Научная статья на тему 'Односоставные предложения в венгерском языке (на материале сказок Элека Бенедека)'

Односоставные предложения в венгерском языке (на материале сказок Элека Бенедека) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
237
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БЕЗЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК / НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / НОМИНАТИВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ОБОБЩЕННО-ЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ОДНОСОСТАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / СИНТАКСИС

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Арискина Татьяна Павловна, Бусарова Екатерина Александровна

В статье анализируются типы односоставных предложений в венгерском языке, освещается состояние их изученности. Материалом для исследования послужили сказки Элека Бенедека.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Арискина Татьяна Павловна, Бусарова Екатерина Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents an analysis of the types of one-member sentences in the Hungarian language. A review of the research background of the sentences in question is provided. The fairy tales by Elek Benedek are used as the practical material of the study.

Текст научной работы на тему «Односоставные предложения в венгерском языке (на материале сказок Элека Бенедека)»

БУСАРОВА Е. А., АРИСКИНА Т. П.

ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ВЕНГЕРСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СКАЗОК ЭЛЕКА БЕНЕДЕКА)

Аннотация. В статье анализируются типы односоставных предложений в венгерском языке, освещается состояние их изученности. Материалом для исследования послужили сказки Элека Бенедека.

Ключевые слова: синтаксис, венгерский язык, простое предложение, односоставное предложение, неопределенно-личное предложение, обобщенно-личное предложение, безличное предложение, номинативное предложение.

BUSAROVA E. A., ARISKINA T. P.

ONE-MEMBER SENTENCES IN HUNGARIAN LANGUAGE: A STUDY OF FAIRY TALES BY ELEK BENEDEK

Abstract. The article presents an analysis of the types of one-member sentences in the Hungarian language. A review of the research background of the sentences in question is provided. The fairy tales by Elek Benedek are used as the practical material of the study.

Keywords: syntax, Hungarian language, simple sentence, one-member sentence, indefinite personal sentence, generalized personal sentence, impersonal sentence, nominative sentence.

Традиционное финно-угорское языкознание не отличалось разнообразием описательных работ по исследованию структуры и семантики простого предложения в венгерском языке. Мы с полной уверенностью можем утверждать, что до настоящего времени наиболее полным описанием грамматики венгерского языка, в том числе и синтаксиса простого предложения, остается фундаментальный трехтомный труд К. Е. Майтинской «Венгерский язык» [7; 8; 9]. В данной работе, созданной, по мнению В. Ю. Копрова, «под сильным влиянием традиционной концепции академической грамматики русского языка ГРЯ - 54» [5, с. 24], в венгерском языке выделяются такие же типы предложений, что и в русском, однако учитываются и результаты, которые были получены венгерскими учеными-предшественниками. В указанном исследовании предложения венгерского языка делятся на следующие типы: двусоставные и односоставные, которые могут быть распространенными и нераспространенным, полными и неполными. Наряду с ними К. Е. Майтинской выделяются «частично-полные» предложения, в которых «часть необходимых для самостоятельного высказывания членов выражена не отдельными словами, а грамматическими формами других членов предложения или указывается в придаточном предложении» [9, с. 123].

Изучив работы А. Клемма [11], Й. Балашша [1], К. Е. Майтинской [9], В. Ю. Копрова [3; 4; 5; 6], А. П. Гуськовой [2] и других ученых-языковедов, мы можем говорить о двух подходах (концепциях) к изучению простого предложения в венгерском языке. Первый - это традиционный (К. Е. Майтинская), при котором все простые предложения венгерского языка делятся на двусоставные и односоставные (распространенные и нераспространенные, полные и неполные). Вторая (новая) концепция (В. Ю. Копров) предполагает деление предложений на классы в зависимости от количества актантов в их семантических структурах (одно-, дву-, трех- и четырехактантные), которые в свою очередь подразделяются по частеречным типам: номинативные, адъективные, нумеративные, вербальные, партиципиальные, деепричастные.

Мы в своем исследовании вслед за К. Е. Майтинской будем придерживаться традиционного подхода к рассмотрению односоставных предложений в венгерском языке. К односоставным предложениям исследователь относит предложения, содержащие только один главный член. На этом основании К. Е. Майтинская указанные конструкции распределяет по следующим группам: неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные и номинативные.

Односоставные предложения могут быть как распространенными, так и нераспространенными, как полными, так и неполными.

Неопределенно-личные предложения

Неопределенно-личными называются предложения, в которых главный член имеет форму 3-го лица множественного числа, но субъект (одно лицо или множество лиц) действия или носитель состояния является неопределенным, неизвестным, иногда же его (их) просто не называют. В данных конструкциях субъект мог бы выражаться словами valamilyen emberek 'какие-то люди', однако в указанных предложениях действователь совершенно выключается из нашего поля зрения, например:

Hogy azt mondjäk, az üj szultän häzasodik [9, с. 215] 'Говорят, новый султан собирается жениться';

Reggelhetkor harangoznak [9, с. 215] 'Утром в семь часов звонят'.

Неопределенно-личные предложения могут быть нераспространенными, например: Kopogtatnak 'Стучат'. Csengetnek 'Звонят'.

Предложений данного типа в сказках Элека Бенедека мы не обнаружили.

Обобщенно-личные предложения

Обобщенно-личные предложения иногда рассматриваются совместно с неопределенно-личными, хотя субъектом действия или носителем состояния в рассматриваемых нами предложениях является любой человек, поставленный

в соответствующие условия. Следовательно, субъект таких предложений мог бы выражаться словами minden ember 'все люди' (а не valamilyen emberek 'какие-то люди', как в неопределенно-личных предложениях), однако подлежащее в подобных предложениях не употребляется.

В обобщенно-личных предложениях главный член может иметь формы разных лиц:

- 3-го лица множественного числа, например:

Ajândék lônak nem nézik afogât (Пословица) 'Дареному коню в зубы не смотрят';

A hazug embert hamarabb utolérik, mint a sânta kutyât (Пословица) 'Лжеца поймают быстрее, чем хромую собаку';

- 1-го лица множественного числа (этот способ особенно часто используется в авторской речи), например:

Hanem a mi Péter, Pâlunk hâza korul mâst talâlunk [9, с. 216] 'Но между домами нашего Петра и Павла мы находим другое';

- 2-го лица единственного числа (этот способ особенно часто используется в пословицах и поговорках, содержащих советы), например:

Jârt utat a jâratlanért el ne hagyj (Пословица) 'Торную дорожку на непроторенную не меняй';

Nyugtâval dicsérd a napot (Пословица) 'Цыплят по осени считают (букв.: хвали день, когда он кончился';

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra (Пословица) 'Что можешь сделать сегодня, не переноси на завтра';

- 2-го лица множественного числа (этот способ используется очень редко), например:

Hej, halljatok csudât, mi tortént! [10, с. 59] 'Эй, слышали чудо, что случилось!';

Jârjatok be minden foldet, melyet isten megteremtett, s nem akadtok bizonyâra a Magyar

nemzetpârjâra [9, с. 216] 'Исходите все земли, какие только создал Бог, и не найдете, по всей вероятности, равной венгерской нации'.

Безличные предложения

Безличными называют односоставные предложения, в которых подлежащее отсутствует и не может быть вставлено. В венгерском языке рассматриваемые предложения употребляются гораздо реже, чем в русском.

Выделяются семь разрядов безличных предложений:

1. Предложения, выражающие явления природы, со следующими главными глагольными членами в форме 3 л. ед. ч.: fagy 'морозит', esik 'дождь идет', havazik 'снег идет', olvad 'тает', reggeledik, hajnalodik, virrad 'светает', esteledik 'вечереет', sotétedik

'темнеет', villâmlik 'сверкает молния', mennydörög или dörög 'гремит'. В сказках Элека Бенедека предложения этого разряда не встречаются.

2. Предложения, содержащие сложный главный член. С инфинитивами глаголов в безличных предложениях сочетаются kell 'нужно, необходимо', lehet 'можно', sikerül 'удается' и др.: Mit lehet csinâlni? [10, с. 5] 'Что можно сделать?'; ...el sem akartâk engedni [10, с. 7] '.. .не хотели выпускать'.

3. Предложения, содержащие главный член, выраженный инфинитивом глагола: ...de nevetésem ritkân hallani [9, с. 220] '.но смех мой редко слышен'.

4. Побудительные предложения: Indulj! 'Марш' (букв.: 'Отправляйся!'); Sorakozz! 'Стройся!'; Beszélni! 'Говорить!'; F öl a fejjel! 'Выше голову!'.

5. Восклицательные предложения, выражающие различные модальные отношения (удивление, досаду, боль и т. д.) и характеризующиеся модальными частицами и междометиями, а также содержащие звукоподражательные слова: - Hm! - mondja a kirâlyfi [10, с. 233] '- Гм! - говорит принц'; - Jaj! - mondja a juhâsz [10, c. 126] '- Ай! - говорит овчар'; - Kar! Kar! Kar! - kârogtak a varjak [10, с. 129] '- Кар! Кар! Кар! - каркали вороны'. В сказках Элека Бенедека данный тип предложений встречается довольно часто.

6. Предложения, содержащие приветствия и обороты вежливости: Köszönöm, Kondâs Jankô [10, с. 117] 'Спасибо, Кондаш Янко'; - Köszönöm, Vas Laci [10, с. 130] 'Спасибо, Ваш Лаци'; - Szivesen, édesfiam [10, с. 169] '- Пожалуйста, дорогой сынок'.

7. Предложения, выражающие утверждение, реже - отрицание на вопрос: например: -Ember-e ez, farkas koma? - Nem [10, с. 124] '- Человек ли это, волк-кум? - Нет'; - Hât ez ember-e? - Nem [10, с. 124] '- Человек ли? - Нет'.

Номинативные предложения

Номинативные (назывные) - это предложения, состоящие из имени существительного (очень редко местоимения) в форме основного падежа, иногда сопровождаемого определением, реже - артиклем: Az aranytulipân [10, с. 194] 'Золотой тюльпан'; A vörös tehén [10, с. 302] 'Красная корова'.

В венгерском языке различаются несколько групп номинативных предложений.

1. Собственно-назывные предложения, встречающиеся: на вывесках, в надписях (Könyvkereskedés 'Книжный магазин'; Nemzeti Mùzeum 'Национальный музей'); в заглавиях письменных памятников (Halotti Beszéd és Könyörgés 'Надгробная речь и молитва'; Königsbergi Töredék 'Кенигсбергский отрывок'); в названиях литературных произведений (Egri csillagok 'Звезды Эгера' (Гардони Г.); Különös hâzassâg 'Странный брак' (Миксат К.)) и др. К этой группе мы отнесли названия сказок Элека Бенедека (A sô [10, с. 144] 'Соль'; A rest macska [10, с. 398] 'Ленивый кот'; Gyöngyike [10, с. 373] 'Жемчужинка' и т. д.);

в названиях фильмов (Hamis a baba 'Фальшивая кукла'; Az ôtôdik pecsét 'Пятая печать'); в названиях газет, журналов (Népszabadság 'Непсабадшаг' (газета)).

2. Номинативные предложения, содержащие указание на непосредственно обозреваемое лицо или предмет: - Zsiványok, zsiványok! Fogjátok meg! [10, с. 348] '- Разбойники, разбойники! Хватайте (держите)!'.

3. Номинативные предложения, содержащие повторное название лица или предмета, о котором говорилось в предыдущем предложении: Az utóbbi idoben sokat beszéltek a fia sikereirol. A fia. Büszke lehetett rá [9, с. 226] 'В последнее время много говорили об успехах его сына. Его сын. Он мог им гордиться'.

4. Номинативные предложения могут выступать как восклицательные, указывая на лицо (реже - на предмет) словами, выражающими субъективную оценку. К таким словам относятся следующие: szegény 'бедный', szerencsétlen 'несчастный', szerencsés 'счастливый' и др.: - Szegény halászember! [10, с. 40] '- Бедный рыбак!'; - Oktalan Tamás [10, с. 296] '- Неразумный Томаш! '

5. Номинативные предложения, содержащие призыв, предупреждение, слова благодарности и извинения: Segítség! 'На помощь!'; Vigyázat! 'Осторожно!' (букв.: 'Осторожность!') и т. д.

6. Номинативное предложение может состоять из обращения: Felséges királyom! [10, c. 45] 'Многоуважаемый король!'; - Hé, Jancsi! - kiáltott... [10, с. 167] '- Эй, Янчи! -сказал...'.

Необходимо указать, что в сказках Элека Бенедека данный тип предложений является распространенным.

В заключение отметим, что не все типы рассматриваемых нами простых (односоставных) предложений представлены в сказках Элека Бенедека.

ЛИТЕРАТУРА

1. Балашша Й. Венгерский язык. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1951. - 376 с.

2. Гуськова А. П. Сопоставительная грамматика венгерского и русского языков: учеб.

пособие. - М.: МГУ, 2012. - 273 с.

3. Копров В. Ю. Аспекты сопоставительной типологии простого предложения

(на материале русского, английского и венгерского языков). - Воронеж: ВГУ, 1999. -

160 с.

4. Копров В. Ю. Сопоставительная типология предложения. - Воронеж: ВГУ, 2000. -

192 с.

5. Копров В. Ю. Семантико-функциональный синтаксис русского языка в сопоставлении с английским и венгерским. - Воронеж: Издатель О. Ю. Алейников, 2010. - 328 с.

6. Копров В. Ю. Типовое значение и актантная структура предложения [Электронный ресурс] // Acta Linguistica. - Vol. 2 (2008), 1. - Режим доступа: http://open.slavica.org/index.php/als/article/view/133/146.

7. Майтинская К. Е. Венгерский язык. Введение. Фонетика. Морфология. - М., 1955. -Ч. 1. - 300 с.

8. Майтинская К. Е. Венгерский язык. Грамматическое словообразование. - М., 1959. -Ч. 2. - 226 с.

9. Майтинская К. Е. Венгерский язык. Синтаксис. - М., 1960. - Ч. 3. - 368 с.

10. Benedek E. Meséi és más tórténetek. - Debrecen, 2006. - 400 old.

11. Klemm A. Magyar tórténeti mondattan. - Budapest. - I, 1928; II, 1940; III, 1942.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.