Научная статья на тему 'ОБУЧЕНИЕ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ ИСКУССТВ: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ'

ОБУЧЕНИЕ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ ИСКУССТВ: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
64
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОССИЯ / КИТАЙ / ВУЗЫ ИСКУССТВ / ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / КИТАЙСКИЕ СТУДЕНТЫ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ / КУЛЬТУРНЫЙ РЕЛЯТИВИЗМ / КУЛЬТУРНЫЙ ЭТНОЦЕНТРИЗМ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гун Г.Е.

Статья посвящена особенностям менталитета китайских студентов, которые могут осложнять обучение в творческом вузе. Автор статьи анализирует трудности работы с обучающимися из Китая и приходит к выводу о том, что преимущество искусства как интеллектуальной практики заключается в его принципиальной ориентации на диалогичность и эмоциональное восприятие. Это делает искусство инструментом, способным разрешить проблемы выстраивания содержательного диалогического взаимодействия при обучении китайских студентов в российских вузах искусств. В заключении делается вывод о необходимости мягкого варианта культурного этноцентризма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHING OF CHINEESE STUDENTS AT ART UNIVERSITIES IN RUSSIA: CULTUROLOGICAL ASPECTS

The article is devoted to the Chinese students’ mentality peculiarities that can make their studies at aт Art University difficult. The author of the article analyzes difficulties of work with the students from China and arrives at the conclusion that the advantage of art as intellectual practical activity lies in its principal focusing on the dialog character and emotional perception. All this makes art a tool to solve the problems of building comprehensive dialog interaction when teaching the Chinese students at Art Universities of Russia. In conclusions the article stresses the necessity to use a flexible variant of cultural ethnocentrism.

Текст научной работы на тему «ОБУЧЕНИЕ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ ИСКУССТВ: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ»

УДК 378:008

Г. Е. Гун

доктор культурологии, кандидат философских наук, доцент

Магнитогорская государственная консерватория (академия) имени М. И. Глинки, Магнитогорск, Россия

E-mail: filosof_gun@mail.ru

ОБУЧЕНИЕ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ ИСКУССТВ: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

Статья посвящена особенностям менталитета китайских студентов, которые могут осложнять обучение в творческом вузе. Автор статьи анализирует трудности работы с обучающимися из Китая и приходит к выводу о том, что преимущество искусства как интеллектуальной практики заключается в его принципиальной ориентации на диалогичность и эмоциональное восприятие. Это делает искусство инструментом, способным разрешить проблемы выстраивания содержательного диалогического взаимодействия при обучении китайских студентов в российских вузах искусств. В заключении делается вывод о необходимости мягкого варианта культурного этноцентризма.

Ключевые слова: Россия, Китай, вузы искусств, художественное образование, китайские студенты, межкультурный диалог, культурный релятивизм, культурный этноцентризм

Для цитирования: Гун, Г. Е. Обучение китайских студентов в российских вузах искусств: культурологические аспекты / Г. Е. Гун // Вестник культуры и искусств. — 2023. — № 3 (75). — С. 49-57.

Развитие международного сотрудничества в области образования привело к устойчивому росту числа иностранных студентов в российских вузах. Значительную долю составляют студенты из КНР, для которых образование за границей является весьма престижным. Так, с 1978 по 2019 г. совокупное количество китайских студентов, обучающихся за рубежом, достигло более 6,56 млн человек. Среди 4,9 млн человек, завершивших полный курс обучения в других странах, 86 % вернулись в Китай [16].

Сегодня в Россию приезжает большое количество китайских студентов, желающих учиться в российских вузах искусств. Динамика такова, что можно говорить о «восточном векторе» отечественного высшего образования. [2, с. 42]. Так, по данным Министерства науки и высшего образования на 2019 г., общее количество китайских студентов, обучающихся

в России, составило 39 239 человек. В приоритете оказываются социально-гуманитарные специальности. 82 % китайских студентов выбирают гуманитарные и социальные науки, 53 % изучают экономический менеджмент и столько же — русский язык.

Значительный интерес вызывает российское художественное образование. Профессиональная подготовка в сфере искусства и в частности обучение профессиональных музыкантов — это зона элитарного и престижного образования. Поэтому студенты из КНР заинтересованы в получении диплома российской консерватории. Точных данных о количестве студентов, обучающихся по творческим специальностям, нет, но количество студентов из Китая растет в геометрической прогрессии, и, как следствие, накапливаются проблемы взаимной адаптации участников образовательного про-

49

цесса. Всё острее становится проблема поиска оптимальных путей взаимодействия с китайскими обучающимися. Как мантра повторяется тезис о том, что процесс обучения должен строиться с учетом специфических этнопсихологических и социокультурных особенностей менталитета китайских студентов. Но как это сделать в вузе искусств?

Существует литература как весьма статусного уровня (монографии), так и уровня научных статей и эссе, в которой с определенной степенью полноты описываются особенности китайского менталитета, проявляющихся в ситуации получения образования [1; 2; 10; 11; 14; 17; 18]. Отдельные авторы пишут о специфике обучения китайских студентов в творческих вузах [6; 8; 12].

Основные проблемы интеграции китайских студентов, возникающие в результате, можно разделить на три группы. Ментальные и социокультурные трудности связаны с наличием языкового барьера, различиями в поведенческих моделях русского и китайского студенчества, а также с низким уровнем вовлеченности в научные и творческие мероприятия. Собственно образовательные затруднения возникают в силу отличий образовательных систем двух стран в методологических подходах и методических решениях, а также на фоне дефицита специализированных учебников и научных пособий. Бытовые проблемы, связанные с питанием и жильем, появляются в новых условиях жизни в силу оторванности от дома.

Мы остановимся на тех ментальных особенностях, которые, на наш взгляд, являются весьма существенными при обучении в вузе искусств. Первая проблема достаточно хорошо освещена в литературе и связана с неукоснительно соблюдаемой иерархией взаимоотношений преподавателя с учеником. Этот иерархический ригоризм является выражением этического формализма, который проявляется в авторитарности педагога. Данная особенность сформирована конфуцианством и регламентирует нормы поведения студентов во всех ситуациях общения и межкультурного взаимодействия.

В образовательной иерархии преподаватель стоит выше обучающегося, поэтому

недопустимо, чтобы студенты вступали с педагогом в диалог и отстаивали свою точку зрения. Вследствие этого взаимодействие с обучающимся реализуется в авторитарном стиле и носит монологический характер. От студентов требуется чёткое, неукоснительное выполнение требований преподавателя, студенты должны проявлять почтительность, не допускать критических оценок в отношении преподавателя и не выражать сомнения в правильности его действий. В российском вузе студенты из Китая ожидают увидеть поведение преподавателя, которое соответствует этой модели и стилю педагогического общения.

Вторая ментальная трудность связана с недостаточно сформированными коммуникативными навыками. Низкая коммуникативность, в первую очередь, объясняется языковым барьером. Плохая разговорная и письменная речь на иностранном языке характерна для 32,2 % китайских студентов, читать и переводить с помощью словаря могут 39 %, а вот хорошие навыки устной и письменной речи демонстрируют 19,2 %.

Но дело не только в вербалике. Анализ коммуникативных практик китайских студентов показывает, что они пребывают не только в языковой, но и в социокультурной изоляции [15]. Со студентами из других стран очень часто общается 3,4 % китайских студентов, 26 % — общаются время от времени, а 70,5 % респондентов практически не общаются или взаимодействуют только в случае крайней необходимости. С российскими студентами 11,6 % обучающихся из Китая взаимодействуют часто, время от времени — 43,2 %, а 45,2 % ответивших указали, что практически не общаются с российскими студентами или делают это только в случае крайней необходимости. С российскими преподавателями время от времени взаимодействуют 53,4 % китайских студентов, а практически не взаимодействуют 17,8 % (!) ответивших. Совершенно иные показатели характеризуют интенсивность общения с соотечественниками. Так, с друзьями, приехавшими из одного китайского вуза (или города) постоянно общаются 52,1 % респондентов, а 33,6 % делают это периодически. Со студентами из Китая очень часто взаимодей-

50

ствуют 79,5 % участников опроса, а еще 17,1 % делают это время от времени. И только 3,4 % сказали, что общаются только в случае необходимости. Таким образом, очевидны интроверт-ный характер общения и автокоммуникация. Вследствие этого китайские студенты не готовы к активной коммуникативной деятельности на занятиях в российском вузе.

Третья ментальная особенность китайских студентов — слабое стремление к самовыражению. Действуя согласно традиционной модели поведения, они предпочитают пассивное поведение и молчаливое согласие с мнением окружающих. Нормы поведения, типичные для китайской культуры, не допускают того, чтобы студенты отстаивали свою точку зрения. По мнению Е. Ю. Кошелевой, «китайские студенты чаще всего выступают в роли объекта, пассивно усваивающего знания» [11, с. 170]. Это проявляется не только в нежелании проявить свои индивидуальные особенности, но и в том, что китайские студенты не умеют или не хотят показывать умение самостоятельно мыслить [См. 10]. Эта особенность в значительной степени сформирована школьной системой обучения Китая, в которой основной акцент делается на развитии памяти обучающихся и на умении запоминать наизусть. При этом мало внимания уделяется развитию критического мышления, аналитических способностей и творческого подхода.

Если ограничиться только этими (хотя и весьма существенными!) особенностями менталитета китайских студентов, то в каждом случае мы обнаруживаем трудноразрешимое противоречие.

Отношения педагога и студента в российском творческом вузе, безусловно, предполагают авторитет наставника и уважение к нему, но одновременно имеют больше степеней свободы, чем в китайском варианте. Принципы педагогики сотрудничества, характерные для российской традиции, сложны для понимания китайским учащимся, т. к. активное взаимодействие всех участников образовательного процесса в вузах Китая практически исключено. Взаимоотношения российских преподавателей и студентов строятся на основе личностно-ориентированного подхода (Е. В. Бондарев-

ская, Э. Ф. Зеер, И. А. Зимняя, В. В. Сериков, И. С. Якиманская и др.), когда наставник и его ученик пребывают в отношениях взаимозависимости и взаимовлияния, в которых каждый является условием и средством развития другого [См. 13]. Исследовавшая в течение длительного времени характер этих взаимоотношений Л. Н. Макарова считает, что они тяготеют к субъект-субъектной парадигме, а студент «... воспринимается как индивидуальность и равноправный партнер взаимодействия» [Там же, с. 8]. В такой педагогической реальности пассивность обучающегося лишает педагога обратной связи, делает невозможным достижение целей образования. Поэтому подчеркивается важность «. выстраивания отношений субъектов в образовательном процессе вуза на основе диалогического взаимодействия, создания на занятиях психологически комфортной атмосферы; ориентации преподавателя на приоритетность задач развития студента, <.. .> создания условий для совместной рефлексии деятельности преподавателя и студентов» [Там же, с. 10].

Культурная замкнутость и низкий уровень коммуникативности китайских студентов плохо коррелируют с характером образовательной среды творческого вуза, представляющей собой диалогичное пространство, в котором успешно реализуются сценарии кросс-культурного и поликультурного образования. В вузе искусств студенты приобретают разнообразные коммуникативные компетенции, обучаются умению выстраивать диалогичные отношения, учатся вступать в художественно-коммуникативные связи и осмысленно их поддерживать. Главной задачей художественного образования является не просто обучение искусству исполнения, а формирование художественного мышления и художественного восприятия, которые диалогичны по своей природе и предполагают наличие развитого умения услышать другого и быть с ним в диалоге. Это «другой» может быть автором исполняемого произведения, зрителем или слушателем, присутствующим в зале, или, наконец, учеником. На любом уровне художественной коммуникации нужно уметь выстроить диалогичные отношения.

Конечно, до определенного уровня коммуникативные навыки можно развить в ходе

51

обучения. Преподаватель-филолог Е. М. Болдырева отметила, что для этого требуются систематические усилия, когда «при работе с китайскими студентами <...> преподаватель должен постоянно стимулировать их коммуникативную активность, учитывая психологические и социокультурные особенности <...> Преподаватель <.> играет важнейшую культурно-воспитательную роль в формировании и раскрепощении личности студентов. Он должен создать благоприятную и комфортную для студентов атмосферу непринужденного и радостного дружелюбного общения, способствовать формированию позитивного жизненного настроя и, ориентируясь на китайский менталитет, <...> постоянно показывать студентам своим речевым поведением, что каждый из них ему интересен и как человек и как представитель китайской культуры [5, с. 71].

Столь же планомерной работы требует и ментальная особенность китайских студентов, связанная со слабым стремлением к самовыражению. Указанная особенность вступает в противоречие с творческой атмосферой российских вузов искусств и ставит под сомнение саму возможность получения художественного образования, которое предполагает потребность в самореализации через искусство, открытость новому, творчество, умение быть свободным, гибким, индивидуальным. Это сложная дилемма: не просто запоминать наизусть текст художественного произведения, а выражать через него свои чувства и переживания. В связи с этим уместно вспомнить отнюдь не комплиментарное замечание китаеведа О. А. Машкиной. Она считает, что «.китайцам очень помогает умение не столько творчески, сколько утилитарно использовать чужие достижения в своих целях <.> Китай не становится фабрикой конструирования смыслов, <.> это <.. .> фабрика конструирования контентов, то, что еще называется дискурсивной силой. Как раз именно потому, что мы — Россия, в искусстве и культуре хотим докопаться до смысла, у нас и происходит торможение. Китайцы не ищут смысла, они просто утверждают в доступной для массы простых граждан форме то, что составляет ядро их жизненных привычных ценностей <.. .> они — прекрасные копировальщики

и приучены традицией, что нужно умело воспроизводить то, в чем преуспели другие.» [9].

Обнаруженные противоречия требуют не только педагогических решений и усилий, но и культурологической рефлексии, которая бы фундировала возможность межкультурного диалога культур и конвергенции ценностей в ситуации образовательного взаимодействия с китайскими студентами.

Обучая китайских студентов, мы пребываем в ситуации межкультурной коммуникации, которая строится на принципах диалога и не просто предполагает получение информации, а позволяет более глубоко изучить особенности другой культуры и на этой основе прийти к самопониманию на качественно новом уровне [См. 3; 4]. Общение с китайскими студентами — это, безусловно, самообогащающий диалог, возможность осознать сильные и слабые стороны российской системы художественного образования. Важно понять, с каких мировоззренческих позиций мы можем выстраивать этот диалог: культурного релятивизма или культурного этноцентризма.

Принципы культурного релятивизма очень важны для эффективной межкультурной коммуникации. Они предполагают уважение и терпимость к нормам, ценностям других культур, формируют уважение к другой культуре, умение понять её. Пишущие об обучении в России китайские авторы, подчеркивая важность сохранения уникальной национальной культуры страны происхождения обучающихся, отмечают, что эта тенденция особенно важна в процессе получения китайскими студентами искусствоведческого образования. На этой основе они поднимают вопрос об адаптации программ искусствоведческих дисциплин, что, по их мнению, обеспечит воплощение принципа культурного релятивизма, а процесс обучения сделает более гармоничным [См. 19; 20].

Из собственного опыта работы со студентами из Поднебесной можем сказать, что при любой степени адаптации учебной дисциплины в ситуации выбора и оценки ими художественного и искусствоведческого материала всё китайское привлекает на порядок больше внимания, оценивается выше, воспринимается с большим пиететом.

52

Сопоставляя две конные группы времен античности, одной из которых была Квадрига Святого Марка (скульптор Лисипп), а другой — колесница, запряженная четверкой лошадей из «Терракотовой армии» императора Цинь Шихуанди, китайский студент, по сути, проигнорировал художественные достоинства первой. Это сильное, эмоционально захватывающее, мастерски исполненное произведение древнегреческого искусства не вызвало в нем эмоционального отклика. Он сразу перешел к оценке китайского артефакта, подчеркивая его сложность, образную наполненность, глубокий символизм, сдержанность в выражении эмоций. Словом, со всей очевидностью отдал предпочтение именно китайской скульптуре. Этот случай заставил предметно задуматься о том, что восприятие культуры и искусства китайскими студентами остается глубоко и оправданно этноцентричным.

Общеизвестно, что такой механизм восприятия предполагает восприятие и оценку сквозь призму традиций и норм своей культуры, рассматриваемой в качестве универсального эталона.

Этноцентричная оптика китайских студентов — это повод задуматься о содержательном наполнении художественного образования и позиции педагога. Паритетное взаимодействие возможно при равенстве участников диалога. Следовательно, российские педагоги могут и должны исходить из аналогичных установок. Уважение своих традиций, здоровый патриотичный взгляд на наши художественно-образовательные достижения — такая позиция весьма актуальна, нам нужно её формировать, и корректно демонстрировать. Следуя логике этноцентричного подхода, нужно принципиально определиться с тем, что в образовательной деятельности русская культура и русское искусство в приоритете. Обучение китайских студентов в российских вузах искусств должно предполагать погружение в атмосферу нашей страны и нашей культуры.

Особенность искусства как духовной и интеллектуальной практики состоит в его принципиальной ориентации на диалогичность и эмоциональное восприятие. Именно поэтому само искусство является не только предметом

изучения в творческом вузе, но и инструментом, формирующим содержательное диалогическое взаимодействие российского педагога и его китайского студента.

В связи с этим возникает вопрос о том, как реализовать эту идею и чему учить студентов из КНР. Например, для преподавателей музыкальных вузов эта дилемма связана с выбором учебного репертуара. Какую музыку исполнять? Китайскую музыку, которая хорошо знакома студентам, но которую мы знаем мало? Изучать западноевропейское музыкальное искусство? Или знакомить их с русской музыкой и русским музыковедением? В профессиональном музыкально-образовательном эти вопросы пока не имеют окончательного решения.

Например, в Магнитогорской консерватории реализуют русскоцентричный подход в ежедневной работе и в проведении специальных мероприятий. Ярким практическим воплощением этого выбора и стал состоявшийся русско-китайский фестиваль «Арт-поток». Его основная идея состояла в том, что все китайские участники исполняли произведения русских композиторов и исследовали их творчество, т. е. полностью погрузились в мир русской музыки. Более того, китайцы познакомились с историей города и учебного заведения, которые они выбрали для своего образования. Главным итогом мероприятия стало то, что благодаря русскому музыкальному искусству удалось по-новому раскрыть индивидуальность каждого китайского участника [См. 7].

Отдельный вопрос о том, должен ли преподаватель российского вуза знать китайский язык и пользоваться им на занятиях. Это сложный вопрос и он, несмотря на неоднократные обсуждения, пока не имеет окончательного решения. Владение английским языком не всегда помогает, поскольку обучающиеся из Китая знают его на уровне ниже среднего, а для занятий по специальности и объяснения любой темы на гуманитарной дисциплине нужна сложная и специфичная терминология. Мы полагаем, что владение китайским языком — это значительный бонус преподавателя, однако далеко не обязательное условие. В ситуации, когда преподаватель не говорит по-китайски, студенты вынуждены пребывать в течение

53

занятия исключительно в русской языковой среде, что способствует активному усвоению языка и согласуются с этноцентричной установкой. Но, как подметила Е. М. Болдырева, «методически продуктивной ситуацией является модель, когда преподаватель начинает учить китайский язык и на занятиях демонстрирует студентам различные аспекты процесса своего изучения». Иначе говоря, даже начало движения в эту сторону тоже является хорошим бонусом для нормализации диалога [5, с. 67]

Нужно сосредоточиться не на культурном фокусе каждой культуры, а на универсалиях, к числу которых безусловно относится искусство. Преимущество искусства как интеллектуальной практики заключается в его принципиальной ориентации на диалогичность и эмоциональное восприятие. Это делает искусство инструментом, способным разрешить проблемы выстраивания содержательного диалогического взаимодействия при обучении китайских студентов в российских вузах искусств.

В заключение еще раз подчеркнем: система китайского профессионального художественного образования в период ее зарождения и развития была основана на западноевропейских и российских традициях, но на современном этапе строится на идее защиты и развития китайской традиционной культуры. В условиях нарастающего потока китайских студентов, желающих обучаться в российских вузах искусств, представители отечественного художественно-педагогического сообщества должны демонстрировать мягкий неполитизированный вариант российского педагогического этноцентризма. При таком подходе русская культура и русское искусство должны оказываться в приоритете, а обучение китайских студентов в российских вузах искусств должно предполагать погружение в атмосферу русской культуры и искусства.

1. Алдакимова, О. В. Психологические особенности китайских студентов и их учет в организации образовательного процесса в педагогическом вузе // Вестник Северо-Кавказского федерального университета. —

2020. - № 2 (77). - С. 161-168.

2. Арефьев, А. Л. Иностранные студенты в российских вузах /

A. Л. Арефьев, Ф. Э. Шереги ; Министерство образования и науки Российской Федерации. — Москва : Центр социологических исследований, 2014. — 228 с. — URL: https:// www.phantastike.com/sociology/ inostrannyye_studenty/pdf (дата обращения: 17.08.2023).

3. Библер, В. С. Мышление как творчество. Введение в логику мысленного опыта / В. С. Библер. — Москва : Политиздат, 1975. — 399 с.

4. Библер, В. С. От наукоучения — к логике культуры. Два философских направления в XXI век /

B. С. Библер. — Москва : Политиздат, 1991. — 414 с.

5. Болдырева, Е. М. Методы и приемы обучения китайских студентов русской разговорной речи // Ярославский педагогический вестник. — 2020. — № 5 (116). — С. 61-74.

6. Велединский, О. В. Китайские студии в российском театральном вузе. Этнопсихологический подход в преподавании сценической речи // Человек и культура. — 2022. — № 5. —

C. 18-34.

7. Гун, Г. Е. Россия — Китай: музыкальный мост (по итогам русско-китайского фестиваля музыки в Магнитогорске «Арт-поток») / Г. Е. Гун // Образование в сфере искусства. — № 1 (21). — 2023. — С. 45-52.

8. Есипова, М. В. Об особенностях изучения китайской музыки в России в XXI веке Художественная культура / М. В. Есипова. — 2017. — № 3 (21). — URL: https:// artculturestudies.sias.ru/2017-3-21/ prikladnaya-kulturologiya/5264.html (дата обращения: 10.07.2023).

9. Китай. Хорошо ли китайским студентам в России, образовательная политика КНР и программа «Галактика». — URL: https://ipei.ranepa.

54

ш/шДоЬуиуа-сепо/5 7 31-к^-^ого-sho-П-krtajskim-studentam-v-ros-sii-obrazovatelnaya-politika-knr-i-pro-gramma-galaktika (дата обращения: 18.07.2023).

10. Китайские, вьетнамские, монгольские образовательные мигранты в академической среде: коллективная монография / под науч. ред. Е. Ю. Кошелевой. — Томск : Изд-во Томского политехнического университета, 2013. — 420 с.

11. Кошелева, Е. Ю. Этнопсихологические особенности модели обучения китайских студентов / Е. Ю. Кошелева, И. Я. Пак, Э. Чернобильски // Научное обозрение. Педагогические науки. — 2014. — № 1. — С. 169-170.

12. Ли, Ц. К вопросу о методологических и дидактических основах процесса обучения иностранных студентов искусствоведению. Управление образованием: теория и практика / Управление образованием: теория и практика. — 2021. — Т. 11, № 6. — С. 95-101.

13. Макарова, Л. Н. Взаимодействие преподавателей и студентов вуза и результативность образовательной деятельности / Л. Н. Макарова // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. Тамбов. — 2019. — Т. 24, № 178. — С. 7-12.

14. Малявин, В. В. Китайская цивилизация / В. В. Малявин. — Москва : Астрель, 2000. — 632 с.

15. Новикова, С. В. Социокультурная адаптация иностранных студентов в современной России (на примере

студентов из Китая). Экспертный семинар ЦЭНО ИПЭИ РАНХиГС в рамках серии мероприятий «Управление. Финансирование. Образование». — Москва, 3 ноября 2022 года. — URL: https://ipei.ranepa.ru/ images/Семинар_03.11_Новикова_С. pdf (дата обращения: 20.07.2023).

16. Тун, И. Почему китайские студенты выбирают обучение в России / И. Тун. — URL: https://eduexport.ru/ page26842751.html (дата обращения: 20.07.2023).

17. Просеков, С. А. Китайский характер и национальная психология: образцы и метаморфозы / С. А. Просеков // Гуманитарный вестник МГТУ имени Н. Э. Баумана. — 2020. — Вып. 1. — URL: http://hmbul.ru/eng/catalog/ hum/phil/647.html (дата обращения: 18.07.2023).

18. Сухоруких, А. В. Образовательная традиция как фактор становления межкультурного диалога / А. В. Сухоруких // Интеллект. Инновации. Инвестиции. — 2020. — № 1. — С. 74-81.

19. Чан, Д. Л. Обучение китайских студентов за пределами Китая: проблемы и решение / Д. Л. Чан // Успехи современного естествознания. — 2014. — № 5. — С. 170-173.

20. Чжэн, В. Ценностные ориентации российских и китайских студентов: сравнительная характеристика /

B. Чжэн // Вестник РУДН. Серия: Социология. — 2008. — № 4. —

C. 78-89.

Поступила 10.08.2023

55

Galina E. Gun

Doctor of Culturorogy, Candidat of Philosophical Studies, assistant professor

Magnitogorsk State M. Glinka Conservatoire (Academy), Magnitogorsk, Russia

E-mail: filosof_gun@mail.ru

Teaching of Chineese Students at Art Universities in Russia: Culturological Aspects

Abstract. The article is devoted to the Chinese students' mentality peculiarities that can make their studies at aT Art University difficult. The author of the article analyzes difficulties of work with the students from China and arrives at the conclusion that the advantage of art as intellectual practical activity lies in its principal focusing on the dialog character and emotional perception. All this makes art a tool to solve the problems of building comprehensive dialog interaction when teaching the Chinese students at Art Universities of Russia. In conclusions the article stresses the necessity to use a flexible variant of cultural ethnocentrism.

Keywords: Russia, China, Art Universities, art education, Chinese students, inter-cultural dialog, cultural relativism, cultural ethnocentrism

For citing: Gun G. E. 2023.Teaching of Chineese Students at Art Universities in Russia: Culturological Aspects. Vestnik kul'tury i iskusstv [Culture and Arts Herald]. No 3 (75): 49-57. (In Russ.).

References

1. Aldakimova O. V. 2020. Psychological features of Chinese students and their consideration in the organization of the educational process in a pedagogical university // Bulletin of the North Caucasian Federal University. Vestnik Severo-Kavkazskogo federal'nogo universiteta [Bulletin of the North Caucasian Federal University]. No 2 (77): 161-168. (In Russ.).

2. Arefiev A. L., Sheregi F. E. 2014. Inostrannye studenty v rossijskih vuzah [Foreign students in Russian universities]. Moscow: Tsentr sotsiologicheskikh issledovanii. 228 p. Available from: https://www.phantastike.com/sociology/inostrannyye_studenty/pdf (accessed: 17.08.2023). (In Russ.).

3. Bibler V. S. 1975. Myshlenie kak tvorchestvo. Vvedenie v logiku myslennogo opyta [Thinking as creativity. Introduction to the logic of mental experience]. Moscow: Politizdat. 399 p. (In Russ.).

4. Bibler V. S. 1991. Ot naukoucheniya — k logike kul'tury. Dva filosofskih napravleniya v XXI vek [From science teaching to the logic of culture. Two philosophical trends in the XXI century]. Moscow: Politizdat. 414 p. (In Russ.).

5. Boldyreva E. M. 2020. Methods and techniques for teaching Chinese students of Russian colloquial speech. Yaroslavskij pedagogicheskij vestnik [Yaroslavl pedagogical bulletin]. No 5 (116): 61-74. (In Russ.).

6. Veledinskii O. V. 2022. Chinese studios in the Russian theater university. Chelovek i kul'tura [Man and culture]. No 5: 18-34. (In Russ.).

7. Gun G. E. 2023. Russia — China: a musical bridge (according to the results of the Russian-Chinese music festival in Magnitogorsk "Art-stream") Obrazovanie v sfere iskusstva [Education in the field of art]. No 1 (21): 45-52. (In Russ.).

8. Esipova M. V. 2017. On the peculiarities of the study of Chinese music in Russia in the 21st century. Hudozhestvennaya kul'tura [Artistic culture]. No 3 (21). Available from: https://artculturestudies. sias.ru/2017-3-21/prikladnaya-kulturologiya/5264.html (accessed: 10.07.2023). (In Russ.).

9. China. Is it good for Chinese students in Russia, the educational policy of the PRC and the Galaxy program [Kitaj. Horosho li kitajskim studentam v Rossii, obrazovatel'naya politika KNR i pro-

56

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

gramma "GaLaktika"]. Available from: https://ipei.ranepa.ru/ru/sobytiya-ceno/5731-kitaj-khoro-sho-Li-kitajskim-studentam-v-rossii-obrazovateLnaya-poLitika-knr-i-programma-gaLaktika (accessed: 18.07.2023). (In Russ.).

10. Kitaiskie, v'etnamskie, mongoL'skie obrazovateL'nye migranty v akademicheskoi srede: koLLek-tivnaya monografiya [Chinese, Vietnamese, MongoLian educationaL migrants in the academic environment: coLLective monograph]. 2013. Tomsk: Tomsk PoLytechnic University. 420 p. (In Russ.).

11. KosheLeva E. Yu., Pak I. Ya., ChernobiLsky E. 2014. EthnopsychoLogicaL features of the modeL of teaching Chinese students. Nauchnoe obozrenie. Pedagogicheskie nauki [Scientific Review. Pedagogical Sciences]. No 1: 169-170. (In Russ.).

12. Li Ts. 2021. To the question of the methodoLogicaL and didactic foundations of the process of teaching art history to foreign students. Upravlenie obrazovaniem: teoriya i praktika [Education Management Review]. VoL. 11. No 6: 95-101. (In Russ.).

13. Makarova L. N. 2019. Interaction of teachers and students of the university and the effectiveness of educationaL activities// Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki [BuLLetin of the Tambov University. Series: Humanities]. VoL. 24. No 178: 7-12. (In Russ.).

14. MaLyavin V. V. 2000. Kitajskaya civiLizaciya [Chinese civiLization]. Moscow: AstreL. 632 p. (In Russ.).

15. Novikova S. V. 2022. Socio-cuLturaL adaptation of foreign students in modern Russia (on the exampLe of students from China). Ekspertnyj seminar CENO IPEI RANHiGS v ramkah serii meropriyatij "Upravlenie. Finansirovanie. Obrazovanie" [Expert seminar of the Center for Economic Research and Economic Research of the Institute for Economic Research and Development of the Russian Academy of National Economy and Public Administration within the framework of the series of events "Management. Financing. Education"]. Moscow. AvaiLabLe from: https://ipei.ranepa.ru/ images/CeMMHap_03.11_H0BMK0Ba_C.pdf (accessed: 20.07.2023). (In Russ.).

16. Tun I. Why do Chinese students choose to study in Russia. AvaiLabLe from: https://eduexport.ru/ page26842751.htmL (accessed: 20.07.2023). (In Russ.).

17. Prosekov S. A. 2020. Chinese character and nationaL psychoLogy: patterns and metamorphoses. Gumanitarnyj vestnik MGTU imeni N. E. Baumana [Humanitarian bulletin of MSTU named after N. E. Bauman]. Issue. 1 (81). AvaiLabLe from: http://hmbuL.ru/cataLog/hum/phil/647.htmL (accessed: 18.07.2023). (In Russ.).

18. Sukhorukikh A. V. 2020. EducationaL tradition as a factor in the formation of intercuLturaL diaLogue Intellekt. Innovacii. Investicii [Intellect. Innovation. Investments]. No 1: 74-81. (In Russ.).

19. Chan D. L. 2014. Teaching Chinese Students Outside of China: ProbLems and SoLutions. Uspekhi sovremennogo estestvoznaniya [Advances in Modern Natural Science]. No 5: 170-173. (In Russ.).

20. Zheng W. 2008. VaLue Orientations of Russian and Chinese Students: Comparative Characteristics. Vestnik RUDN. Seriya: Sotsiologiya [Bulletin of RUDN University. Series: Sociology]. No 4: 78-89. (In Russ.).

Received 10.08.2023

57

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.