Научная статья на тему 'Один из вариантов предупреждения экспертных ошибок при проведении экспертных исследований по делам о плагиате'

Один из вариантов предупреждения экспертных ошибок при проведении экспертных исследований по делам о плагиате Текст научной статьи по специальности «Прочие медицинские науки»

CC BY
179
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЛАГИАТ / PLAGIARISM / СУДЕБНАЯ ЭКСПЕРТИЗА / АВТОРОВЕДЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА / EXPERTISE TO DEFINE THE AUTHOR / ЭКСПЕРТНАЯ ОШИБКА / EXPERT MISTAKE / КОМПЛЕКСНАЯ КОМИССИОННАЯ ЭКСПЕРТИЗА / COMPLEX COMMISSION EXPERT OPERATION / JUDICIAL EXPERT OPERATION

Аннотация научной статьи по прочим медицинским наукам, автор научной работы — Кочубей Андрей Владиславович, Жаворонков Владимир Анатольевич

Во избежание экспертных ошибок при производстве автороведческой экспертизы, связанной с решением вопроса об авторстве текста, необходимо получение мнения не одного специалиста в данной области, а нескольких и, желательно, придерживающихся различных научных школ. Кроме того, помимо формы произведения исследованию должна подвергаться и его смысловая составляющая целесообразно назначать комплексную комиссионную экспертизу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

One of the options for prevention expert errors during the expert investigations in cases of plagiarism

To avoid expert mistake while expertise to define the author of the text, it is necessary to get opinion not of one specialist in given area, but several moreover, advisable, keeping different scientific schools. Besides, study must be subjected to and the form of the product and its semantic forming it is reasonable to fix the complex commission expert operation.

Текст научной работы на тему «Один из вариантов предупреждения экспертных ошибок при проведении экспертных исследований по делам о плагиате»

ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 343.9 ББК 67

ОДИН ИЗ ВАРИАНТОВ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЭКСПЕРТНЫХ ОШИБОК ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ЭКСПЕРТНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ПО ДЕЛАМ

О ПЛАГИАТЕ

АНДРЕЙ ВЛАДИСЛАВОВИЧ КОЧУБЕЙ,

доцент кафедры криминалистической техники Волгоградской академии МВД России, кандидат химических наук, доцент

E-mail: krimtehnika@mail.ru; ВЛАДИМИР АНА ТОЛЬЕВИЧ ЖАВОРОНКОВ, преподаватель кафедры уголовного процесса Волгоградской академии МВД России E-mail: zhavoronkov.vladimir. 74@mail.ru Научная специальность 12.00.12 - криминалистика; судебно-экспертная деятельность;

оперативно-розыскная деятельность Научный руководитель: доктор юридических наук, профессор С.М. Колотушкин

Citation-индекс в электронной библиотеке НИИОН

Аннотация. Во избежание экспертных ошибок при производстве автороведческой экспертизы, связанной с решением вопроса об авторстве текста, необходимо получение мнения не одного специалиста в данной области, а нескольких и, желательно, придерживающихся различных научных школ. Кроме того, помимо формы произведения исследованию должна подвергаться и его смысловая составляющая - целесообразно назначать комплексную комиссионную экспертизу.

Ключевые слова: плагиат, судебная экспертиза, автороведческая экспертиза, экспертная ошибка, комплексная комиссионная экспертиза.

Annotation. To avoid expert mistake while expertise to define the author of the text, it is necessary to get opinion not of one specialist in given area, but several moreover, advisable, keeping different scientific schools. Besides, study must be subjected to and the form of the product and its semantic forming - it is reasonable to fix the complex commission expert operation.

Keywords: plagiarism, judicial expert operation, expertise to define the author, expert mistake, complex commission expert operation.

Обращение правосудия к помощи науки отмечается в истории судебной экспертизы достаточно давно. По литературным данным, еще во времена византийского императора Юстиниана (5-6 вв.) в законодательстве находило отражение исследование почерка в судебных целях. В России уже с 15 в. сравнение рукописей использовалось при установлении подлинности документов1.

Судебная экспертиза является важнейшей, а во многих случаях, и единственно возможной процессуальной формой применения специальных знаний в уголовном судопроизводстве, в результате чего в распоряжении следствия и суда оказывается новая информация, имеющая доказательственное значение2.

На протяжении всего ХХ в. шло формирование теоретических, методических и научных основ предметных судебных экспертиз, разрабатывались частные

теории и учения, происходило совершенствование правового регулирования, научно-методического, организационного и технологического обеспечения судебно-экспертной деятельности3.

Основное внимание при разработке теории судебной экспертизы и как научной отрасли, и как практической деятельности всегда уделялось вопросу ее предмета. С точки зрения научной отрасли знания, предметом судебной экспертизы являются закономерности формирования свойств объектов и их изменения в связи с совершенным преступлением4.

Исходя из общего определения видового предмета судебной экспертизы, которое характерно для всех ее видов, для выделения конкретного видового определения необходимо определиться с природой специальных знаний, используемых при решении экспертных задач5.

ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ

Специальные знания, входящие в определение видового предмета судебных экспертиз, назначаемых при расследовании преступлений, связанных с плагиатом, вытекают из самого определения плагиата - умышленное присвоение авторства на чужое произведение науки, литературы или искусства в целом или в части. В соответствии с этим, и видовое понятие можно определить как фактические данные, устанавливаемые в ходе производства экспертных исследований на основе использования специальных знаний в области науки, литературы или искусства.

Однако, в данном определении характер специальных знаний определен исходя только из объекта экспертного исследования - если плагиат предполагается в научном произведении, то и специалиста необходимо привлекать из научной сферы, если в произведении литературы, то специалист должен быть связан с литературой, если в художественной области, то в качестве эксперта должен быт привлечен специалист в области искусства и т.д. При необходимости исследования текстовых материалов научных или художественных произведений специалист должен обладать специальными знаниями в области филологии, точнее в ее отраслях, связанных с исследованием авторских стилей (фразеология, лингвистика и др.).

Предмет конкретной экспертизы, определяемый ее объектами, задачи и методы, конкретизируют специальные знания, необходимые для успешного выполнения экспертного исследования и ответа на поставленные следствием вопросы. В свою очередь, специализация эксперта определяет выбор экспертного учреждения и конкретного специалиста, который дожжен быть компетентен в решении поставленных вопросов.

При расследования уголовных дел, связанных с плагиатом, этот вопрос является, если не основным, то одним из основных. Это связано с тем, что в настоящее время автороведческая экспертиза хотя и получила официальный статус судебных экспертиз, выполняемых в экспертно-криминалистических центрах органов внутренних дел6, пока еще выполняется, главным образом, в РФЦСЭ при Минюсте России и в ЭКЦ МВД России, а также в некоторых негосударственных экспертных учреждениях и частными экс-пертами7. Кроме того, выполняемые в экспертных подразделениях МВД и Министерства юстиции исследования текстов направлены, в большинстве случаев, не на установление их авторства, а на решение следующих типовых задач:

• исследование текста, высказывания или языкового знака (например, авторского договора, фирменного наименования, товарного знака, доменного имени) с целью установления или толкования его смыслового содержания;

• исследование коммерческих обозначений (фирменных наименований, товарных знаков, торговых марок, доменных имен) на предмет установления их оригинальности, индивидуальности, новизны, непо-

вторимости, а также степени смешения с противопоставленными им обозначениями (по фонетическим, семантическим и графическим признакам);

• установление доминирующего элемента в комбинированных товарных знаках, включающих словесное обозначение.

Особенность экспертиз по уголовным делам, связанным с плагиатом, при решении вопроса об авторстве текста заключается в отсутствии общепринятых методик их проведения. Каждый эксперт сам выбирает методы, методики, объем сравнительного материала и т.д. К такому исследованию, в отличие, например, от традиционных криминалистических экспертиз, больше подходит его определение как научного исследования. При выборе эксперта необходимо ориентироваться на его научно-исследовательский образ мышления и восприятия: реактивность, т.е. способность решать творческие задачи, методы решения которых не алгоритмизированы; эврестичность - способность видеть или создавать неочевидные проблемы; интуицию; предикатность (способность предсказать будущее состояние объекта); всесторонность, автономность, оптимальность и надежность8.

Применительно к использованию методик, разработанных для научных исследований, например авторских стилей в художественной литературе, существует еще одна сложность. Как правило, одни и те же исследовательские задачи в разных научных коллективах решаются разными методами, которые определяются научной школой - методологией исследования. Соответственно, экспертиза, выполненная по одной методике, принятой в одной научной школе, может быть оспорена приверженцами другого направления.

Так, в Волгограде вопросами авторского литературного стиля занимаются на филологических факультетах кафедры современного русского языка Волгоградского государственного университета и кафедры русского языка Волгоградского государственного социально-педагогического университета им. Серафимовича. В этих коллективах разработаны и используются собственные методики исследования авторских текстов, отличные друг от друга. Отличны и критерии оценки авторских стилей.

В порядке эксперимента нами был выбран текст -опубликованная в одном из сборников научная статья по криминалистике, - который предлагался докторам юридических наук для пересказа. Тексты (оригинал и пересказы) были переданы ведущим ученым-филологам обоих вузов с вопросом об их авторстве - принадлежат ли они одному человеку или разным людям. Оба ответа были категоричными - все тексты принадлежат разным авторам. Следует заметить, что пересказы докторов наук отличались оригинальностью; был существенно изменен стиль первоисточника, каждый из них использовал присущие ему речевые обороты и т.д., т.е. была сохранена идея статьи, но

ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ

форма воплощения (речевая форма) характеризовалась собственными признаками.

В продолжение эксперимента та же статья была предложена для пересказа адъюнктам и слушателям Волгоградской академии МВД России, тексты которых также были подвергнуты лингвистическому анализу учеными-филологами. Всего в эксперименте участвовало 6 молодых ученых, специализирующихся по специальности 12.00.12 - криминалистика; судебно-экспертная деятельность, оперативно-розыскная деятельность, и 26 слушателей выпускного курса факультета подготовки экспертов-криминалистов.

Результаты анализа филологами текстов адъюнктов и слушателей в данном случае были достаточно противоречивы. Ученые из Волгоградского педагогического университета определили, что 29 (из 32) текстов имеют одну и ту же лингвистическую основу -они близки по стилю, грамматическому исполнению и языковому содержанию. По сути, вывод сводился к тому, что, несмотря на некоторые различия в данном случае имел место именно пересказ теста - во всех случаях не только идея, но и форма ее реализации были если не идентичны, то достаточно близки. Вывод по трем текстам был достаточно расплывчат - экспертам удалось определить в них элементы речевой оригинальности, но в то же время, и элементы стиля первоисточника. Иными словами, эксперты дали вероятный вывод.

Сторонники лингвистической школы из Волгоградского государственного университета выделили 28 текстов, с тем же категоричным выводом о заимствовании. По четырем оставшимся эксперты сделали вероятный вывод, посчитав, что в них присутствует оригинальность в отношении стиля изложения, а соответственно и некоторая самостоятельность.

Интересен, однако, не только факт количественного расхождения в результатах исследования, но и выбранные филологами тексты с элементами оригинальности - только два из них совпали.

Таким образом, из исследованных 32 текстов факт заимствования в пяти случаях в категоричной форме установлен не был. Кроме того, по трем текстам были разногласия в выводах экспертов.

Можно ли отнести подобную ситуацию к экспертной ошибке, ведь исследованию были подвергнуты тексты, априори заимствованные из статьи-первоисточника, и если да, то, как избежать подобных ситуаций на практике?

Мы посчитали необходимым найти путь, который даст возможность доказать факт заимствования -абсолютный факт, ведь вероятностные выводы, как положительные, так и отрицательные, не могут считаться полноценными доказательствами. Для этого тексты-пересказы и оригинал анализировались учеными-криминалистами. В исследовании приняли участие четыре доктора наук, профессора - ведущие специалисты в области криминалистики Волгоград-

ского государственного университета, Волгоградской Академии МВД России и Академии госслужбы при Президенте России.

Тексты своих коллег, докторов наук, все участвовавшие в эксперименте, также как и ученые-филологи, охарактеризовали как авторские. Единым было и мнение относительно текстов адъюнктов и слушателей - они были оценены как полностью заимствованные, без какой-либо авторской переработки - без переработки содержания.

Приведенные данные наглядно показывают, что, во-первых, при достаточном опыте, хорошем владении русским языком, общем высоком уровне эрудиции человека, взявшего за основу своего произведения чужое, возможна такая обработка этого произведения, что установить факт заимствования (плагиата) не представляется возможным. Это подтверждают эксперименты с участием докторов наук - людей высокообразованных, имеющих навыки работы в данном жанре и владеющих предметом и темой. Однако, следует заметить, что тексты докторов наук, по оценке их коллег, представляли собой не заимствованный материал, а его переработку до такой степени, что с текстом-оригиналом совпадение было только в теме, но не в содержании.

Во-вторых, исследования только лингвистических особенностей сравниваемых текстов явно недостаточно для установления факта заимствования. Несмотря на то, что использование сюжета или темы произведения к плагиату не относится, при анализе необходимо учитывать не только форму, которая при достаточных навыках может быть изменена (словарные выражения, речевые обороты и т.д.), но и совпадения в аргументах, логику доказательств, комплекс исходных положений и конечных результатов. Все это не относится к лингвистическому автороведческому исследованию, а может быть оценено специалистом в соответствующей области науки, литературы или искусства.

Таким образом, для обоснованного вывода о наличии факта плагиата или об его отсутствии необходимо проведение исследований, включающих лингвистический анализ и анализ содержания произведения.

Для подтверждения выдвинутого тезиса нами были проведены дополнительные экспериментальные исследования по возможности установления факта заимствования музыкальных произведений, также априори заимствованных.

Для этого были выбраны две группы студентов Волгоградского института культуры - пять человек, имеющих специализацию композиторов, и пять, обучающихся по инструментальным классам (фортепиано, арфа, духовые инструменты). Всем студентам было предложено сочинить собственную музыку к известной эстрадной песне без изменения ее мотива, но при этом не делать ее музыкальную аранжировку.

ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ

Для анализа творческих работ студентов были приглашены два музыкальных критика и два композитора.

Мнения критиков, как и в случае исследования научных текстов, разделились - один из них признал работу двух студентов самостоятельными произведениями, хотя и на одну и ту же тему с оригиналом, а остальные - заимствованными. Второй композитор работы всех десяти студентов оценил как «подражание» авторскому варианту мелодии.

Композиторы же оказались более единодушными - они не нашли ничего оригинального ни в одной из представленных работ.

Следует заметить, что критиками были выделены как оригинальные музыкальные произведения наиболее одаренных студентов (из характеристик преподавателей). Это приводит к выводу о том, что чем выше творческие способности человека, чем выше его интеллектуальный уровень, профессиональный опыт, тем выше вероятность «качественной переработки» заимствованного произведения, которое уже не может относиться к плагиату - заимствуется идея, но ее реализация претерпевает существенную переработку.

Для чистоты эксперимента, все исследования и текстов пересказов научных статей, и песенных мелодий всеми экспертами проводились индивидуально, без обмена мнениями.

После знакомства с заключениями своих коллег и личного обсуждения всех доводов, все эксперты пришли к единому мнению - тексты докторов наук они оценили как самостоятельные, студенческие же тексты и мелодии, отнесли к плагиату.

Отсутствие единого первоначального мнения по факту заимствования научных текстов при их пересказе и музыкальных произведений при их обработке накладывает определенные требования к проведению экспертных исследований по установлению факта плагиата.

Принимая во внимание возможность назначения адвокатом, точнее по его ходатайству, независимой экспертизы в выбранном им учреждении, возможность столкновения двух мнений на предварительном или судебном следствии достаточно высока. Об этом наглядно свидетельствуют данные экспериментов.

Выход из этого нам видится в и привлечении к экспертизе нескольких специалистов в соответствующей области науки, искусства или литературы.

Таким образом, при установлении факта плагиата назначение соответствующей экспертизы сводится к выбору научного, учебного или иного учреждения, где подобные исследования могут быть проведены, а также к выбору специалистов соответствующего профиля.

Во избежание экспертных ошибок необходимо получение мнения не одного специалиста в данной области, а нескольких, причем, желательно, придерживающихся различных научных школ. Только в этом случае возможно получить объективные однозначные данные, конечно при условии, что по окончании экспертизы будет достигнуто соглашение и эксперты придут к общему мнению.

Кроме того, исследованию должны подвергаться и форма произведения, и его смысловая составляющая - иными словами, целесообразно назначать комплексную комиссионную экспертизу.

1 http://dlib.rsl.ru.

2 Зинин А.М., Майлис Н.П. Судебная экспертиза: учебник. М., 2002. С. 6-19.

3 Шнайдер А.А. Становление науки о судебной экспертизе: проблемы, тенденции и перспективы // Судебная экспертиза на рубеже тысячелетий: материалы межведомственной научно-практической конференции: В 3. Ч. Часть 2. Саратов, 2002. С. 11.

4 КорноуховВ.Е., ОрловЮ.К., ЖуравлеваИ.А. Судебная экспертиза. Ч. 1. Красноярск, 1998. С. 32.

5 Например, для производства трасологической экспертизы необходимо использование знаний в области трасологии, для материаловедческой - в области материаловедения и т.д.

6 Приказ МВД РФ от 29 июня 2005 г. № 511 (с изменениями от 15 октября 2012 г.).

7ЕрмоловаЕ.И. Взаимодействие следователя и эксперта при назначении и производстве судебно-автороведческой экспертизы // Вестник криминалистики / отв. ред. А.Г. Филиппов. Вып. 2 (34). М, 2010. С. 128.

8 Винберг А.И., Малаховская Н.Т. Судебная экспертология (общетеоретические и методологические проблемы судебных экспертиз): Учеб. пособ. Волгоград, 1979. С. 41-42.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.