Научная статья на тему 'Объявления о знакомстве: аспекты лингвистического изучения'

Объявления о знакомстве: аспекты лингвистического изучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
874
102
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП / КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / ГЕНДЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА / ПРАГМАЛИНГВИСТИКА / БРАЧНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ / ANTHROPOLOGICAL PRINCIPLE / COMMUNICATIVE LINGUISTICS / GENDER LINGUISTICS / PRAGMATICAL LINGUISTICS / MARRIAGE ANNOUNCEMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рысева Ульяна Алексеевна

Статья посвящена аспектам лингвистического анализа текстов объявлений о знакомстве. В рамках основополагающего для современного языкознания антропологического подхода рассматриваются коммуникативный, гендерный и прагматические аспекты характеристики текстов брачных объявлений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Announcements of acquaintance: aspects of linguistic studying

The article is devoted to aspects of the linguistic analysis of texts of announcements of acquaintance. Within an anthropological approach, fundamental for modern linguistics, there are considered the communicative, gender and pragmatical aspects of the characteristic of texts of marriage announcements.

Текст научной работы на тему «Объявления о знакомстве: аспекты лингвистического изучения»

2006; Ильясова С. П., Амири Л. П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. М.: Флинта: Наука, 2009.

4. Куранова Т. П. Языковая игра в речи теле- и радиоведущих: автореф. дис. ... канд. филол. наук / 10.02.01. Ярославль, 2008. С. 5.

5. Сковородников А. П. Языковая игра // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. М.: Флинта: Наука, 2005. С. 388-389.

6. Норман Б. Ю. Указ. соч. С. 4.

7. В настоящей статье рассматриваются российские печатные информационные издания: «Новая газета», «Независимая газета», «Собеседник».

8. Как омонимы данные слова рассматриваются в основных толковых словарях. Ср.: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. Изд. 4-е, доп. М.: ООО «А ТЕМП», 2010. С. 58; Словарь современного русского литературного языка / гл. ред. В. И. Чернышев. Т. 1. А-Б. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. Ст. 605-607. В новейших словарях для существительного брань значение 'битва, сражение' не фиксируется (см., напр.: Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Толковый словарь современного русского языка. М.: Эксмо, 2009. С. 48).

9. Подробнее о контаминации см.: Рацибур-ская Л. В. Особенности новообразований в современных средствах массовой информации // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Сер. Филология. Вып. 4. Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2003. С. 111-116.

10. Янко-Триницкая Н. А. Словообразование в современном русском языке. М., 2001. С. 471.

11. Рацибурская Л. В. Указ. соч. С. 115.

УДК 812

У. А. Рысева

ОБЪЯВЛЕНИЯ О ЗНАКОМСТВЕ: АСПЕКТЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ

Статья посвящена аспектам лингвистического анализа текстов объявлений о знакомстве. В рамках основополагающего для современного языкознания антропологического подхода рассматриваются коммуникативный, гендерный и прагматические аспекты характеристики текстов брачных объявлений.

The article is devoted to aspects of the linguistic analysis of texts of announcements of acquaintance. Within an anthropological approach, fundamental for modern linguistics, there are considered the communicative, gender and pragmatical aspects of the characteristic of texts of marriage announcements.

Ключевые слова: антропологический принцип, коммуникативная лингвистика, гендерная лингвистика, прагмалингвистика, брачное объявление.

Keywords: anthropological principle, communicative linguistics, gender linguistics, pragmatical linguistics, marriage announcement.

© Рысева У. A., 2012

В настоящее время объектом изучения многих наук, особенно гуманитарных, является человек. Современная лингвистика базируется именно на принципе антропоцентризма, который представляет языковую систему в максимальной приближенности к человеку, о чём свидетельствуют работы Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Г. А. Зо-лотовой, Ю. Н. Караулова, Г. В. Колшанского, Е. С. Кубряковой. Ю. С. Степанова и др. [1]

Сущность антропоцентризма как основного принципа лингвистических исследований заключается в том, что «научные объекты изучаются прежде всего по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности и её усовершенствования. Человек становится точкой отсчета в анализе тех или иных явлений, он вовлечён в этот анализ, определяя его перспективы и конечные цели» [2]. Антропоцентрический принцип в лингвистике связан с попыткой рассмотреть языковые явления в диаде «язык - человек». Сейчас «взамен требования изучать систему (или структуру) языка выдвигается требование изучать языковую способность идеального говорящего/слушающего, его языковые знания, его компетенцию... внутреннее состояние говорящего, языковые механизмы мозга, структуры представления в нём знания языка и т. п.» [3].

Антропоцентрический подход представлен и в нашем исследовании, посвящённом брачным объявлениям, шире - объявлениям о знакомстве. Цель данной статьи - показать, какого рода информацию о человеке можно получить, анализируя созданные человеком тексты (на примере текстов объявлений о знакомстве) с точки зрения их коммуникативной, прагматической и ген-дерной составляющей. Статья представляет собой фрагмент будущего диссертационного исследования и отражает ряд его важных положений.

Когда-то брачные объявления считались уделом людей неудачливых и публиковались в газетах мелким шрифтом. Первое объявление появилось в газете в конце XVII в. и ставило своей целью именно знакомство: «Молодая леди, бывшая в игорном доме вечером в прошлым четверг и получившая удар в грудь деревянной тростью, коль скоро захочет встретить меня в воскресенье в 2 часа или написать мне по следующему адресу... узнает благоприятные для себя сведения. Её согласие доставит высшее удовольствие ее покорному слуге» [4]. В наши дни ситуация изменилась: всеобщее раскрепощение, новые технологии и ряд других факторов постепенно превращают объявления о знакомстве в науку, в искусство. Объявления о знакомстве становятся весьма распространённым способом начать общение, причём сейчас авторы подобных объявлений преследуют самые различные цели. Так, целью объявления о

У. А. Рысева. Объявления о знакомстве: аспекты лингвистического изучения

знакомстве может быть установление серьёзных отношений и последующее создание семьи, а могут быть и встречи «без обязательств», поиск попутчика, совместное посещение какого-либо клуба по интересам, общение, переписка (без визуального контакта) и т. п.

Предмет данной статьи составляют именно брачные объявления, то есть объявления, конечная цель которых - создание прочных, полноценных отношений, вступление в законный брак. Материалом служат объявления, публикуемые в газетах, сети Интернет, интерактивных телепередачах знакомств.

Брачные объявления (далее - БО. - У. Р.) представляют собой особый вид лингвокультур-ных текстов, затрагивающих сферу частной жизни людей. Адресанты, дающие объявления, ставят перед собой единственную задачу - решить проблему межличностных отношений, проблему одиночества. Будет ли решена данная проблема, получит ли абонент отклик на своё объявление, зависит от ряда обстоятельств, в том числе и от качества текста объявления.

Необходимо учитывать, что, с одной стороны, тексты БО должны строиться клишированно, но, с другой стороны, они при этом должны отражать личность автора. Поэтому среди объявлений с одним и тем же коммуникативным замыслом наряду со стереотипными можно встретить и оригинальные БО, отличные от других по содержанию, структуре, стилю. Исследователи отмечают, что наиболее эффективными, то есть получающими наибольшее количество откликов, являются нестандартные по форме и содержанию объявления, например такие, которые содержат рифму или стих [5], ср.:

Меня мама родила царевной,

А судьба в лягушку превратила.

Просто я решила: он - царевич,

Оказалось - чудо-юдо было.

Вот живу квакушкой, что же делать?

Ведь вокруг Кощеев даже мало.

Не поется мне, а я бы спела!

И не пляшется, а я б сплясала!

(Моя семья. 2012. № 36).

Наше исследование предполагает многоаспектный анализ брачных объявлений как речевого жанра. В частности, будут рассмотрены коммуникативный, гендерный, прагматический аспекты характеристики.

Коммуникативная лингвистика - это «направление в современной лингвистике, рассматривающее в качестве единицы коммуникации речевые акты (утверждение, просьбу, вопрос и т. д.), коммуникативная значимость структурных элементов которых (слов, словосочетаний, предложений) проявляется в связном тексте» [6].

Коммуникация - это действительность языка, его актуально наличное бытие. Коммуникативному акту присущи неповторимые специфические особенности, которые составляют его качественную уникальную определенность [7]. Основной единицей коммуникации является текст; у лингвистов не вызывает сомнения тот факт, что языковые личности [8] общаются не словами и не предложениями, а текстами. Успех процесса коммуникации или коммуникативная неудача являются следствием многих причин: каковы социальные роли участников коммуникации, их отношение к речевой ситуации, возрастные особенности и т. д. В ещё большей степени прослеживается зависимость успеха общения от языковой компетенции личности или, другими словами, от качества коммуникации. В связи с этим на первый план выдвигается категория субъекта, «осуществляющего выбор (или отказ от выбора) языковых средств в соответствии со своими осознаваемыми и неосознаваемыми намерениями или производящего оценку выбора этих средств в соответствии со своими осознаваемыми или неосознаваемыми психологическими установками» [9].

В узком смысле БО как раз представляет собой подобный текст, где описаны социальные статусы автора и адресата объявления, возраст, пол, особенности внешности [10]. Ср., напр.: Мне 29 лет, рост 163, привлекательная, внимательная, высшее образование, но вдова (Моя семья. 2012. № 37); Александр, 51 год, 172/74, серьезный, добрый, люблю природу (Новый вариант. 2012. № 38).

В широком смысле БО представляют собой акт социокультурной коммуникации, поэтому отражают социокультурную картину среды, в которой находится адресат, являются своеобразным «зеркалом общества» [11]: отражают структуру общества, его нормы, представления и даже половозрастные и профессиональные особенности адресантов и адресатов. Поэтому одной из перспективных задач нашего исследования станет восстановление портрета языковой личности по данным материала объявлений о знакомстве.

Сейчас в отечественной лингвистике происходит бурный рост исследований, посвященных изучению гендерного параметра в языке и речи. Описывая особенности этих работ, О. Л. Каменская предлагает «развести» их по двум направлениям. Так, первое направление - гендерная лингвистика, по мнению учёного, исследует язык и речевое поведение с применением гендерных методов, а объектом второго направления - лингвистической гендерологии - является изучение категории гендера с применением лингвистического инструментария [12].

Как полагает А. В. Кирилина [13], в самом общем плане исследование тендера в языкознании касается двух основных проблем.

1. Язык и отражение в нём пола. Цель такого подхода состоит в описании и объяснении того, как манифестируется в языке наличие людей равного пола (исследуются в первую очередь номинативная система, лексикон, синтаксис, категория рода и т. п.), какие оценки приписываются мужчинам и женщинам и в каких семантических областях они наиболее заметно/отчетливо выражены.

2. Речевое и в целом коммуникативное поведение мужчин и женщин, где выделяются типичные стратегии и тактики, гендерно-специфический выбор единиц лексикона, способы достижения успеха в коммуникации, предпочтения в выборе лексики, синтаксических конструкций и так далее - т. е. специфика мужского и женского говорения.

Дать представление об авторах БО и абонентах нам представляется наиболее уместным посредством гендерных стереотипов, имеющих место в обществе. Поскольку важной характеристикой для определения какого-либо смысла как стереотипного является его повторяемость, регулярная воспроизводимость в текстах БО, то на основании стереотипа можно не только говорить об индивидуальных чертах, но и выявлять типичные характеристики авторов и адресатов БО и шире - отражение ментальности.

Поскольку автор БО из спектра стереотипных представлений старается выбрать наиболее приближенные к эталонным, то тендерный стереотип может быть сформулирован в виде суждения, включающего оценку, выражение позитивного или негативного отношения к содержанию [14]. Ср.: Познакомлюсь с состоявшимся мужчиной 40-45 лет, способным ценить домашний труд женщины и умеющим содержать дом и семью. Если есть такие, пишите, только не из MAC (мест лишения свободы. - У. Р.). Шутникам и ловеласам не беспокоить (Моя семья. 2012. № 35).

Основываясь на анализе языкового материала, можно говорить о том, что положительные представления о слабом и сильном поле совпадают у мужчин и у женщин. Таким образом, ген-дерная стереотипизация, зафиксированная при анализе самопрезентации, зеркально соотносится с характеристиками адресата. В целом, образ женщины можно создать, опираясь на следующие стереотипы: «Женщина должна быть сексуальной и привлекательной», «Хорошо, когда у женщины покладистый характер», «Женщина должна быть верна и праведна», «Женщина должна заниматься домашним хозяйством», «Приоритетом для женщины должна быть семья» (и в то же время «Для женщины приоритетом может быть не только семья, но и карьера, работа»),

«Всем женщинам свойственна романтичность», а также «Женщины обычно предпочитают скрывать свой возраст».

При описании мужчины частотными являются следующие стереотипы: «Внешность для мужчины - не главное», «Хорошо, когда мужчина крепкого телосложения», «Мужчина должен быть трудолюбивым», «Мужчина должен быть финансово состоятельным», «Настоящий мужчина должен быть надежным, порядочным, серьезным», «Мужчина должен хорошо относиться к семье и женщине»; «Мужчина должен проявлять нежные чувства и привязанность к женщине», «Современные мужчины не делят с женщинами работу по дому» и «Мужчина в семье должен выполнять свои обязанности».

Прагмалингвистика (лингвистическая прагматика) выделяется как область лингвистических исследований, имеющих своим объектом отношение между языковыми единицами и условиями их употребления в определённом коммуникативно-прагматическом пространстве, в котором взаимодействуют говорящий/пишущий и слушающий/читающий и для характеристики которого важны конкретные указания на место и время их речевого взаимодействия, связанные с актом общения цели и ожидания [15].

Также прагмалингвистика определяется как наука, которая занимается выбором наиболее оптимальных из имеющихся в языке средств для наиболее успешного воздействия на слушающего или читающего, для эффективного достижения намеченной цели в конкретных обстоятельствах речевого общения [16].

Прагматический аспект в исследовании объявлений о знакомстве включает в себя изучение соотношения между высказыванием, говорящими и контекстом, в частности - изучение намерения говорящего при коммуникации. О целях подобных объявлений уже было сказано выше. Ср.: Одинокий мужчина без вредных привычек, пенсионер, 63 года, познакомится с доброй простой женщиной для общения (Новый вариант. 2012. № 38); Желаю создать семью с молодой интересной леди... Возможно совместное строительство (Моя семья. 2012. № 34); Только для создания полноценной семьи ищу жену себе и маму 11-летнему сыну (Моя семья. 2012. № 36); Женщина, 51 год, рост 165 см, познакомится с мужчиной без особых жизненных проблем, в качестве друга, любовника (Новый вариант. 2012. № 39).

Как видим, лингвистический анализ объявлений о знакомстве может быть весьма разносторонним, стало быть, в ходе исследования необходимо использовать различные методы. Наряду с наблюдением и описанием могут быть применены и такие специальные методы, как опрос и

С. Н. Чистюхина. Метафоризация профессиональной номинации как источник возникновения.

анкетирование, квантитативный анализ, объективный прагмалингвистический анализ, контекстуальный анализ и др. Результатом такого многоаспектного исследования станут новые знания о человеке и тех особенностях типовой модели построения речевого произведения [17], которая может иметь целый ряд возможностей своего языкового воплощения, при этом разнообразие реализаций предполагает их обусловленность спецификой конкретного жанра.

Примечания

1. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999; Золотова Г. А, Онипен-ко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грам-матива русского языка. М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2004; Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987; Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990; Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 3-15; Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века / под ред. Ю. С. Степанова. М.: Российский гос. ун-т, 1995. С. 149-238; Степанов Ю. С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 40. 1981. № 4.

2. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей ... С. 212.

3. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма ... С. 12.

4. Москаленко Ю. Где и когда появились первые брачные объявления? URL: http://shkolazhizni.ru/ аг^№е/0/п-29453/. Дата обращения 08.10.2012.

5. Кошелева Ю. П. Самоопределение одиноких людей в тексте газетного объявления // Вопросы психологии. 1998. № 2. С. 107-115; Шибанова Е. А. Концептуальное пространство брачных объявлений (На материале русского и французского языков): дис. ... канд. филол. наук. Пенза, 2004. URL: http:// www.dslib.ru/jazyko-znanie/ schibanova. 1пш1. Дата обращения 01.10.2012.

6. Щукин А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь. М.: Астрель, 2006.

7. Пузырев А. В. Анаграммы как явление языка: Опыт системного осмысления. М.; Пенза: Ин-т языкознания РАН, ПГПУ им. В. Г. Белинского, 1995. С. 44.

8. Караулов Ю. Н. Указ. соч.

9. Пузырев А. В. Указ. соч. С. 78.

10. Рысева У. А. Заголовок брачного объявления как отражение ожиданий и предпочтений автора // Семантика. Функционирование. Текст: межвуз. сб. науч. тр. / науч. ред. С. В. Чернова. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2010. С. 29.

11. Базылев В. Н. Брачное объявление: опыт интроспективного анализа // Гендер как интрига познания: сб. ст. / под ред. А. В. Кирилиной. М.: Рудоми-но, 2000. С. 109.

12. Каменская О. Л. Гендергетика - наука будущего // Гендер как интрига познания. М.: Рудомино, 2002. С. 15.

13. Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999.

14. Рысева У. А. Отражение гендерных стереотипов в текстах брачных объявлений // Антропология языка: сб. ст. / отв. ред. С. Р. Омельченко. Вып. 2. М.: Флинта: Наука, 2012. С. 166-172.

15. Сусов И. П. История языкознания. М.: АСТ: Восток - Запад, 2007. С. 269. (Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация: золотая серия.)

16. Степанов Ю. С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. 1981. № 4. С. 325-326.

17. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 237-280.

УДК 81'373

С. Н. Чистюхина

МЕТАФОРИЗАЦИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НОМИНАЦИИ КАК ИСТОЧНИК ВОЗНИКНОВЕНИЯ МЕЖОТРАСЛЕВОЙ ПОЛИСЕМИИ

В данной статье метафора рассматривается как прием терминообразования, описывается процесс появления терминологических значений у общеупотребительных слов посредством метафорического переноса и дальнейшее развитие семантики в других областях знаний, ведущее к образованию межотраслевой полисемии.

The article deals with the metaphor as a means of term formation. The process of common words occurring of terminological meanings with the help of metaphorical transfer of meaning and further evolution of their semantics in other branches of knowledge which lead to the formation of inter-branch polysemanic terms are described.

Ключевые слова: метафора, термин, номинация, межотраслевая полисемия.

Keywords: metaphor, term, nomination, inter-branch polysemy.

Для того чтобы понять природу межотраслевых полисемантов - многозначных терминов, значения которых относятся к разным областям знаний, но объединены наличием прямой или опосредованной связи и образованы посредством метафорического переноса, - необходимо, прежде всего, подробно остановиться на самой сущности метафоры.

Метафора как феномен художественной литературы никогда не была обделена вниманием исследователей, но как один из основных способов номинации в языке науки несправедливо отодвигается на второй план. Ни одно слово, будь то единица общеупотребительной лексики или термин, не появляется в языке сразу с несколькими значениями и не бывает изначально многозначным. Этот факт подтверждает и анализ за-

© Чистюхина С. Н., 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.