УДК 398.91
ОБЗОР СОБИРАНИЯ И ИЗУЧЕНИЯ ЛЕЗГИНСКИХ НАРОДНЫХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК
© А. Р. Гашарова
Институт языка, литературы и искусства ДНЦ РАН Россия, Республика Дагестан, 367032 г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45.
Email: aida.2015@yandex.ru
В своей работе автор ставит целью охватить все имеющиеся научные работы по собиранию и изданию пословиц и поговорок одного из коренных народов Дагестана - лезгин. Это способствует установлению современных проблем, связанных с освоением малых жанров фольклора лезгин. Актуальность выбранной темы определяется тем, что нет специальной работы, посвященной разностороннему анализу лезгинских паремий. В работе представлены различные методы и приемы исследования, в основе которых комплексный подход, объединяющий самостоятельные научные приемы. Наибольшее применение получили описательный, сравнительно-исторический и историко-типологический методы исследования. Причем последний из методов в дагестанской фольклористике обретает и некоторые специфические черты, обусловленные сочетанием процессов общей типологии с региональной (дагестанской, лезгинской) и зональной (кавказской).
Ключевые слова: фольклор, малые афористические жанры, пословицы и поговорки лезгин, сбор, публикация, исследование.
Традиционный уклад среды, выработав определенную житейскую философию, заключает ее в краткие, шлифующиеся поколениями формулы. «Этническая пестрота, многоязычие, национально-специфическое своеобразие народов Дагестана нашли отражение в устно-поэтическом творчестве - в богатейших памятниках духовной культуры, созданных целыми поколениями людей на протяжении веков» [5, с. 219]. Так, наряду с другими жанрами фольклора рождаются пословицы и поговорки.
Роль паремий в практической жизни и в быту всегда была огромна. Но вместе с тем, до второй половины XIX в. собиранием и изучением лезгинского фольклора практически не занимались. В истории русско-кавказских, в частности русско-дагестанских отношений, 60-е гг. XIX в. ознаменовалась появлением множества научных трудов, посвященных разным сторонам жизни коренного дагестанского населения. В трудах представителей русской и дагестанской интеллигенции того времени получили отражение первые фольклорные изыскания и историко-этнографические исследования.
Первое знакомство русского читателя с пословицами и поговорками лезгин состоялось в 1871 г. в связи с выходом в свет в книги Казанфарбека Зульфукарова «Кюринская первоначальная азбука» [14]. В конце книги были даны двадцать пословиц и две сказки.
Многообразными и весьма любопытными являются фольклорные материалы, изданные в XIV выпуске «Сборника материалов для описания местностей и племен Кавказа» [20, с. 153-155] за 1892 г., где наряду с абхазскими, армянскими, осетинскими, татарскими, русскими, аварскими текстами во втором отделе раздела «Кюринские тексты» даются лезгинские (кюринские) пословицы, сказки и анекдоты, записанные Кн. Лионидзе и Б. Султановым. Пословицы (их всего 22) переведены Кн. Лионидзе в селении Касумкент. Они запи-
саны по такому принципу: сначала дается пословица на лезгинском языке, затем русский перевод, который является близким к тексту, но не подстрочным.
Следуя хронологическому принципу, следующее издание, где мы встречаемся с фольклорными образцами лезгинского народа - это «Кюринский язык» [25] крупнейшего кавказоведа и ученого П. К. Услара. Им опубликованы пословицы, анекдоты и басни, которые легли в основу небольшой исследовательской работы. В сборе текстов и их переводов с целью дальнейшего исследования П. К. Услару помогал лезгинский просветитель Ка-занфарбег Зульфукаров.
В книгу вошел следующий материал: один анекдот, 50 пословиц и шесть сказок о животных, которые по жанровым признакам близки к басне. Все пословицы содержат подробные смысловые пояснения. П. К. Услар считал, что «сказки, песни, поговорки, живущие в устах народов, составляют единственный и надежный, ничем посторонним не засоренный источник для изучения языка» [24].
В дореволюционном периоде лезгинские «мудрые изречения» (всего 12) были опубликованы в сборнике «Весь Кавказ» [7], а также рассмотрены в работе крупного дагестанского ученого, правоведа, поэта Гасана-эфенди Алкадари «Подтверждение поговорок в нравах народа» [2, с. 144].
«В собирании всего дагестанского фольклора решающую роль сыграл призыв М. Горького. В 1934 г. на первом съезде Союза советских писателей он сказал: «Начало искусства слова - в фольклоре!» М. Горький раскрыл роль и значимость фольклорных памятников, что и послужило толчком к дальнейшей работе» [12, с. 123].
Большое количество лезгинских пословиц и поговорок собрал ученый-просветитель Гаджибек
Гаджибеков, работавший директором Института национальных культур (первое научно-исследовательское учреждение в Дагестане). К сожалению, собранные Г. Гаджибековым материалы, фольклорные тексты не сохранились, т.к. он был в 1937 г. репрессирован, а все материалы, проведенных им исследовательских работ, уничтожены.
После длительного перерыва Агаларом Га-джиевым был издан первый сборник фольклорных текстов [19], который состоял из предисловия и двух частей: «Дореволюционный фольклор» и «Советский фольклор», где были представлены различные жанры фольклора, в т. ч. и малые афористические жанры.
В данной книге А. Гаджиев дает краткую характеристику каждому из жанров. Немалое место отведено и малым афористическим жанрам. В ней даны 180 пословиц и впервые предпринята попытка разделения лезгинских пословиц по тематике и содержанию. Настоящая книга представляла несомненный интерес среди ценителей устного народного творчества. Даже спустя более полувека книга А. Гаджиева не утратила своей научной ценности, так как исследователи лезгинского фольклора в своих трудах используют тексты из вышеназванного сборника.
В послевоенные годы собиранием и изучением фольклора лезгин практически не занимались. В 1958 г. выходит в свет книга А. Ф. Назаревича «Отобранное по крупицам...» [21], в которой содержится системный анализ пословиц и поговорок народов Дагестана. Ценность этого труда в том, что в его основе исключительно новый материал. А. Ф. Назаревичем были выявлены своеобразные мотивы, яркий национальный колорит, идейно-тематическое многообразие пословиц и поговорок в сопоставлении с русскими паремиями.
А. Ф. Назаревич выявил «что-то особенное, связанное с бытом гор, с географической обстановкой» [21, с. 11]. Он также отметил развитие сатирического направления в пословицах и поговорках. В книге отмечены трудности, с которыми сталкивался исследователь при переводе материала. Многословие лезгинских подстрочников в переводах было заменено лаконичными выражениями, присущими жанру пословиц. В итоге смысловое значение художественно обработанного варианта несколько разнится с исконно лезгинскими пословицами. Автор отмечает, что классовое неравенство, присущее обществу, нашло отражение и во всем фольклоре. Тематически им были выделены две группы пословиц и поговорок - отражающие хозяйственный опыт народа (трудовые и бытовые пословицы) и пословицы, тематика которых связана с социальной сферой. Сборник А. Ф. Назареви-ча - это первое слово в исследовании дагестанских пословиц и поговорок, в т.ч. и лезгинских.
С конца 50-х гг. XX в. большое количество лезгинских паремий стали размещать в различных периодических изданиях на родном языке.
Еще одним шагом в исследовании лезгинского фольклора явилась книга А. Г. Агаева «Лезгинская литература» [3]. В ней дается глубокий анализ фольклорного материала, собранного А. Гаджие-вым. Автор подчеркивает, что фольклорные истоки начинаются с пословиц и поговорок как одних из самых древних форм (жанров) фольклора, в которых нашли отражение мудрость и острота народного слова. Также А. Г. Агаев затрагивает вопросы, касающиеся поэтики, и говорит о практической ценности использования пословиц в произведениях лезгинских поэтов и писателей. Основываясь на фактическом материале, исследователь делит пословицы и поговорки на пять тематических групп: на социальную тему, в которых простой народ высмеивает богачей; о бедности; о добре; тексты назидательного характера; о реальной действительности [3, с. 39-44].
К сожалению, автор не делает разграничений между пословицами и поговорками как жанрами. В книге нет целостного всестороннего анализа данных жанров, о чем автор сам справедливо пишет во вступительной статье.
Лезгинские пословицы и поговорки (их всего 284) на русском языке, собранные Б. Б Талибо-вым, с подстрочными переводами вошли в книгу «Пословицы и поговорки народов Востока» [22].
В 1961 г. был издан сборник Исмаила Вагабо-ва [16], в предисловии которого составитель занялся определением жанра пословиц. В ней пословицы и поговорки расположены в алфавитном порядке.
В 1970 г. вышел труд Ф. И. Вагабовой «Формирование лезгинской национальной литературы» [6]. Первая глава целиком посвящена лезгинскому фольклору. В ней рассматриваются формы и виды народного творчества, художественная структура фольклорных памятников. В первом разделе книги Ф. Вагабова отмечает, что лезгинские пословицы как по содержанию, так и по многим внешним признакам сродни пословицам других дагестанских народов. Следует отметить, что «при всей общедагестанской превалирующей общности (наблюдаются общие или очень близкие паремии даже у 9-10 народов)» [1, с. 479]. «Межэтническая близость прослеживается несколько очерчено, это тюркоязычная и южнодагестанская» [4, с. 103]. Также исследователь говорит о поэтике и художественных особенностях пословиц. В статье приводятся несколько пословиц на лезгинском и русском языках, и на их примере поясняется тематика и идейная направленность паремий. До Ф. И. Вагабо-вой вопросы происхождения отдельных жанров лезгинского фольклора и их взаимосвязи в полной мере не освещались. Автор делает экскурсы в историю народа, характеризует отношение фольклорных жанров к доисламскому языческому периоду.
Значимую роль в изучении пословиц и поговорок сыграла исследовательская работа [10], посвященная дагестанским народным пословицам, поговоркам и загадкам М. М. Гасанова. Исследователь собрал большой фактический материал по дагестанским пословицам, поговоркам и загадкам, сгруппировал их по тематическому принципу и дал подробный анализ малым афористическим жанрам дагестанского фольклора. Автором рассмотрены стадии и этапы развития, тематика, идейная направленность и образно-поэтическая система паремий, их языковые особенности, а также роль и значение в использовании пословиц и поговорок в художественной литературе.
Очередным исследованием, в котором анализируется композиционная структура, художественные особенности и лингвистические приемы, используемые в пословицах и поговорках, использование их в художественных произведениях лезгинских поэтов (классика лезгинской литературы Е. Эмина, «Гомера XX века» С. Стальского и др.) явился труд ученого-языковеда А. Г. Гюльмагоме-дова «О наших пословицах» [13]. Автор также произвел сравнительно-сопоставительный анализ «умных изречений» и крылатых выражений, рассмотрел их варианты и формы бытования. В конце книги даны пословицы и поговорки, выделенные в отдельные тематические группы. Это исследование можно считать первой попыткой анализа природы, структуры и специфики лезгинских пословиц и поговорок.
В том же 1974 г. вышел сборник А. Алибекова «Лезгинские пословицы, поговорки и загадки» [17], в котором собран небольшой текстологический материал.
В последующие годы собиранием лезгинских пословиц и поговорок вплотную занялся ученый и писатель К. Х. Акимов. Его сборник «Лезгинские народные пословицы» [15] дает более полное представление о паремиях в лезгинском фольклоре. В книге в алфавитном порядке представлены более четырех тысяч пословиц и поговорок. Она начинается с небольшого предисловия, в котором говорится об истории собирания и издания произведений этого жанра.
Результатом многолетнего труда явилась следующая монография А. М. Ганиевой - «Очерки устно-поэтического творчества лезгин» [8], в которой представлены и проанализированы все жанры фольклора, в общих чертах говорится и о лезгинских паремиях.
Следующая работа А. М. Ганиевой «Пословицы и поговорки лезгин (исследование и тексты)» [9] была посвящена анализу лезгинских паремий. Книга состоит из двух частей. Первая часть носит исследовательский характер. Во вторую часть вошли тексты пословиц и поговорок на языке оригинала с авторскими переводами. Во вступительной статье ею рассмотрены национальная спе-
цифика, сходства и различия лезгинских пословиц с пословицами других народов Дагестана. На основе фактического материала ею прослежена жанровая связь между паремиями и сказками, где паремии служат структурным компонентом сказок. Лезгинские паремии расположены по алфавиту, хотя во вступительной статье при анализе они классифицированы по тематике. Подобное расположение материала вызывает некоторый разнобой.
Обширно представлены пословицы и поговорки в сборнике «Лезгинский фольклор», опубликованном в 2010 г. [18, с. 104-114].
В 2013 г. вышел дополненный сборник К. Х. Акимова «Пословицы лезгинского народа» [23]. В нем дается содержательное предисловие. В сборник вошли 15 000 пословиц и поговорок и комментарии к ним. Пословицы традиционно распределены на четырнадцать тематических разделов. В ряде случаев даны различные варианты пословиц с учетом диалектных особенностей языка.
Таким образом, параллельно с собиранием па-ремиологического материала шло и изучение пословиц и поговорок лезгин. «Необходимость детального изучения малых афористических жанров лезгинского народного фольклора связана с нарастающим интересом исследователей к рассмотрению и изучению лексико-семантических, структурных, синтаксических и других языковых особенностей» [11, с. 78]. Вышеперечисленные работы чрезвычайно богаты фактическим материалом, который в своей основе отражает весь сложный процесс народных представлений, преломившихся в пословицах и поговорках.
В настоящей статье предпринята попытка систематизации работ, посвященных собиранию и изучению лезгинских народных пословиц и поговорок. И хотя в этой области проделана немалая работа, малые афористические жанры народного творчества лезгин требует дальнейшего, более углубленного изучения. Эти жанры фольклора подвергались лишь частичному рассмотрению, но не становились объектом специального изучения.
Фундаментальная материальная основа пословиц и поговорок, а также предложенный список работ в хронологическом порядке в дальнейшем может быть использован учеными-специалистами для разно-аспектных исследований лезгинских паремий.
Необходимое обеспечение преемственности фольклорных источников и основных знаний по паремиологии, способствует пробуждению интереса к их изучению.
ЛИТЕРАТУРА
1. Adjiev A. M., Alieva F. A., Gasharova A. R., Murtuzaliev Yu. M., Mukhamedova F. H. Dagestan people folklore phenomenon as a unity in diversity. The Turkish Online Journal of Design, Art and Communication, March, 2018. Special Edition. Pp. 475-481.
2. Абдуллаев М. А. Мыслители Дагестана XIX и начала XX вв. Махачкала: Дагучпедгиз, 1963. 267 с.
3. Агаев А. Г. Лезгинская литература. Махачкала, 1959. 202 с. На лезг. яз.
4. Аджиев А. М. Проблемы дагестанской и северокавказской филологии в контексте диалога культур и времен. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2010. 360 с.
5. Алиева Ф. А., Мухамедова Ф. X., Гашарова А. Р. Фольклорное наследие многонационального Дагестана (об изданиях Сводов памятников фольклора) // Филол. науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2018. №12(90). Ч. 2. С. 219-222.
6. Вагабова Ф. И. Формирование лезгинской национальной литературы. Махачкала, 1970. 252 с.
7. Весь Кавказ. Иллюстрированный справочно-литературный сборник. №1. Ч. II. Отд. III. Тифлис, 1903. 112 с.
8. Ганиева А. М. Очерки устно-поэтического творчества лезгин / отв. ред. Г. Г. Гашаров. М.: Наука, 2004. 239 с.
9. Ганиева А. М. Пословицы и поговорки лезгин (исслед-е и тексты). Махачкала, 2010. 128 с.
10. Гасанов М. М. Дагестанские народные пословицы, поговорки, загадки. Махачкала: Дагучпедгиз, 1971. 80 с.
11. Гашарова А. Р. Лезгинские народные загадки // Вестник Калмыцкого университета. Элиста, 2018. №4. С. 72-78.
12. Гашарова А. Р. Лезгинский фольклор: этапы изучения и развития // Вестник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы. №6. 2014. С. 122-127.
13. Гюльмагомедов А. Г. О наших пословицах: Научная беседа и материалы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1974. 55 с., на лезг. яз.
14. Зульфукаров К. Кюринская первоначальная азбука. Те-мир-Хан-Шура, 1871. 57 с.
15. Лезгинские народные пословицы / сост. К. Акимов. Махачкала: Дагучпедгиз, 1991. 218 с. , на лезг. яз.
16. Лезгинские пословицы и загадки / сост. И. Вагабов. Махачкала, 1961. 74 с., на лезг. яз.
17. Лезгинские пословицы, поговорки и загадки / сост. А. Алибеков. Махачкала: Дагестанское книжное изд-во, 1974. 87 с., на лезг. яз.
18. Лезгинский фольклор / сост. Г. Г. Гашаров, А. А. Раши-дов. Махачкала, 2010. 264 с., на лезг. яз.
19. Лезгинский фольклор: сб. текстов / сост. А. Гаджиев. Махачкала: Даггосиздат, 1941. 276 с., на лезг. яз.
20. Лионидзе, Султанов Б. Кюринские тексты (пословицы, сказки и анекдоты) // СМОМПК. Вып. 14, отдел II. Тифлис, 1892. С. 135-209.
21. Назаревич А. Ф. Отобранное по крупицам. Из дагестанской коллекции пословиц и поговорок. Махачкала, 1958. 144 с.
22. Пословицы и поговорки народов Востока. М.: изд-во восточной литературы, 1961 . 738 с.
23. Пословицы лезгинского народа / сост. К. X. Акимов. Махачкала: Мавел, 2013. 396 с., на лезг.яз.
24. Услар П. К. Древнейшие сказания о Кавказе // Сб. сведений о кавказских горцах. Вып. X. Тифлис, 1881. С. 30-49.
25. Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. Т. 6. Кюринский язык. Тифлис, 1896. 639 с.
Поступила в редакцию 07.02.2017 г.
ISSN 1998-4812
BecTHHK EamKHpcKoro yHHBepcHTeTa. 2019. T. 24. №2
423
REVIEW OF COLLECTING AND STUDYING OF THE LEZGIN NATIONAL PROVERBS AND SAYINGS
© A. R. Gasharova
G. Tsadasa Institute of Language, Literature and Art, Dagestan Scientific Center of RAS 45 M. Gadzhiev Street, 367032 Makhachkala, Republic of Dagestan, Russia.
Email: aida.2015@yandex.ru
The author of the article aims to review all available scientific works on collecting and the publishing of proverbs and sayings of one of indigenous people of Dagestan - the Lezgins. Over the years, small aphoristic genres of folklore became the object to studying not only by specialists in folklore, but also linguists, ethnographers, historians, which is reflected in the present work. The review contributes to the establishment of modern problems associated with the development of these genres. The relevance of the chosen subject is defined by the fact that there is no special work devoted to a thorough and varied analysis of the Lezgin paremias. The article presents various methods and techniques of research based on an integrated approach that combines independent scientific techniques. The basic research methodology is related to the analysis of previously published works. The greatest application was received by descriptive, comparative-historical, historical-cultural and historical-typological methods of research. Moreover, the last of them is the most important in folklore studies in general; in Dagestan it also has some specific features caused first of all by a peculiar combination of processes of the general typology with regional (Dagestanian, Lezgin) and zonal (Caucasian) ones. The fundamental material basis of proverbs and sayings and the compiled list of works can be used by scholars in multidimensional studies of the Lezgin national paremias.
Keywords: folklore, small aphoristic genres, Lezgin proverbs and sayings, publication, study.
Published in Russian. Do not hesitate to contact us at bulletin_bsu@mail.ru if you need translation of the article.
REFERENCES
1. Adjiev A. M., Alieva F. A., Gasharova A. R., Murtuzaliev Yu. M., Mukhamedova F. H. Dagestan people folklore phenomenon as a unity in diversity. The Turkish Online Journal of Design, Art and Communication, March, 2018. Special Edition. Pp. 475-481.
2. Abdullaev M. A. Mysliteli Dagestana XIX i nachala XX vv. [Thinkers of Dagestan of the 19th and early 20th centuries]. Makhachkala: Daguchpedgiz, 1963.
3. Agaev A. G. Lezginskaya literatura [Lezgin literature]. Makhachkala, 1959. 202 pp. Na lezg. yaz.
4. Adzhiev A. M. Problemy dagestanskoi i severokavkazskoi filologii v kontekste dialoga kul'tur i vremen [Problems of Dagestan and North Caucasian philology in the context of a dialogue of cultures and times]. Makhachkala: IYaLI DNTs RAN, 2010.
5. Alieva F. A., Mukhamedova F. Kh., Gasharova A. R. Filol. nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2018. No. 12(90). Pt. 2. Pp. 219-222.
6. Vagabova F. I. Formirovanie lezginskoi natsional'noi literatury [Formation of the Lezghin national literature]. Makhachkala, 1970.
7. Ves' Kavkaz. Illyustrirovannyi spravochno-literaturnyi sbornik. No. 1. Ch. II. Otd. III [The whole Caucasus. Illustrated reference-literary collection. No.1. Part 2. Section 3]. Tiflis, 1903.
8. Ganieva A. M. Ocherki ustno-poeticheskogo tvorchestva lezgin [Essays on the verbal and poetic creativity of Lezgins]. Moscow: Nau-ka, 2004.
9. Ganieva A. M. Poslovitsy i pogovorki lezgin (issled-e i teksty) [Proverbs and sayings of Lezgins (study and texts)]. Makhachkala, 2010.
10. Gasanov M. M. Dagestanskie narodnye poslovitsy, pogovorki, zagadki [Dagestan folk proverbs, sayings, riddles]. Makhachkala: Da-guchpedgiz, 1971.
11. Gasharova A. R. Vestnik Kalmytskogo universiteta. Elista, 2018. No. 4. Pp. 72-78.
12. Gasharova A. R. Vestnik Instituta yazyka, literatury i iskusstva im. G. Tsadasy. No. 6. 2014. Pp. 122-127.
13. Gyul'magomedov A. G. O nashikh poslovitsakh: Nauchnaya beseda i materialy [On our proverbs: Scientific talk and materials]. Makhachkala: Daguchpedgiz, 1974. 55 pp., na lezg. yaz.
14. Zul'fukarov K. Kyurinskaya pervonachal'naya azbuka [Kyurin initial alphabet]. Temir-Khan-Shura, 1871.
15. Lezginskie narodnye poslovitsy [Lezgin folk proverbs]. Comp. K. Akimov. Makhachkala: Daguchpedgiz, 1991. 218 pp., na lezg. yaz.
16. Lezginskie poslovitsy i zagadki [Lezgin proverbs and riddles]. Comp. I. Vagabov. Makhachkala, 1961. 74 pp., na lezg. yaz.
17. Lezginskie poslovitsy, pogovorki i zagadki [Lezgin proverbs, sayings and riddles]. Comp. A. Alibekov. Makhachkala: Dagestanskoe knizhnoe izd-vo, 1974. 87 pp., na lezg. yaz.
18. Lezginskii fol'klor [Lezgin folklore]. Comp. G. G. Gasharov, A. A. Rashidov. Makhachkala, 2010. 264 pp., na lezg. yaz.
19. Lezginskii fol'klor: sb. tekstov [Lezgin folklore: Collection of texts]. Comp. A. Gadzhiev. Makhachkala: Daggosizdat, 1941. 276 pp., na lezg. yaz.
20. Lionidze, Sultanov B. SMOMPK. No. 14, otdel II. Tiflis, 1892. Pp. 135-209.
21. Nazarevich A. F. Otobrannoe po krupitsam. Iz dagestanskoi kollektsii poslovits i pogovorok [Selected bit by bit. From the Dagestan collection of proverbs and sayings]. Makhachkala, 1958.
22. Poslovitsy i pogovorki narodov Vostoka [Proverbs and sayings of the peoples of the East]. Moscow: izd-vo vostochnoi literatury, 1961.
23. Poslovitsy lezginskogo naroda [Proverbs of the Lezgin people]. Comp. K. Kh. Akimov. Makhachkala: Mavel, 2013. 396 pp., na lezg.yaz.
24. Uslar P. K. Sb. svedenii o kavkazskikh gortsakh. Vyp. X. Tiflis, 1881. Pp. 30-49.
25. Uslar P. K. Etnografiya Kavkaza. Yazykoznanie. Vol. 6. Kyurinskii yazyk [Ethnography of the Caucasus. Linguistics. Vol. 6. Kyurin language]. Tiflis, 1896.
Received 07.02.2017.