Научная статья на тему 'ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ СЛОЖНЫЕ СЛОВА В НОВЕЛЛЕ Т. МАННА «МАРИО И ВОЛШЕБНИК»'

ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ СЛОЖНЫЕ СЛОВА В НОВЕЛЛЕ Т. МАННА «МАРИО И ВОЛШЕБНИК» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
171
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОККАЗИОНАЛИЗМ / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / СЛОЖНОЕ СЛОВО / КУМУЛЯТИВНОСТЬ / КОНТЕКСТ / ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / ГРОТЕСК / ИРОНИЯ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ ИНКОНГРУЭНТНОСТЬ / КОМПРЕССИЯ / КОГЕЗИЯ / КОГЕРЕНТНОСТЬ / ПОЛИФУНКЦИИОНАЛЬНОСТЬ / OCCASIONALISM / WORD FORMATION / COMPOUND WORD / CUMULATIVENESS / CONTEXT / EXPRESSIVENESS / GROTESQUE / IRONY / SEMANTIC INCONGRUENCE / COMPRESSION / COHESION / COHERENCE / POLYFUNCTIONALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Снежкова Ирина Анатольевна, Щербина Сергей Юрьевич

Данная статья посвящена анализу функционирования сложных окказиональных слов в новелле «Марио и волшебник» Т. Манна, принадлежащего к плеяде великих немецких писателей 20го века, привнесших наибольшее количество специально созданных, новых слов в словарный состав немецкого языка и оказавшего огромное культурное влияние на его развитие. Т. Манна выбирает и создает такие художественные средства, которые помогают ему отразить свой авторский замысел. Среди них особую роль играют окказиональные образования. Окказионализмы представляют речевые новообразования, не зафиксированные в словарях, специально созданные автором для определенных целей в конкретном тексте. Окказионализмы-композиты являются полифункциональ-ными текстовыми единицами, поскольку выполняют в тексте одновременно несколько функций: номинативную, функцию тематической организации текста, заместительную функцию, функции структурной и смысловой связности, стилистическую функцию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

OCCASIONAL COMPOUND WORDS IN THE NOVEL OF T. MANN «MARIO AND THE MAGICIAN»

This article analyzes the functioning of complex occasional words in the novel “Mario and the wizard” by T. Mann, who belongs to the galaxy of great German writers of the 20th century, who introduced the largest number of specially created new words to the vocabulary of the German language and had a huge cultural impact on its development. T. Mann selects and creates such artistic means that help him reflect his author's idea. Among them, occasional formations play a special role. Occasionalisms are speech neoplasms that are not recorded in dictionaries, specially created by the author for certain purposes in a specific text. Occasional composites are multifunctional text units, since they perform several functions in the text simultaneously: nominative, thematic organization of the text, substitutive function, structural and semantic connectivity, and stylistic function.

Текст научной работы на тему «ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ СЛОЖНЫЕ СЛОВА В НОВЕЛЛЕ Т. МАННА «МАРИО И ВОЛШЕБНИК»»

Окказиональные сложные слова в новелле Т. Манна «Марио и волшебник»

Снежкова Ирина Анатольевна,

канд. филол. наук. доц. кафедры романо-германской филологии и межкультурной коммуникации, Тихоокеанский государственный университет E-mail: irina6767@mail.ru

Щербина Сергей Юрьевич

канд. филол. наук. доц. кафедры романо-германской филологии и межкультурной коммуникации, Тихоокеанский государственный университет E-mail: sherbin.s.u.89@mail.ru

Данная статья посвящена анализу функционирования сложных окказиональных слов в новелле «Марио и волшебник» Т. Манна, принадлежащего к плеяде великих немецких писателей 20го века, привнесших наибольшее количество специально созданных, новых слов в словарный состав немецкого языка и оказавшего огромное культурное влияние на его развитие. Т. Манна выбирает и создает такие художественные средства, которые помогают ему отразить свой авторский замысел. Среди них особую роль играют окказиональные образования. Окказионализмы представляют речевые новообразования, не зафиксированные в словарях, специально созданные автором для определенных целей в конкретном тексте. Окказионализмы-композиты являются полифункциональными текстовыми единицами, поскольку выполняют в тексте одновременно несколько функций: номинативную, функцию тематической организации текста, заместительную функцию, функции структурной и смысловой связности, стилистическую функцию.

Ключевые слова: окказионализм, словообразование, сложное слово, кумулятивность, контекст, экспрессивность, гротеск, ирония, семантическая инконгруэнтность, компрессия, когезия, когерентность, полифункцииональность.

о с

U

сэ см о см см

В основу новеллы «Марио и волшебник», опубликованной в 1930 году, легли события, случившиеся с автором и его семьей во время пребывания на итальянском курорте в 1926 году. Она повествует о «трагически закончившейся истории обмана демоническими силами» (Kurzke 1985: 229), которые олицетворяет собой горбатый странствующий виртуоз, иллюзионист и гипнотизер Чи-полла. Унижая и подавляя волю своих зрителей, он с пафосом рассуждает о свободе воли: «Существует свобода, существует и воля; но свободы воли не существует, ибо воля, руководствующаяся свободой, неминуемо сорвется в пустоту». Деятельность Чиполлы основывается на «низших формах ясновидения», на «путаной сущности оккультизма, провозвестники которого ... тяготеют к мистификации и надувательству». Чиполла относится к своим зрителям как подопытным объектам, грубо и цинично подавляя их волю. Кульминацией новеллы становится конфликт между волшебником и официантом Марио, которому горбун мстит за его молодость и здоровье. Загипнотизировав Марио, Чиполла внушает ему, что перед ним, не омерзительное лицо, а его возлюбленная. Счастливый Марио нежно целует «обманом подсунутую ему гнусную плоть». Гротеск ситуации, когда соприкасаются две взаимоисключающие противоположности - уродливая и циничная сущность Чиполлы и робкая, невинная любезность Марио, ведет к трагическому концу. Пробудившись, Марио убивает волшебника, отомстив тем самым за оскорбление своего человеческого достоинства. Это был «страшный, роковой, но принесший освобождение конец».

Став одной из наиболее мастерски построенных новелл, «Марио и волшебник» является образцом стиля писателя, привнесшего большое количество новых, специально созданных слов в словарный состав немецкого языка и оказавшего огромное культурное влияние на его развитие. Автору не хватает существующего словарного запаса для выражения своего отточенного, подробного, максимально точного изображения действительности, мыслей, настроений, чувств с обязательными элементами критики и оценки. Поэтому Т. Манна выбирает и создает такие художественные средства, которые помогают ему отразить свой авторский замысел.

Среди таких средств новообразования, образования по случаю, текстовые слова или окказионализмы. В лексиконе „Lexikon der Sprachwissenschaft" Х. Бусманн под окказионализмами понимаются «спонтанные, часто сильно зависимые от контекста слова для обозначения новых или до сих пор не названных вещей или по-

нятий для выражения говорящим специфической оценки», «возникающие посредством креативного употребления правил словообразования» и обладающие «различными специфическими функциями в тексте» (Bussmann 1991: 110). В лексиконе „Metzler-Lexikon Sprache" Х. Глюка окказионализмами называются «образования по случаю или новообразования, которые образуются по правилам словообразования, но могут быть поняты только из контекста и ситуации» (Glück 1993: 210). В Фляйшер, Г. Михель и Г. Штарке подчеркивают, что «индивидуальный окказионализм - это своеобразное, оригинальное выражение, существенный элемент художественного языка, который обладает эффектом новизны и служит повышению экспрессивности» (W. Fleischer, G. Michel, G. Starke 1993: 98). Й. Эрбен подчеркивает «особую стилистическую функцию» окказионализмов, которые могут «уже знакомое выставить в новом свете» (Erben 1995: 66). Таким образом, мы можем говорить о следующих специфических особенностях окказионализмов:

1. они не зафиксированы в словарях,

2. они возникают при творческом применении правил словообразования,

3. они создаются специально, для определенной цели, для контекстуальных потребностей и придают контексту особенную выразительную ценность благодаря своей высокой характеризующей функции,

4. они привязаны к контексту и без своего контекста не могут быть правильно поняты,

5. они служат концентрации информации,

6. они часто обладают эффектом новизны и неожиданности, создавая экспрессивность.

В данной работе основное внимание уделяется сложным окказиональным словообразовательным конструкциям. Все они были проанализированы на предмет наличия в словарях и было установлено их отсутствие в них.

Большинство окказиональных образований в новелле являются композитами, поэтому именно им было уделено основное внимание. Все они являются ценными единицами для текста, так как кратко, но в тоже время метко, точно, детально и емко передают объемное содержание, большее, чем только содержание производящих основ. Это происходит часто за счет «кумулятивности» окказиональных композит, которая возникает благодаря различным добавлениям структурного и лексического характера. Употребление таких текстовых единиц отражает особенности стиля Т. Манна, «сила которого в точном анализе явлений, в изображении предметов, которые находятся под пристальным вниманием» (Адмони, Сильманн 1960: 329).

Благодаря своим специфическим свойствам окказиональные сложные слова выполняют в тексте разнообразные функции:

1) номинативную,

2) функцию тематической организации текста,

3) заместительную функцию, т.е. образования конструкций, альтернативных синтаксическим,

4) функции когезии и когерентности,

5) стилистическую функцию.

Поэтому неудивительно, что Т. Манн в качестве художественных средств, позволяющих ему кратко и сжато, и в то же время, детально и подробно называть, описывать и оценивать, выбирает окказиональные сложные слова. Так, для выражения своей симпатии к госпоже Анджольери и актрисе Дузе (настоящей актрисе в отличие от Чиполлы) писатель создает сложное окказиональное существительное „Herzensgenie" - гений сердца:

... wir hörten doch, während wir durchs Haus geführt wurden, mit Vergnügenund Anteil ihren in stakkiertem und klingelndem Toskanisch vorgetragenen Erzählungen von der leidenden Güte, dem Herzensgenie und dem tiefen Zartsinn ihrer verewigten Herrin zü'

Herzensgenie относится к возвышенному поэтическому стилю, который преобладает во всем абзаце. Он создает приподнятость в данном отрезке текста над повседневностью. Так выражаются трепетные, возвышенные чувства «симпатичной госпожи Анджольери» к великой актрисе Элеоноре Дузе и ее прошлому, когда она была „Gesellschaftlerin, Reisebegleiterin, ja Freundin der Duse".

Herzensgenie излучает тонкую, симпатизирующую иронию. Ироничным и вместе с тем экспрессивным делает данный сложный окказионализм преувеличение и необычность, неожиданность сочетания понятий из разных сфер. Слово «гений» обозначает обычно экстраординарные умственные способности, но в данном случае автор создает данное образование по случаю, чтобы характеризовать так душевные качества, «страдальческую доброту» и «глубокую чуткость».

Важнейшим средством ироничного стиля Т. Манна является контраст между стилем и материалом, игрой с понятиями и полностью гетерогенными элементами.

Eines Tages nämlich hatte ihn ein Taschenkrebs in die Zehe gezwickt, und das antikische Heldenjammergeschrei war... markerschütternd.

В сложном окказиональном композите Heldenjammergeschrei контрастное приращение возникает благодаря семантической инконгруэнт-ности, столкновению значений компонентов слова Helden (герои, героический) и Jammergeschrei (жалобный крик). Но ведь настоящие герои не жалуются и жалобно не кричат. Столкновение двух обычно не сочетаемых понятий создает парадокс, который делает понятным контекст. Злой мальчишка, разрушавший песочные замки других детей, только кажущийся, мнимый герой. Сложное новообразование Heldenjammergeschrei является в данном контексте очень экспрессивным, полон критикующей иронии и создает юмористический эффект неожиданности. В сочетании со словом «античный» - das antikische Heldenjammergeschrei - раскрывается второй уровень понимания значения индивидуального окказионализма. В античных эпосах действительно

сз о со -а

I=i А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

речь могла идти о жалобных криках героев войны в по-настоящему трагической ситуации, которой, например, смерть друга в бою. Иронический эффект слова здесь заложен в том, что выражение das antikische Heldenjammergeschrei обозначает крик двенадцатилетнего сорванца, который кричит на весь пляж из-за смешной мелочи.

Многие окказиональные композиты тщательно готовятся в предтексте:

...erblickte man eine mehrfarbige ... Schärpe, die Cipolla um den Leib trug....Vielleicht war die Schärpe reiner H um bug .Nachdem er seinen Seidenhut, seinen Schal und Mantel abgetan hat, kam er ... an seiner Humbugschärpe geordnet, wider nach vorn.

Сложная окказиональная словообразовательная конструкция Humbugschärpe замещает в соответствующем отрезке текста ранее употребленную синтагму Vielleicht war die Schärpe reiner Humbug и является ее краткой сверткой, продуктом структурно-семантической компрессии, в результате которой коммуникативно важная информация повторяется в текста в сжатом виде. Сам рассказчик не сомневается в том, что Чиполла обманщик. Значение нового слова сгущается, получает приращение за счет эффекта новизны, оценки и критикующей иронии.

Таким образом, сложные окказиональные слова являются ценными новообразованиями, созданными специально в конкретном тексте и для нужд данного текста. Они являются полифункциональными, выполняя большое количество функций в тексте, являясь краткими образными, эмоционально-экспрессивными единицами номинации, создающими атмосферу и настроение в произведении. Своей броской формой, сочетая в себе часто несочетаемое, они создают эффект неожиданности и новизны. Связывая текст в единое целое, они способствуют его развертыванию слева направо, обеспечивая его связность и целостность. Благодаря всем данным качествам сложные окказиональные слова относятся к частотным и любимым художественным средствам Т. Манна.

Литература

1. Адмони В., Сильман Т. Томас Манн. Очерк творчества. - Л., 1960. - 351 с.

2. Bussmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft / H. Bussmann. - Stuttgart, 1990.

3. Erben J. Wortbildung und Textbildung // Deutsch als Fremdsprache. - Leipzig, 1995, S. 545-551.

4. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. - Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1993.

5. Glück H. Metzler Lexikon Sprache. - Stuttgart, 1993.

6. Kurzke H. Thomas Mann. Epoche - Werk -Wirkung. - München, 1985.

OCCASIONAL COMPOUND WORDS IN THE NOVEL OF T. MANN «MARIO AND THE MAGICIAN»

Snezhkova I.A., Shcherbina S. Yu.

Pacific state University

This article analyzes the functioning of complex occasional words in the novel "Mario and the wizard" by T. Mann, who belongs to the galaxy of great German writers of the 20th century, who introduced the largest number of specially created new words to the vocabulary of the German language and had a huge cultural impact on its development. T. Mann selects and creates such artistic means that help him reflect his author's idea. Among them, occasional formations play a special role. Occasionalisms are speech neoplasms that are not recorded in dictionaries, specially created by the author for certain purposes in a specific text. Occasional composites are multifunctional text units, since they perform several functions in the text simultaneously: nominative, thematic organization of the text, substitutive function, structural and semantic connectivity, and stylistic function.

Keyword: occasionalism, word formation, compound word, cumu-lativeness, context, expressiveness, grotesque, irony, semantic in-congruence, compression, cohesion, coherence, polyfunctionality.

References

1. Admoni V., Silman T. Thomas Mann. Essay of creativity. - L., 1960. - 351 P.

2. Bussmann E. Enzyklopädie der Linguistik / E. Bussmann. -Stuttgart, 1990.

3. Erben J. Wortbildung und Bildung Text // russische Sprache als Fremdsprache. - Leipzig, 1995, S. 545-551.

4. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der modernen deutschen Sprache. - Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1993.

5. Das Glück Ist Da, Metzler Lexikon Sprache. - Stuttgart, 1993.

6. Kurzke E. Thomas Mann. Epoche-Arbeit-Wirkung. München, 1985.

о с

u

см

CM

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.