Научная статья на тему 'Обучение иноязычному общению как фактор повышения аргументативно-коммуникативной деятельностной компетенции современного специалиста'

Обучение иноязычному общению как фактор повышения аргументативно-коммуникативной деятельностной компетенции современного специалиста Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
84
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ / COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING / АРГУМЕНТАТИВНО-КОММУНИКАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СТУДЕНТА / ДИСКУРСИВНАЯ МЕТОДИКА / ARGUMENTATIVE AND COMMUNICATIVE ACTIVITY / PROFESSIONAL COMPETENCE OF THE STUDENT / DISCURSIVE METHOD

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Белых Алла Яковлевна, Глоба Татьяна Николаевна

В статье рассмотрены основные принципы повышения аргументативно-коммуникативной деятельностной компетенции современного специалиста. Выявлены особенности использования дискурсивной методики в обучении французскому языку. На основе проведённого анализа сделан вывод о том, что сочетание индивидуальной, монологической, диалогической, и коллективной речевой деятельности и творческой самостоятельности студента, эффективный контроль сформированных умений и навыков дают позитивный результат в виде повышения профессиональной компетенции будущего специалиста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article describes the main principles of increasing the argumentative and communicative action competence of modern specialist. Peculiarities of the use of discursive methods in the study of French language are identified. On the basis of the analysis it is concluded that the combination of individual, monological, dialogical, and collective speech activity and creative independence of the student, effective control of formed abilities and skills give a positive result in the form of increase of professional competence of a future specialist.

Текст научной работы на тему «Обучение иноязычному общению как фактор повышения аргументативно-коммуникативной деятельностной компетенции современного специалиста»

9. Чумак О.В. Инновационные изменения в образовании на современном этапе развития / О.В. Чумак. - Харьков: ХНУ им. В.Н. Каразина, 2013. - 236 с.

10. World Education Report. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.UNESCO.org/education/ information/wer/index/htm.

Белых Алла Яковлевна

старший преподаватель ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»

(г. Донецк, ДНР) Глоба Татьяна Николаевна

кандидат педагогических наук, старший преподаватель ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»

(г. Донецк, ДНР)

УДК 378

ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ КАК ФАКТОР ПОВЫШЕНИЯ АРГУМЕНТАТИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ

ДЕЯТЕЛЬНОСТНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СОВРЕМЕННОГО

СПЕЦИАЛИСТА

COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING AS A FACTOR INCREASING THE ARGUMENTATIVE AND COMMUNICATIVE ACTION COMPETENCE OF MODERN SPECIALIST

В статье рассмотрены основные принципы повышения аргументативно-коммуникативной деятельностной компетенции современного специалиста. Выявлены особенности использования дискурсивной методики в обучении французскому языку. На основе проведённого анализа сделан вывод о том, что сочетание индивидуальной, монологической, диалогической, и коллективной речевой деятельности и творческой самостоятельности студента, эффективный контроль сформированных умений и навыков дают позитивный результат в виде повышения профессиональной компетенции будущего специалиста.

Ключевые слова: обучение иноязычному общению, аргументативно-коммуникативная деятельность, профессиональная компетенция студента, дискурсивная методика.

The article describes the main principles of increasing the argumentative and communicative action competence of modern specialist. Peculiarities of the use of discursive methods in the study of French language are identified. On the basis of the analysis it is concluded that the combination of individual, monological, dialogical, and collective speech activity and creative independence of the student, effective control of formed abilities and skills give a positive result in the form of increase of professional competence of a future specialist.

Key words: communicative language teaching, argumentative and communicative activity, professional competence of the student, discursive method.

Профессиограмма личности современного специалиста включает базовые составляющие его личностного потенциала и его профессиональной культуры, обеспечивающие успешное выполнение задач, возникающих в производственной и гуманитарной деятельности, в процессе которой специалист демонстрирует свою языковую, коммуникативную, лингвистическую и эстетическую компетенции.

Особое место в формировании профессионально-целостной личности занимают навыки и умения логично мыслить, критически анализировать окружающую картину мира, принимать правильные, нестандартные решения, аргументированно доносить до коммуниканта свою точку зрения. А владение иностранным языком (иностранными языками) для профессионального обучения является важным условием конкурентоспособности на рынке труда. Обучение такому виду общения позволяет обучающимся понять, что иностранный язык может быть и средством воздействия на других коммуникантов, и средством реализации собственных реальных целей, профессиональных амбиций. В современной методике преподавания иностранных языков под оптимальными условиями формирования профессионально-целостной личности понимается такая технология, которая, будучи коммуникативно направленной и приближенной к реальной деятельности, учитывала бы область профессиональных и социально значимых интересов и целей студентов. Такой интерактивной организацией обучения современного специалиста, на наш взгляд, является аргументативная коммуникативная дискурсивная методика. Вышеизложенное определило и цель настоящего доклада - конструирование вербального аргументативного общения на иностранном языке (французком) на материале популярно-публицистических текстов.

Для достижения цели работы необходимо решить следующие задачи:

- определить сущность понятия «аргументативное общение» на иностранном языке будущих специалистов;

- проанализировать методико-дидактический потенциал предлагаемого подхода к организации личностно-ориентированного иноязычного дискурса, а именно - игры-драматизации.

- разработать структурно-функциональную модель аргументирующей коммуникации (игры драматизации) на материале следующих научно-популярных текстов: «La dictature du court terme» (Y. Michaud, professeur de philosophie, fondateur de l'Universiffi de tous les savoirs, Ouest France); «L'art de prendre son temps» (D. Sanjurjo, Politis, www. politis. fr/article 1283. html); «Du bon usage de la lenteur» (P. Sansot, Editions Payot et Rivages, 1998) [3, p. 55- 57].

Актуальность использования операциональных игр на занятиях по иностранному языку обусловлена рядом причин: поиск новых средств мотивации обучения иностранным языкам; активизация деятельности обучающихся на протяжении всего занятия; возможность приблизить процесс обучения к условиям реального общения; создание резервных условий для участников игры; личностно-ориентированная технология обучения.

В научной литературе существует проблема определения концепта «аргументация». Семантика данного термина требует понимания аргументации как речемыслительного феномена, как эксплицитного и имплицитного способа воздействия на собеседника, ориентированного на обратную связь, ответную деятельность. Аргументатив как способ организации дискурса образует механизм, создающий «монолокутивную» или «интерлокутивную» аргументативную логику, которая в свою очередь вступает в «аргументативные отношения» (исходное суждение, одно или несколько промежуточных умозаключений, конечное суждение - вывод) [4, p. 36].

Таким образом, рождается аргументативное общение, которое, будучи «социальной, интеллектуальной и вербальной» деятельностью будущих специалистов, имеет конкретную цель (l'intention de émetteur): достижение взаимопонимания, выработка компромиссного мнения по обсуждаемой проблеме; условия (les circonstances): наличие проблемы, минумим два субъекта, четкие позиции каждого собеседника, рациональное построение стратегической задачи, умение принимать различные позиции по отношению к тезису и собственным агрументам и т.д.; свои способы рассуждения (les types d'arguments): дедукция, экспликация, ассоциация, подтверждение, возражение, альтернативный выбор т.д.; свои семантические и речевые средства (vocabulaire marqué mise en relief), обеспечивающие оптимизацию дискурсивного процесса: формулы речевого этикета, формулы причастности «je» «nous», варьирование эмоционально насыщенной лексики, риторические вопросы, перечисления, фактическая информация и т.д.; доминантные грамматические формы (le cadre spacio-temporel) : prüsent, futur, temps du passü dans les exemples, formes exclamatives, interrogatives; дискурсивные маркеры (les connecteurs): premiurement, d'abord, pour commencer, en premier lieu ete, чтобы ввести информацию; en outre, de plus, ensuite, d'une part... d'autre part etc., - развить мысль, идею; ainsi, par exemple, comme, en particulier etc. -привести пример; d'ailleurs, et puis, certes, bien que, etc. - ввести новые данные; mais, en revanche, alors que, tandis que etc. - утверждать, аппонировать; donc, de sorte que, de fa3on que, de maniure a, etc. - определить последствия; enfin, au dernier lieu, en somme, etc. - закончить мысль; liens logiques: or, donc, par consüquent, mais, etc. [5].

Итак, аргументативное иноязычное общение - это особый тип речевого общения, это целенаправленный, убедительный, динамичный процесс, который требует и особой методики обучения. Далеко непросто найти «эффективную модель» обучения аргументативному иноязычному общению. Предлагаемый подход к организации аргументативно-коммуникативной деятельности студентов, а именно - драматизация, предполагает сочетание индивидуальной, монологической, диалогической, и коллективной речевой деятельности, развитие творческой самостоятельности учащихся, эффективный контроль сформированных умений и навыков. Анализ методико-дидактического потенциала драматизации как эффективной модели

обучения иноязычному общению показал, что игра-драматизация вобрала в себя лучшие характеристики всех методов: коммуникативность и сознательность (СПМО); общение в заданных ситуациях (АВМО); выработка автоматизмов по схеме стимул-реакция (аудиолингвальный МО); организация материала, его презентация и тренировка определенной коллективной работой (суггестивный МО). Драматизацию в качестве самостоятельной технологии можно определить, как «совокупность действий», являющихся средством организации ролевого поведения учащихся в «заданных реальных и игровых ситуациях» в образовательном процессе, способствующих в данном конкретном случае формированию и развитию коммуникативно -аргументативной компетенции студентов, а также и их всестороннему развитию «путем обращения к эмоционально-чувственной сфере». Все это позволяет перевести обучающихся с «позиции объекта на другой уровень -позицию субъекта», что способствует совершенствованию качеств, которые подводят студента к активной позиции в учебной деятельности, умению диалога, убедительной аргументации, способности понимать другого, развитию эмоциональной выразительности и культуры чувств. Игра-драматизация - эффективное средство социальной адаптации будущих специалистов.

Таким образом, дидактические возможности (реализация образовательной, воспитательной, коммуникативной целей обучения) и психологические аспекты (эмоциональное сопереживание, взаимосвязь моторной и эмоциональной сторон психики, «сознательное управление подсознательными процессами») драматизации могут способствовать более интересному, а значит более эффективному процессу аргументативного личностно-ориентированного общения, в котором особое значение приобретает взаимодействие, взаимовлияние, взаимопонимание.

Проиллюстрируем вышесказанное на примере игры-драматизации «Si je parle du temps, c'est qu'il n'est dйjа plus...» (R. Queneau). «Не хватает только времени на ...». Операциональные этапы и механизмы предлагаемой игры-драматизации на основе заданных текстов могут быть определены и построены по следующей схеме: оригинальные тексты ^ комментированное чтение ^ выбор позиции ^ аргументативное изложение своей точки зрения ^ написание сценария ^ студент ^команда 1 ^ команда 2 ^ собственно игра-драматизация ^ заключительный макроречевой акт.

Предлагаемая операциональная игра включает в себя четыре этапа. Первый установочно-ориентировочный этап предполагает процесс осмысления основных когнитивных стратегий текстов: постановка проблемы, её характеристика, указание актуальности, обозначение микротем, аргументов и построение на их базе собственных «интерпретативных» элементов. Путём решения данных задач может являться составление нескольких видов плана (le plan dialectique, le plan analytique, le plan accumulatif).

Второй этап - подготовительный. На данном этапе определяются команды, создаются выразительные игровые образы, уточняется

характеристика персонажей, разрабатывается «ряд предлагаемых обстоятельств» (время, место, перечень ситуаций), в которых все субъекты являются активными участниками процесса аргументативного общения.

Третий этап - исполнение игры-спектакля. Его главная задача -включить учащихся в «поток значимых деятельностей», создать эмоционально-положительный фон игры. Это творческий этап «отыскивания истины», вхождения в дискуссию, обозначения отношения к той или иной точке зрения.

Четвёртый этап - заключительный макроречевой акт. Главная задача этого этапа - заявление, реализуемое модератором (преподавателем), о завершении дискуссии, подведении итогов. Модератор анализирует и обобщает обсуждение, корректирует мнение партнёров, формулирует компромиссное мнение, оценивает участников игры.

Таким образом, игра-драматизация как интеллектуальная и когнитивная деятельность формирует умения и навыки, необходимые для будущей профессиональной деятельности современного специалиста, а именно: логично структурировать подготовленные и неподготовленные высказывания, адекватно выражать свои мысли в дискуссии, убедительно выстраивать сложные системы аргументации и доказательства, давать критическую оценку информации на специальную тему.

ЛИТЕРАТУРА

1. Алексеев А. П. Аргументация. Познание. Общение / А. П. Алексеев. - М.: Изд-во МГУ, 1991. - 150 с.

2. Воробьева С. В. Логика и коммуникация: пособие / С. В. Воробьева. - Минск: БГУ, 2010.

- 327 с.

3. Golder C. Le dMveloppement des discours argumentatifs / С. Golder. - Paris: Dalachaux et NiestlM, 1996. - 225 р.

4. Simmoneux L. Simmoneux J. Argumentation sur des questions socioscientifiques / L. Simmoneux, J. Simmoneux. - P: Didaskalia, 2005. - 108 p.

5. The use of argument [Электронный ресурс] / Cambridge, UK: Cambridge University. Toulmin's Schema, 2011. Режим доступа: http://rhetorictoday.wordpress.com (дата обращения

- 20.04.2017).

Соловьёва Алла Викторовна

кандидат педагогических наук, Рязанское высшее воздушно-десантное командное училище им. В.Ф. Маргелова, (г. Рязань, Российская Федерация), Фомашина Наталья Васильевна кандидат педагогических наук, Рязанское высшее воздушно-десантное командное училище им. В.Ф. Маргелова, (г. Рязань, Российская Федерация)

УДК 372.881.1

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В

ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ

FORMATION OF A FOREIGN LANGUAGE PROFESSIONALLY ORIENTED COMMUNICATIVE COMPETENCE IN THE TRAINING OF

READING

В данной статье рассматриваются основные вопросы формирования иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в обучении чтению. Значительное внимание уделено процессу формирования навыков и умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения военных текстов, основным принципам при создании системы упражнений.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция; профессионально-ориентированное иноязычное чтение; системы упражнений

This article discusses the main issues of formation of professionally focused foreign language communicative competence in teaching reading. The considerable attention is paid to process offormation of skills and abilities of the professional focused foreign-language reading military texts, the basic principles when creating a system of exercises.

Key words: communicative competence; the professional focused foreign-language reading; systems of exercises

Современным Вооружённым силам России требуются специалисты с высоким уровнем информационной культуры, способные оперативно ориентироваться в различных источниках информации, в том числе -иностранных, систематизировать, интерпретировать информацию и использовать её для решения профессиональных проблем. В связи с этим встаёт вопрос о формировании у будущих военных специалистов иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции.

Так, Т.Н. Астафурова определяет профессионально ориентированную коммуникативную компетенцию как «способность к эффективному взаимодействию в профессионально-значимых ситуациях при помощи

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.