Научная статья на тему 'Оперы Мечислава Вайнберга на московских сценах: от идеи к интерпретации'

Оперы Мечислава Вайнберга на московских сценах: от идеи к интерпретации Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
350
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Манускрипт
ВАК
Область наук
Ключевые слова
МЕЧИСЛАВ ВАЙНБЕРГ / ОПЕРЫ / "ПАССАЖИРКА" / "ИДИОТ" / БОЛЬШОЙ ТЕАТР / ТЕАТР "НОВАЯ ОПЕРА" / ПОСТАНОВКА / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / MIECZYSłAW WEINBERG / OPERAS / "THE PASSENGER" / "THE IDIOT" / BOLSHOI THEATRE / NOVAYA OPERA THEATRE / STAGING / INTERPRETATION

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Артемова Евгения Георгиевна

В статье дается анализ новых сценических интерпретаций опер советского и российского композитора Мечислава Вайнберга «Пассажирка» и «Идиот», впервые поставленных в 2017 году на сцене Большого театра и Московского театра «Новая опера» им. Е. В. Колобова. Это первая («Пассажирка») и последняя («Идиот») из семи опер Вайнберга, чье оперное творчество практически не исследовано. Внимание автора акцентируется на своеобразии постановочных решений в раскрытии композиторских идей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MIECZYSŁAW WEINBERG’S OPERAS ON MOSCOW STAGES: FROM IDEA TO INTERPRETATION

In the article the analysis of new stage interpretations of the operas by the Soviet and Russian composer Mieczysław Weinberg “The Passenger” and “The Idiot” first presented on the stage of the Bolshoi Theatre and Kolobov Novaya Opera Theatre of Moscow in 2017 is conducted. They are the first (“The Passenger”) and the last (“The Idiot”) out of seven operas by Weinberg, whose opera works are little studied. The author focuses on originality of staging decisions in revelation of the composer’s ideas.

Текст научной работы на тему «Оперы Мечислава Вайнберга на московских сценах: от идеи к интерпретации»

Артемова Евгения Георгиевна

ОПЕРЫ МЕЧИСЛАВА ВАЙНБЕРГА НА МОСКОВСКИХ СЦЕНАХ: ОТ ИДЕИ К ИНТЕРПРЕТАЦИИ

В статье дается анализ новых сценических интерпретаций опер советского и российского композитора Мечислава Вайнберга "Пассажирка" и "Идиот", впервые поставленных в 2017 году на сцене Большого театра и Московского театра "Новая опера" им. Е. В. Колобова. Это первая ("Пассажирка") и последняя ("Идиот") из семи опер Вайнберга, чье оперное творчество практически не исследовано. Внимание автора акцентируется на своеобразии постановочных решений в раскрытии композиторских идей. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/3/2017/8/4.html

Источник

Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2017. № 8(82) C. 23-25. ISSN 1997-292X.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/3.html

Содержание данного номера журнала: www.gramota.net/materials/3/2017/8/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

ISSN 1997-292X

№ В (82) 2017

23

6. ГАИО. Ф. 1728. Оп. 2.

7. ГАИО. Ф. 1728. Оп. 8.

8. Государственный архив Костромской области (ГАКО). Ф. 1151. Оп. 4.

9. Положения и штаты губернских, уездных и волостных военных комиссариатов: официальное издание мобилизационного управления Всероссийского Главного Штаба. М., 1919. 48 с.

10. Сборник постановлений и распоряжений Центральной комиссии по борьбе с дезертирством за 1919 год.

М., 1920. Вып. IV. 64 с.

STAFF OF DISTRICT MILITARY COMMISSARIATS IN 1918-1920: PECULIARITIES OF REORGANIZATION AND MANNING

Arzhanykh Tat'yana Fedorovna, Ph. D. in History Kuz'min Andrei Borisovich, Ph. D. in History Plekhanov Russian University of Economics (Branch) in Ivanovo [email protected]; [email protected]

In the article peculiarities of local bodies of military administration during the civil war in Soviet Russia are revealed. The purpose of the work is to identify the main trends in manning of military commissariats in 1918-1920 on the basis of the analysis of normative-directive documentation. Conclusions about complication of the structure of military administration and the functional of the management staff are based on regional archival sources introduced in scientific use for the first time.

Key words and phrases: military commissariats; administration; staff structure; Soviet Russia; The Civil War; universal military training.

УДК 7; 18:7.01 Искусствоведение

В статье дается анализ новых сценических интерпретаций опер советского и российского композитора Мечислава Вайнберга «Пассажирка» и «Идиот», впервые поставленных в 2017 году на сцене Большого театра и Московского театра «Новая опера» им. Е. В. Колобова. Это первая («Пассажирка») и последняя («Идиот») из семи опер Вайнберга, чье оперное творчество практически не исследовано. Внимание автора акцентируется на своеобразии постановочных решений в раскрытии композиторских идей.

Ключевые слова и фразы: Мечислав Вайнберг; оперы; «Пассажирка»; «Идиот»; Большой театр; театр «Новая опера»; постановка; интерпретация.

Артемова Евгения Георгиевна, д. искусствоведения, доцент

Московский городской педагогический университет [email protected]

ОПЕРЫ МЕЧИСЛАВА ВАЙНБЕРГА НА МОСКОВСКИХ СЦЕНАХ: ОТ ИДЕИ К ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Творчество советского и российского композитора Мечислава Вайнберга, еще при жизни признанного выдающимся, после его кончины в 1996 году оказалось незаслуженно забытым. Автор более 26 симфоний, 17 квартетов, около 30 сонат, 7 опер, музыки к советским кинофильмам и мультфильмам (среди которых «Афоня», «Летят журавли», «Вини-Пух»), он причислял себя к школе Д. Д. Шостаковича и был близким другом композитора. В последнее десятилетие музыка Вайнберга переживает ренессанс, и в первую очередь в Западной Европе, где в 2009 г. в Англии даже прошел фестиваль памяти композитора, приуроченный к его 90-летию. На нем прозвучали инструментальные сочинения, одноактная опера «Леди Магнезия» и Реквием. Но наибольший интерес у мировой музыкальной общественности вызвали первая опера Вайнберга «Пассажирка» по одноименной повести Зофьи Посмыш и его последняя опера «Идиот» по роману Ф. М. Достоевского - эти сочинения стали появляться на оперных сценах наиболее часто.

В России с 1991 года, когда в Камерном музыкальном театре им. Б. А. Покровского опера «Идиот» увидела свет рампы впервые, она была поставлена только в концертной версии на сцене Музыкального театра им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко (2006), а также в виде отдельных сцен учебным театром ГИТИСа (режиссер А. А. Бармак, 2011). Совсем недавно, в 2016 году, сценическую постановку «Идиота» представил Мариинский театр. А в феврале 2017 года, в рамках Международного форума «Мечислав Вайнберг (1919-1996). Возвращение», организованного Большим театром и институтом искусствознания, обе оперы Вайнберга обрели новую жизнь на столичных сценах - Большого театра и Новой оперы им. Е. В. Колобова. Прологом к форуму, включившему, кроме оперных премьер, также конференцию и выставку, стало первое исполнение в постановке Большого театра оперы «Идиот» [3]. Ее создали польский дирижер Михал Клауза, осуществивший постановку «Дона Паскуале» в Большом годом ранее, израильский режиссер Евгений Арье, весьма успешно дебютировавший в опере, художники из Нью-Йорка Семен Пастух (сценография) и Галина Соловьева (костюмы), не раз сотрудничавшие с театром, и неизменный соавтор всех

24

Издательство ГРАМОТА

www.gramota.net

постановок Большого, художник по свету Дамир Исмагилов. Немаловажную роль сыграла работа Аси Мухиной, подобравшей видеоряд к спектаклю, и хореографа Игоря Качаева, дополнившего контекст и подтекст сюжета художественной экспрессией массовых сцен.

Сократив почти четырехчасовую авторскую версию оперы, либретто которой (автор - Александр Медведев) точно следует за фабулой романа, постановщики создали цельное действие, кинематографично соединив десять картин в непрерывный поток кадров. Оно разворачивается внутри движущихся декораций, позволяющих совмещать сразу несколько планов. Лаконичная сценография из двух черно--глянцевых стен вкупе с видеорядом, отсылающим к деталям сюжета, и сумрачным светом погружает в Петербург времени Ф. М. Достоевского. Первое и второе действия контрастируют цветом и атмосферой: первое окутано зимними хлопьями холодного Петербурга, населенного людьми в темных одеждах, второе - летним теплом загородной усадьбы, заполненной людьми в светлом. Между внутренним светом и тьмой живут и герои сюжета. Князь Мышкин, попавший в спрут чужих страстей, но стоящий над ними - центральная фигура постановки, так, как и мыслил это композитор, создавая оперу и желая показать вслед за Достоевским идеального человека. Режиссер Евгений Арье в слабости и нелепости Мышкина видит гениальность, связывая ее с почти утерянной сегодня в обществе способностью чувствовать боль другого человека, как свою собственную. Прорисовывая рельеф его роли, он пользуется традиционными приемами: усиливает инаковость главного героя с помощью характерной мимики и жестов, особого положения в мизансценах. Этот рисунок роли тонко улавливает Станислав Мостовой, чей Мышкин трогает до глубины души. «Идеальность» образа Мышкина в соприкосновении с разными персонажами - с Настасьей Филипповной, Рогожиным, Аглаей, Ганей - еще более проявляет их пороки, заставляя страдать его самого.

Артисты сочетают качественный вокал, передающий сложнейшие вокально-драматические тексты, и точность драматического исполнения известных типажей романа, получивших в опере экспрессивные музыкальные характеристики: страстная и метущаяся Настасья Филипповна (Мария Лобанова), брутальный Рогожин (Николай Казанский), обворожительная и злобная Аглая (Виктория Каркачева), тщедушный Ганя Иволгин (Иван Максимейко), эксцентричный Лебедев (Константин Сучков) и др.

Отдельного внимания заслуживает работа дирижера - под руководством Михала Клауза, выверившего архитектонику вокально-симфонического целого, опера звучит цельно и объемно: нюансы богатого оркестрового стиля и психологических характеристик точно встраиваются в развитие драматургических линий, заставляя слушателя резонировать музыке Вайнберга.

Первая из семи опер Вайнберга «Пассажирка», созданная около полувека назад специально для Большого театра, в свое время была уличена в «абстрактном гуманизме», из-за чего так и не нашла выхода на сцену. Начало ее возрождению положило единственное полуконцертное исполнение артистов и оркестра Музыкального театра им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко под управлением Вольфа Горелика на сцене Московского Дома музыки в 2006 году. За ним последовала постановка 2010 года Дэвида Паунтни и Теодора Курентзиса на фестивале в Брегенце, повлекшая за собой ряд новых спектаклей в Европе и Америке.

Сегодня, когда напряженность в мире возрастает, а новые войны приносят новые бессмысленные жертвы, тема Холокоста - главная тема этого сочинения - обретает новое звучание, а слова, предпосланные опере в качестве эпиграфа и завершающие ее, звучат памятным набатом: «Если заглохнет эхо их голосов - мы погибнем». Главное послание оперы - это открытая рана на совести человечества, непреходящее чувство вины за допущенный геноцид и бессмысленные истребления. Не случайно именно сегодня это сочинение стало столь востребованным и в течение года появилось сразу на двух российских сценах - в Екатеринбурге и в Москве.

Для композитора, бежавшего из захваченной нацистами Польши в СССР и потерявшего всю свою семью в концлагере Травники, тема Холокоста была глубоко личной, так же, как и для автора литературного источника, писателя и журналистки Зофьи Посмыш, пережившей весь ужас лагерного режима [2]. Стимулом к появлению повести послужили реальные события: на Площади Согласия в Париже голос немецкой туристки вернул Зофью Посмыш в лагерное бытие. Так же произошло с героиней повести и оперы Мартой, столкнувшейся на борту лайнера, следующего в Бразилию, со своей лагерной надзирательницей Лизой, путешествующей с мужем-дипломатом. Поток нахлынувших воспоминаний мгновенно вернул героинь в лагерное прошлое, всколыхнув в душе ужас, боль и муки совести.

Трагедия еврейского народа - Холокост - в опере приобретает всеобщее звучание. Концлагерь предстает моделью мира, в котором живут дети разных народов, и все они - и палачи, и жертвы - оказываются божьими детьми. Не случайно во многих постановках, как и в спектакле Новой оперы, герои поют на языке своего народа, в то время как оригинальное либретто Александра Медведева и Юрия Лукина написано на русском.

В спектакле Новой оперы, созданном под продюсерским патронажем Иосифа Кобзона, телевизионный режиссер Сергей Широков, впервые взявшийся за оперную постановку, в творческом союзе с художниками Ларисой Ломакиной (сценография) и Игорем Чапуриным (костюмы) пошел по пути реалистического воплощения сюжета и максимально приблизил его к достоверным условиям. И это оказалось самым верным решением, поскольку драматургия либретто и музыки, сталкивающая радость мирной жизни и ужас смерти, красоту нежных интонаций, танцевальных ритмов на корабле и надрывную экспрессию музыки в концлагере, говорит сама за себя.

На сцене блеску красивого лайнера противостоит мрак, дым и колючая проволока Освенцима, просторному салону - тесные «соты» заключенных, ухоженным и довольным пассажирам - коротко стриженные и измученные узники в полосатых робах, джазовым саксофонным ритмам и развлекательным танцам - трагические звуки Чаконы Баха в исполнении возлюбленного Марты Тадеуша, осмелившегося сыграть ее вместо заказанного вальса и расстрелянного прямо во время игры на скрипке. Впечатление усиливает телевизионный

ISSN 1997-292X

№ 8 (82) 2017

25

план действия, транслируемый на экране над сценой - показанные на нем разные ракурсы, крупные и средние планы акцентируют важные детали действия.

Музыка Вайнберга многопланова: острая экспрессия интонаций в ней сочетается с многожанровостью и интернациональным мелодизмом: рок-н-ролльные и вальсовые ритмы соседствуют с жесткостью и резкостью музыкальных тем нацистов, выразительная декламация - с распевностью русской песни Кати, изящных мелодий француженки Иветты, колыбельной полячки Марты. Благодаря главному дирижеру театра «Новая опера» Яну Латаму-Кёнигу, с особой тщательностью подошедшему к музыкальной постановке, в звучании ясно прослушивается тембровое богатство партитуры и точность драматургического замысла. Надо отдать должное артистам - Галине Бадиковской (Марта), Валерии Пфистер (Лиза), Дмитрию Пьянову (Вальтер), Артему Гарнову (Тадеуш) и др., - чья качественная вокально-драматическая работа позволила сделать это сочинение достоянием репертуарного списка театра.

Появление опер Вайнберга на московских театральных сценах - событие историческое. Новые сценические интерпретации, возрождая забытые сочинения советского и российского композитора, дают возможность слушателю ощутить тревожный пульс времени, в котором жил композитор, - пульс, который во многом резонирует с современностью, посылающей человечеству новые испытания.

Список источников

1. Артемова Е. Г. Столичные оперные премьеры // Музыкальная академия. 2013. № 1. С. 90-96.

2. Моисей (Мечислав) Вайнберг [Электронный ресурс]. URL: http://world.lib.ru/g/gorfinkelx_a/gorfinkelx22332.shtml (дата обращения: 14.06.2017).

3. Опера Вайнберга «Идиот» [Электронный ресурс]. URL: http://www.belcanto.ru/opera_idiot.html (дата обращения: 14.06.2017).

4. Fanning D. Mieczyslaw Weinberg: in Search of Freedom. Wolke Verlagsges, 2010. 124 p.

5. Gwizdalanka D. Mieczyslaw Wajnberg: Kompozytor z trzech swiatow. Poznan, 2013. 104 s.

MIECZYSLAW WEINBERG'S OPERAS ON MOSCOW STAGES: FROM IDEA TO INTERPRETATION

Artemova Evgeniya Georgievna, Doctor in Art Criticism, Associate Professor Moscow City University [email protected]

In the article the analysis of new stage interpretations of the operas by the Soviet and Russian composer Mieczyslaw Weinberg "The Passenger" and "The Idiot" first presented on the stage of the Bolshoi Theatre and Kolobov Novaya Opera Theatre of Moscow in 2017 is conducted. They are the first ("The Passenger") and the last ("The Idiot") out of seven operas by Weinberg, whose opera works are little studied. The author focuses on originality of staging decisions in revelation of the composer's ideas.

Key words and phrases: Mieczyslaw Weinberg; operas; "The Passenger"; "The Idiot"; Bolshoi Theatre; Novaya Opera Theatre; staging; interpretation.

УДК 316.662.2 Философские науки

В статье рассматривается проблема формирования этнической идентичности в межэтническом браке (украинско-русские семьи, проживающие на территории Донбасса). При анализе автор исходит из гипотезы, что процесс самоидентификации выходцев из межнациональных семей не заканчивается в подростковом возрасте, а происходит на протяжении длительного времени, сопровождаясь постоянной рефлексией определения собственной национальной принадлежности. Данное предположение объясняет механизм формирования этничности в межнациональных семьях и показывает его социальный характер.

Ключевые слова и фразы: идентичность; этничность; межнациональные семьи; этносоциальное развитие; потомки; Донбасс; национальная идея.

Артюхов Максим Николаевич

Донецкий национальный университет, Украина Art- 73@inbox. ru

СОЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ФОРМИРОВАНИЯ ЭТНИЧЕСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

В МЕЖНАЦИОНАЛЬНОЙ СЕМЬЕ

Идентичность в современном мире становится некой призмой, через которую рассматриваются и изучаются многие важные события в жизни человека и социума. На начальном этапе идентификации человек накапливает информационный материал, оценивает, принимает или отвергает определенные ценности. Процесс становления и развития идентичности способствует сохранению целостности и индивидуальности опыта человека. На внешнем уровне идентичность человека определяется его поведением. Однако если мы

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.