Научная статья на тему 'Организационные и методические аспекты проведения занятий для иностранных студентов на подготовительном отделении ВГТУ'

Организационные и методические аспекты проведения занятий для иностранных студентов на подготовительном отделении ВГТУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
371
144
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / ПРОБЛЕМНЫЕ АСПЕКТЫ / RUSSIAN LANGUAGE / TEACHING METHODS / FOREIGN STUDENTS / PROCEDURAL PROBLEMS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Романова Г.В., Бесько А.В., Горбунова Н.Ф.

В статье рассматриваются особенности обучения иностранных студентов подготовительного отделения русскому языку и таких дисциплин, как «Страноведение» и «Инженерная графика». Обсуждаются методические организационные аспекты проведения занятий по этим дисциплинам, результатом которых у студентов за один год должна быть создана основа для продолжения образования в ВГТУ по выбранному направлению подготовки

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Романова Г.В., Бесько А.В., Горбунова Н.Ф.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ORGANISATIONAL AND METHODICAL ASPECTS OF TEACHING FOREIGN STUDENTS DURING PREPARATORY COURSE AT VSTU

The peculiarities of teaching Russian, cross-cultural communication and engineering drawing to foreign students during preparatory course are under consideration. Organisational and methodical aspects of teaching during preparatory course which result in providing the basis for education of prospective students in accordance with their chosen specialities have been discussed

Текст научной работы на тему «Организационные и методические аспекты проведения занятий для иностранных студентов на подготовительном отделении ВГТУ»

УДК 744(076)

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОВЕДЕНИЯ ЗАНЯТИЙ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ НА ПОДГОТОВИТЕЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ ВГТУ

Г.В. Романова, А.В. Бесько, Н.Ф. Горбунова

В статье рассматриваются особенности обучения иностранных студентов подготовительного отделения русскому языку и таких дисциплин, как «Страноведение» и «Инженерная графика». Обсуждаются методические организационные аспекты проведения занятий по этим дисциплинам, результатом которых у студентов за один год должна быть создана основа для продолжения образования в ВГТУ по выбранному направлению подготовки

Ключевые слова: русский язык, методика обучения, иностранные студенты, проблемные аспекты

Высшее образование в России в настоящее время становится интернациональным. Международная составляющая в

образовательных программах высшего

учебного заведения будет способствовать успешному развитию вуза и обеспечит конкурентоспособность его образовательных услуг на данном этапе и в перспективе .

В 2010 году в Воронежском государственном техническом университете был организован Отдел международных связей, а в 2012 году иностранные студенты прибыли на подготовительное отделение факультета довузовского дополнительного обучения. Получив образование у себя на Родине на родном языке в объеме среднего образования, бакалавриата или специалитета, иностранные учащиеся приезжают в Россию для продления обучения в бакалавриате и магистратуре и подготовки диссертационных работ.

Работа со студентами-иностранцами на подготовительном отделении очень интересна, но и трудна.

Обучение иностранных слушателей подготовительного отделения русскому языку является базой для освоения ими других дисциплин, поэтому переоценить значение, важность и необходимость качественной подготовки недавно прибывших в нашу страну иностранцев невозможно. Методические задачи преподавания русского языка, обучающего иностранцев с «нулевым» уровнем владения русской речью, усложняются, исходя и из объективных показателей.

Прежде всего, следует отметить, что система русского языка традиционно

Романова Галина Викторовна - ВГТУ, канд. филол. наук, доцент, тел. 8 (910) 245-47-27

Бесько Александр Васильевич - ВГТУ, канд. техн. наук, доцент, тел. (473) 236-47-44

Горбунова Нина Федоровна - ВГТУ, канд. пед. наук, доцент, тел. 8 (910) 280-42-87

относится к группе вторых по сложности языков мира. Затем необходимо учитывать, что слушатели подготовительного отделения являются представителями арабоговорящих стран Сирии, Ирака, ОАЭ, с совершенно иным типом организации устной и письменной речи, иными культурными традициями и менталитетом. И наконец, сроки обучения иностранных слушателей подготовительного отделения русскому языку от «нулевого» уровня до базового максимально сокращены и составляют около трех месяцев, что обуславливает максимальную плотность занятий (30 часов русского языка в неделю).

При всех сложностях обучения иностранцев, широте и глобальности задач, поставленных перед преподавателем русского языка в ВГТУ, необходимо отметить, что в основе обучения русскому языку лежит замечательно зарекомендовавшая себя, традиционная, «отточенная годами» методика «советской школы» обучения русскому языку как иностранному, которая разработана в Российском университете дружбы народов и освоена преподавателями русского языка ВГТУ, работающими с иностранцами. Иностранные слушатели подготовительного отделения получили возможность заниматься русским языком по уникальному лучшему на сегодняшний день в России комплексу методической литературы «Дорога в Россию» (авторы В.Е. Антонова, М.М. Нахабина, А.А.Толстых), который состоит из четырех учебников, разработанных по каждому уровню владения русским языком (элементарному, базовому, первому сертификационному) и снабжен контрольными материалами по каждому уровню, что рассчитано на аудиторную и дополнительную

самостоятельную подготовку студентов-иностранцев. Кроме того, библиотекой ВГТУ для улучшения качества языковой подготовки

слушателей-иностранцев закуплены и предоставлены наиболее полные арабо-русские и русско-арабские словари, приобретена иная новейшая специализированная литература.

Поставленные широкие задачи

интенсивного обучения русскому языку иностранных слушателей подготовительного отделения вызывают ряд методических проблем, которые целесообразно изложить по уровням русского языка.

На фонетическом уровне серьезные проблемы у иностранных студентов вызывают следующие темы: произношение гласного Ы, неразличение звонкого и глухого Б-П, использование твердых и мягких согласных в русской речи, произношение шипящих. По этой причине данные темы требуют регулярного систематического повторения, что на занятиях организовано с помощью так называемых фонетических зарядок. В дополнение к ним оправдывает себя методика регулярного заучивания и повторения скороговорок, построенных с использованием проблемных звуков.

Грамматический уровень языка (морфология и синтаксис) является основой обучения русскому языку как иностранному, что в комментариях не нуждается. Изучение грамматики, заучивание наизусть основных моделей и конструкций построения речи, развитие навыка построения собственной речи, по аналогии, умение взаимозаменять изученные модели и конструкции - вот путь изучения грамматики иностранными студентами на занятиях русским языком.

Серьезные сложности вызывает лексический уровень изучения русского языка студентами-иностранцами. Наиболее

распространенные проблемы: смешение паронимов (например, слов девушка - дедушка, был - бил, бобы - попы и др.), изучение переносных значений слов и выражений, изучение широкого спектра различной терминологии (от терминов русского языка до математических, физических, химических и проч.). Основной метод разрешения вышеперечисленных проблем - это контекстуальное изучение. Идет изучение слов и выражений через включение в определенный контекст, а далее следует контекстуальное расширение словоупотреблений, приводятся всевозможные варианты значений и таким образом студент получает и простую, и усложненную модель использования слов и выражений. Следует отметить, что для интенсивности изучения лексики на занятиях

нами используется метод изучения глагольных действий в русском языке с помощью специально разработанной специалистами Российского университета дружбы народов «Глагольной тетради» (авторы - Р.И. Бабенко, Л.М. Макарова, И.А. Пугачев, Л.К. Серова; РУДН, 2001 г.). Глаголы изучаются как глагольные морфологические модели, которые приведены к единообразию, что облегчает их запоминание и использование.

Существенные трудности у иностранных студентов возникают при освоении стилистического уровня русского языка. Суть в том, что иностранцы должны научиться выстраивать собственную устную и письменную речь, различным образом - от «живой» разговорной речи (это некое упрощение общей языковой системы, которое имеет собственную специфику) дл книжных стилей (это является специфическим усложнением общей языковой системы). Причем книжные стили также не

единообразны, иностранные студенты должны освоить самые сложные из них - научный и официально-деловой. Для решения

стилистических задач обучения иностранных студентов используются приемы и методы развития речи: составление и написание тематических рассказов, беседа по картинке, диалог на заданную тему, решение коммуникативных задач.

И наконец, венец проблем - выработка у иностранных студентов навыков грамотной письменной речи. На наш взгляд, способ приблизиться к разрешению этой проблемы один - написание ежедневных диктантов по пройденной теме. В данном случае включается в процесс обучения и работает наиважнейший навык - рукодвигательный, помимо этого иностранцы учатся слушать и слышать, привлекая весь спектр полученных по русскому языку знаний. Принцип «ни дня без диктанта» должен быть подкреплен написанием аудиторных и самостоятельных письменных работ.

Подытоживая вышеизложенное, следует отметить, что обучение иностранных студентов русскому языку в максимально сжатые сроки (около 3 месяцев) от «нулевого» уровня до базового является объективно сложным процессом, осложняемым широтой задач, стоящих перед преподавателем русского языка. К проблемным аспектам преподавания относятся, прежде всего, параллельное обучение студентов-иностранцев как устной, так и письменной речи, освоение

разноплановой стилистической системы русского языка, усвоение общенаучных и специально научных терминов, а также переход к пониманию и владению переносных значений слов и выражений, которыми знаменита система русского языка.

Образовательная программа

предвузовской подготовки включает предмет «Страноведение» для иностранных студентов. Работа по проектированию содержания и технологии обучения по этой дисциплине потребовала решения непростых проблем: психологических, этнокультурных,

адапционных и др.

Отдаленность от Родины, незнание языка, как следствие - затрудненность общения с русскими студентами, отсутствие помощи, неналаженный быт, незнание менталитета, непонимание нашей культуры, традиций, необходимость «вписаться» в чужую среду -это только часть проблем.

Чтобы эта новая среда не стала враждебной, не вызвала неприятие, чтобы иностранные студенты как можно легче и быстрее прошли этап адаптации и успешно включились в образовательный процесс, был разработан и совершенствуется курс «Страноведение». Он содержит систему сведений по истории, этнографии, географии, культуре, современном государственном строе, политологии и др. Разумеется, эти сведения даются в небольшом объеме, излагаются элементарно, но создают базу для более глубокого изучения нашей страны.

Двухлетний опыт преподавания дисциплины позволил не только обнаружить проблемы, но и найти пути их решения, наработать методики проведения практических занятий. Прежде всего, необходимо сформировать культуру толерантности, культуру общения. Ведь в группу приходят студенты из разных стран. Это люди с разным менталитетом, разным языком, с разными способностями, с разным багажом знаний о России и отношением к нашей стране. Здесь важно умение преподавателя организовать обучение и воспитание таким образом, чтобы помочь им безболезненно преодолевать трудности как объективные, так и субъективные. Обстановка

доброжелательности, уважение мнения других, толерантность в оценке национальных, культурно-этнических особенностей друг друга, При ознакомлении студентов с российской историей, культурой, обычаями замечено, что чрезвычайно положительна

реакция на проведение параллели с их страной (историей, обычаями и т.д.).

Второй важнейшей особенностью изучения курса «Страноведение» является незнание студентами русского языка. В связи с этим представляется необходимым

интенсивное использование наглядного материала. Это атласы, карты, альбомы, иллюстрации с изображением животных, растений, предметов обихода, одежды народов России, картины русских художников, портреты выдающихся людей и т.д. Практикуется также показ слайдов, видеофильмов, что весьма результативно.

Большое место в процессе обучения занимает посещение музеев города. Мы постоянные посетители Музея быта и этнографии при ВГУ, Воронежского краеведческого музея, посещаем «Арсенал» (в дни празднования 9 мая), храмы, открытые для экскурсантов.

Во втором семестре, когда студенты-иностранцы уже овладели начальным уровнем языковой подготовки, мы отправляемся на экскурсии по Воронежу и области (усадьба Веневитинова, Дивногорье и др.).

Специфика курса «Страноведение» заключается в том, что он изначально направлен на языковую подготовку. Это та грань, которой он соприкасается с дисциплиной «Русский язык». Нам приходится работать с текстом, и здесь мы сталкиваемся с новыми трудностями: студенты не готовы к усвоению гуманитарной дисциплины, т.к. во-первых, многие не прошли гуманитарную подготовку у себя на родине, во-вторых, у студентов нет пока словарного запаса, в-третьих, они не владеют, как правило, общеисторическими понятиями. Учитывая это, желательно составлять тексты короткие, простые по синтаксису. Информации - минимум, но она должна быть такой, которая неизбежно вызовет интерес к изучаемой теме.

Труднее всего, как показывает опыт, иностранным студентам дается пересказ текста. Готовят они его в качестве домашнего задания, но предварительно он прорабатывается в аудитории: уясняется при чтении значение каждого слова (по их словарям), отрабатывается произношение, анализируется принцип построения предложений. Первичный пересказ лучше осуществлять в форме «вопрос-ответ». Только после этого переходить к полному пересказу. Многие тексты, предлагаемые пособиями, преподавателю приходится адаптировать самому, учитывая

конкретные условия работы, специфику группы.

Как показывает опыт работы, лучших результатов можно достичь, найдя индивидуальный подход к каждому обучаемому (они очень разные не только по национальности). Поэтому, необходимо, постоянно наблюдая за студентами, изучать их, помнить, что все мы - участники одного образовательного процесса. Успешность процесса, его результативность позволят повысить рейтинг факультета довузовского и дополнительного образования на рынке образовательных услуг.

За ограниченное время учащимся необходимо не только сформировать и развить комплекс умений и навыков в основных видах речевой деятельности, но и систематизировать знания по профильным дисциплинам. Инженерная графика - основополагающая дисциплина, без знания которой невозможно ни создание, ни понимание чертежей деталей машин. Из-за недостаточного развития пространственного воображения у студентов возникают трудности при изучении дисциплины. За один год должна быть создана основа для продолжения образования в Российском ВУЗе по выбранному направлению подготовки.

Из опыта проведения занятий по инженерной графике можно выделить главные проблемы ее изучения:

- программы обучения студентов на Родине не всегда включают в себя основы черчения, а, следовательно, и начертательную геометрию и инженерную графику;

- слабое владение русским языком, который студенты начали изучать впервые за четыре месяца до начала занятий по черчению;

- начертательная геометрия и инженерная графика требует знания научной терминологии. После изучения научной терминологии происходит переход к изучению и пониманию технических терминов;

- недостаточная сформированность умений и навыков самостоятельной работы;

- различие в национальных системах образования.

Для решения перечисленных проблем создан учебно-методический комплекс по графической дисциплине для слушателей подготовительного отделения:

- «Рабочая тетрадь» (1 и 2 части);

- методические указания и задания выполнения домашних графических работ;

- русско-арабский словарь, содержащий более 500 терминов и словосочетаний по курсу «Инженерная графика» в электронном виде;

- письменные тесты текущего контроля;

- вопросы итогового контроля.

На занятиях большое внимание уделяется пониманию терминов инженерной графики на русском языке, путем ответов на вопросы из «Рабочей тетради» и устных вопросов преподавателя. Практикуется пересказ материала изученной темы перед учебной группой подготовительного отделения. Это дает возможность легче преодолевать страх сказать нужное слово неправильно и выглядеть хуже других и способствует более успешному овладению русским языком как иностранным.

Преподаватель, помогая студенту, проводя индивидуальную работу как учебную, так и воспитательную, способствует более быстрой и успешной адаптации в новой языковой среде, повышая этим мотивацию и

заинтересованность в учебном процессе.

На начальном этапе обучения проводятся лекционно-практические занятия, которые включают терминологическую подготовку и навыки работы с чертежными инструментами.

На занятиях преподаватель обязан строго соблюдать соответствующие каждому этапу обучения темы предъявления информации.

Занятия начинаются с ответов на вопросы, появившиеся у студентов после работы над домашним заданием. После этого делается краткий опрос по материалу последнего задания. Этим стимулируется самостоятельная работа студентов, проверяется степень их подготовленности к занятию. Затем проводится подробное объяснение изученного студентами домашнего задания.

На занятиях используются плакаты, демонстрируются чертежные инструменты и принадлежности и показываются приемы работы с ним. Во время объяснения новой темы занятия студентам задаются вопросы для выяснения степени понимания излагаемого материала и побуждения их к работе.

После изучения каждой темы проводится тестовый контроль с последующим

обсуждением ответов на задаваемые вопросы.

Применяемая методика в конечном итоге дает хорошие результаты.

Большое внимание уделяется методам стимулирования самостоятельной работы:

- вводится новая научная и техническая терминология, новые слова и словосочетания на русском языке;

- для изучения новой терминологии используется иллюстративный материал;

- практикуется чтение вслух и ответы на вопросы по тексту;

- осуществляется тренинг по произношению новых слов и словосочетаний;

- выполняются упражнения в рабочей тетради.

Опыт использования на занятиях рабочей тетради наглядно показал, что чем

разнообразнее задания в ней, тем с большим интересом студенты их выполняют. Получая практику не только в решении задач, но и в более быстром усвоении терминологии, навыков черчения и развитию устной речи.

Все это формирует у студентов прочное знание специальных терминов, навыков выполнения чертежей и решения задач по начертательной геометрии, умение и навыки устной беседы по предмету

Воронежский государственный технический университет

ORGANISATIONAL AND METHODICAL ASPECTS OF TEACHING FOREIGN STUDENTS

DURING PREPARATORY COURSE AT VSTU

G.V. Romanova, A.V. Besko, N.F. Gorbunova

The peculiarities of teaching Russian, cross-cultural communication and engineering drawing to foreign students during preparatory course are under consideration. Organisational and methodical aspects of teaching during preparatory course which result in providing the basis for education of prospective students in accordance with their chosen specialities have been discussed

Key words: russian language, teaching methods, foreign students, procedural problems

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.