знаний и компетенций. Дидактические основы графического органайзера позволяют отметить его функции в организации полилингвального образовательного пространства: иллюстративная, коммуникативная, когнитивная. Графические органайзеры могут применяться в различных формах: последовательные (например, шкалирование), графические сравнения (например, диаграммы), иерархические (например, пирамиды), концептуальные (например, концепт карты).

Рисунок 1. Конструктор технологии CLIL

Фрагменты технологии CLIL могут быть использованы на любом предмете, например, способ «5 MinutelnterviewActivity» (пятиминутное интервью) предполагает записать на стикерах вопросы на иностранном языке, которые хотели бы задать преподавателю или другому студенту. Еще один способ -«ABC dictation» (диктант) предполагает записывать ответы на вопросы, которые задает преподаватель, например, «С чем у вас ассоциируется данная картинка?». Кроме того, интересным для проведения занятий является «Question Loop» или «Петля вопросов», при которой студенты отвечают на вопросы по одной теме на одной стороне листа, а на другой стороне - на другой вопрос. Похожий на этот способ - «True - False Dictation» или «Правда или ложь», при этом правда пишется на родном языке, а ложь на иностранном.

Технология «ЯЛИК» - это еще один инструмент путешествия по морю культуры, изучения традиций и речевой культуры других национальностей. Суть технологии заключается в расшифровке каждой буквы аббревиатуры названия технологии: Я - язык, Л - логика, И - игра, К - культура. Технология направлена на развитие индивидуальности личности средствами языка. Реализация технологии «ЯЛИК» происходит по трем этапам: диагностический этап (исходный уровень образования студентов в полилингвальном образовательном пространстве), проектировочный этап (игровые методы с включением культурологической и полиязычной составляющей), организационно-творческий этап (взаимодействие в полилингвальном образовательном пространстве через концепты «хочу» - «узнаю» - «делаю» - «оцениваю и творю»).

Необходимо отметить, что педагогический инструментарий деятельности преподавателя разнообразен, поскольку на сегодняшний день в практике сформирован широкий круг педагогических технологий,

потенциал которых позволяет оптимально организовывать полилингвальное образовательное пространство вуза в рамках подготовки будущих специалистов.

Выводы. Таким образом, необходимо констатировать, что организация полилингвального образовательного пространства - одна из основных целей развития современной системы высшего образования. Тенденция изучения родного и иностранных языков усиливается ежегодно, а межкультурное взаимодействие становится все более актуально в условиях открытого информационного общества. Будущим специалистам крайне важно уметь выстраивать коммуникации на родном и иностранном языках, понимать ценности и нормы других культур, знать и чтить традиции и культуру своего государства.

Полилингвальное образовательное пространство вуза рассматривается нами как сложный и многоуровневый пространственный конструкт в совокупности структурных составляющих (информационно-содержательной, деятельностно-событийной, ценностно-ориентационной, коммуникативно-нормативной), отражающий межкультурный и межъязыковой характер взаимодействия субъектов образовательного процесса в ценностном измерении, наполненного ценностными смыслами, способствующими восхождению обучающихся к общецивилизационным, национальным и личностно-ориентированным ценностям с целью самоопределения, самоидентификации и самореализации в жизни, познании, труде и общении.

Литература:

1. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка. М.: Флинта: Наука, 2016. 288 с.

2. Бахтикиреева У. М., Ташенов С. Б. Проблемы и перспективы били полилингвального образования в рамках постсоветской макросистемы. [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.ict.edu.ru/ ft/003609/chapter5.pdf .

3. Вульфсон Б. Л. Образовательное пространство на рубеже веков. М.: Изд-во Московского психолого-социального института, 2006.

4. Камболаев Т. Т. Полилингвальная образовательная модель в системе образования РСО-Алания // Диалог со временем. 2008. № 6. С. 3.

5. Новиков А. М. Педагогика: словарь системы основных понятий. М.: Издательский центр ИЭТ, 2013. С. 137

6. Осиянова О. М. Многоязычие как определяющий подход языковой политики в современном лингвистическом образовании // Вестник ОГУ. № 1. 2005. С. 101.

7. Фрумин И. Д., Эльконин Б. Д. Образовательное пространство как пространство развития («школа взросления») // Вопросы психологии. 1993. № 3.

8. ХакимовЭ. Р. Проблемы и перспективы развития поликультурного образования / Образование и межнациональные отношения. Educationand Interethnic Relations -IEIR 2012 / под ред. Э.Р. Хакимова. Ч.1. Ижевск: Издательство «Удмуртский университет», 2012. С. 19-23

Педагогика

УДК: 373

начальник, заслуженный военный специалист РФ Царёв Иван Николаевич

Федеральное государственное казенное общеобразовательное учреждение «Санкт-Петербургский кадетский военный корпус» (г. Санкт-Петербург)

ВОСПИТАТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПЕДАГОГИЧЕСКОГО КОЛЛЕКТИВА ПРИ АКТУАЛИЗАЦИИ ЦЕННОСТЕЙ ПАТРИОТА И ГРАЖДАНИНА У ВОСПИТАННИКОВ КАДЕТСКОГО ВОЕННОГО

КОРПУСА

Аннотация. В статье раскрывается особенности организации воспитательной работы с кадетами в образовательной среде кадетского корпуса. Процесс воспитания строится на грамотном педагогическом взаимодействии воспитателей и преподавателей.

Ключевые слова: образовательная среда, кадетский корпус, воспитательная работа, ценности.

Annotation. The article reveals the peculiarities of cadets' upbringing process organization within the educational environment of cadet military corps. The educational process is based on the competent pedagogical cooperation of tutors and teachers.

Keywords: educational environment, cadet military corps, educational process, moral values.

Введение. Одна из актуальных проблем современного общества - воспитание личности, готовой не только жить в меняющихся социальных и экономических условиях, но и быть патриотом, сознательно посвятить свою жизнь защите Отечества. Современные кадетские корпуса используют успешный исторический опыт закрытых учебных заведений по воспитанию «государственных людей» с детства [2]. Но, тем не менее, вся деятельность современных кадетских корпусов не упорядочена относительно единой цели -становления ценностей патриота и гражданина.

Изложение основного материала статьи. Воспитательная работа в кадетском военном корпусе проводится в соответствии с требованиями руководящих документов и реализуется через программу духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся Санкт-Петербургского кадетского военного корпуса.

Духовно-нравственное развитие воспитанников - это и освоение дисциплин, и развитие у воспитанников универсальных учебных действий, и их собственное поведение во всевозможной внеучебной деятельности. Именно в степени развитости у воспитанников способности к рефлексии оснований собственной деятельности и собственных отношений к действительности фиксируется критическая точка как их социализации в целом, так и важнейшие критерии оценки ее эффективности. Многие из них определяются именно зрелостью духовно-нравственной сферы [3].

В «Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России в сфере общего образования» поставлена следующая задача: «Общеобразовательные учреждения должны воспитывать гражданина и патриота, раскрывать способности и таланты молодых россиян, готовить их к жизни в высокотехнологичном конкурентном мире» [1].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.