МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКОВ METHODOLOGY OF TEACHING LANGUAGES
УДК 371.31
Московский государственный универси имени М.В. Ломоносова Филологический факультет. зав. кафедрой русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов, проф. Клобукова Л. П.
Россия, г. Москва, тел. + 7-903-189-82-53; e-mail: [email protected]
Moscow State University named after M.V. Lomonosov
Philological department. The head of the chair of Russian аs a foreign language (for humanities), full professor Klobukova L.P.
Russia, Moscow, tel. + 7-903-189-82-53; e-mail: [email protected]
Л.П. Клобукова
КОМПЛЕКСНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ, ИСТОРИИ РОССИИ И ОСНОВАМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФ: КОНЦЕПЦИЯ И НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ
Статья посвящена характеристике концепции «Комплексного экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ», а также анализу основных нормативно-методических документов, лежащих в основе сертификационного тестирования иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент, разрешение на временное проживание или вид на жительство.
Ключевые слова: сертификационный экзамен, нормативно-методический документ, требования к содержанию комплексного экзамена, типовые тесты, изучение коммуникативных потребностей, электронное тестирование.
L.P. Klobukova
COMPLEX EXAM ON RUSSIAN LANGUAGE, HISTORY OF RUSSIA AND FOUNDATION OF LEGISLATION OF RUSSIAN FEDERATION: CONCEPTION AND SCIENTIFIC AND METHODICAL MAINTENANCE
The article is devoted to the characteristics of the conception of "Complex exam on Russian language, history of Russia and foundation of legislation of Russian Federation" and to the analysis of main normative and methodical documents which refer to certification tests for foreign citizens, permission for work or temporary residence, giving a license for work or a Russian passport.
Key words: certification exam, normative and methodical documents, demands for the content of the complex exam, standard tests, study of communicative needs, electronic testing.
Разработка концепции «Комплексного экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ» (в дальнейшем - Комплексный экзамен) для иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент, разрешение на временное проживание или вид на жительство, осуществлялась с учетом
© Клобукова Л.П., 2015
опыта организации подобного тестирования в целом ряде развитых зарубежных стран. Введение в 2015 году данного экзамена как обязательного призвано познакомить прибывающих в Россию иностранных граждан с базовыми культурными ценностями российского общества, задать их поведенческую траекторию в соответствии с правовыми основами РФ. Другими словами, Комплексный экзамен является своеобразным тестом на знание российского образа жизни, реальным инструментом оценивания готовности иностранных граждан интегрироваться в российское общество.
Разумеется, организация такого масштабного проекта требует адекватного научно-методического сопровождения: разработки и издания целого ряда нормативно-методических документов, а также соответствующих учебных пособий. Важным этапом в этом направлении явилась публикация в 2015 году «Требований к содержанию комплексного экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации для иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент» (т.е. для первого из трех целевых контингентов, названных выше) [2].
Как известно, «Требования...» являются базовым документом любой системы тестирования, поскольку обеспечивают достижение тех целей, которые преследует проведение сертификационного экзамена.
Прежде всего, «Требования.» служат унификации учебного процесса, потому что они делают сопоставимыми результаты обучения русскому языку, истории России и основам законодательства РФ, где бы это обучение не проводилось. Подчеркнем, что важной является свобода выбора не только места обучения - «Требования.» делают сопоставимыми результаты обучения, в каких бы формах оно не осуществлялось. Иностранец может заниматься в специальных учебных центрах, он может заниматься дистанционно или очно-дистанционно, он может также готовиться к сертификационному экзамену самостоятельно. Наличие такого нормативно-методического документа, как «Требования.», делает возможными все эти варианты: «Требования.» едины и не зависят от форм, методов, сроков и места обучения. И это полностью отвечает тем характеристикам, которые предъявляются к организации подобной работы в других странах.
Подготовленные «Требования» следует рассматривать как исходный нормативно-методический документ, конкретизация содержания которого будет в ближайшей перспективе осуществляться в других важных документах и средствах обучения. Именно «Требования» будут служить основой для разработки программ и учебных планов, предназначенных для разных форм обучения (очных, заочных, дистанционных), а также для создания различных учебников и учебных пособий. «Требования.» являются надежным ориентиром при конструировании контрольных тестов, позволяющих сертифицировать знания и умения иностранных граждан, а также для разработки тренировочных тестовых материалов, с помощью которых можно подготовиться к комплексному сертификационному экзамену. Таким образом, «Требования» реально помогают осуществлять взаимосвязь программ, учебников, учебных материалов, самого процесса обучения и унифицированного сертификационного контроля. В то же время они создают предпосылки для реализации вариативных форм и методов обучения, применения гибких моделей и современных технологий обучения.
Не менее важным шагом в плане научно-методического оснащения процесса подготовки и проведения сертификационного комплексного экзамена явилась публикация такого нормативно-методического документа, как «Типовые тесты к комплексному экзамену по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации для иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент» [1].
Роль «Типовых тестов...» в системе обучения и тестирования невозможно переоценить. Их функции весьма многоплановы.
Прежде всего, «Типовые тесты.» знакомят пользователей со структурой и содержанием комплексного экзамена, который включает три модуля: модуль I «Русский язык как иностранный», модуль II «История России», модуль III «Основы законодательства Российской Федерации». В свою очередь модуль «Русский язык как иностранный» состоит из 5 специализированных субтестов, каждый из которых ориентирован на определённый укрупнённый объект тестирования:
• Субтест 1. Лексика. Грамматика.
• Субтест 2. Чтение.
• Субтест 3. Аудирование.
• Субтест 4. Письмо.
• Субтест 5. Говорение.
Модули «История России» и «Основы законодательства Российской Федерации» содержат по одному тесту.
«Типовые тесты.» демонстрируют пользователям типы и формы тестовых заданий, которые будут использоваться во время сертификационного экзамена, дают информацию относительно условий его проведения и оценивания результатов тестирования.
Кроме того, «Типовые тесты.» призваны предоставить иностранным гражданам, изучающим русский язык, историю России и основы законодательства РФ, возможность для самооценки. Поэтому в структуре данного нормативно-методического документа представлены ключи к предлагаемым заданиям [1; с. 36 - 37, 46, 54], образцы порождаемых на данном уровне текстов [1; с. 38] и др.
«Типовые тесты.» помогают также преподавателям русского языка как иностранного, истории России и юриспруденции в их практической работе, поскольку организуют процесс обучения, унифицируют формы и содержание итогового контроля.
И конечно, «Типовые тесты.» необходимы специалистам, участвующим в разработке новых тестовых материалов (как контрольных тестов, так и тренировочных): их ориентация на «Типовые тесты.» обеспечит необходимую унификацию процесса сертификационного тестирования.
Необходимо особо подчеркнуть, что создание охарактеризованных выше нормативно-методических документов проводилось на основе детального изучения коммуникативных потребностей иностранных граждан, оформляющих в РФ разрешение на работу или патент. Данное исследование позволило выявить,
• в каких сферах и ситуациях общения должны использовать трудовые мигранты русский язык;
• какие социокоммуникативные роли они будут при этом выполнять,
• на какие темы они будут общаться,
• какие коммуникативные задачи они должны уметь решать с помощью русского языка,
• какие типы текстов на русском языке они должны уметь воспринимать и порождать,
• с помощью каких функционально-стилевых (лексико-грамматических) подсистем современного русского языка это общение будет осуществляться.
Таким образом, можно констатировать, что на сегодняшний день комплексный экзамен для первой из названных выше категорий иностранных граждан (а именно, для иностранцев, желающих получить разрешение на работу или патент) оснащен мини-
мальным набором необходимых нормативно-методических документов. «Требования...» и «Типовые тесты.» для иностранцев, желающих получить разрешение на временное проживание, подготовлены и сданы в издательство «Златоуст»; к концу текущего года, они, по-видимому, тоже будут опубликованы. Что же касается научно-методического оснащения комплексного экзамена для иностранцев, желающих получить вид на жительство, то это задача, которая еще ждет своего решения.
Отметим, что к перспективным направлениям научно-методического оснащения комплексного экзамена относятся такие проекты, как создание «Лексических минимумов» для каждой группы пользователей, а также подготовка тестовых материалов для лиц с ограниченными возможностями здоровья - тяжелыми нарушениями слуха и зрения.
Актуальными являются разработка и апробация методики проведения комплексного экзамена в электронной форме, поскольку грамотно организованное электронное тестирование повышает качество этого процесса, упрощает процедуру проверки, устраняет влияние элементов субъективизма в оценке знаний и умений кандидатов, способствует удобству хранения результатов тестирования.
Библиографический список
1. Типовые тесты к комплексному экзамену по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации для иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент / Под ред. А.В. Должиковой, Л.П. Клобуковой, В.М. Козьменко, А.Ю. Зоточкина. Санкт-Петербург - Москва: «Златоуст» - РУДН, 2015. 54 с.
2. Требования к содержанию комплексного экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации для иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент / Под ред. А.В. Должиковой, Л.П. Клобуковой, В.М. Козьменко, Е.В. Киселевой. Санкт-Петербург -Москва: «Златоуст» - РУДН, 2015. 45 с.
References
1. Standard tests for the complex exam on Russian language, history of Russia and foundation of legislation of Russian Federation for foreign citizens legalizing permission or a license for work / Ed. by A.V. Dolzhikova, L.P. Klobukova, V.M. Kozmenko, A.J. Zotoch-kin. St.-Petersburg-Moscow, 2015. 54 p.
2. Demands for the content of the complex exam on Russian as a foreign language, history of Russia and foundation of legislation of Russian Federation for foreign citizens legalizing permission or a license for work / Ed. by A.V. Dolzhikova, L.P. Klobukova, V.M. Kozmenko, E.V. Kiseleva. St.-Petersburg - Moscow, 2015. 45 p.