Научная статья на тему 'Обучение фонетике английского языка в профессиональном образовании'

Обучение фонетике английского языка в профессиональном образовании Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
5883
544
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / КОЛЛЕДЖ / ВЫПУСКНИК КОЛЛЕДЖА / ВУЗ / ФОНЕТИКА / ФОНЕТИЧЕСКИЕ НАВЫКИ / ПРОИЗНОШЕНИЕ / СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЙ КУРС ФОНЕТИКИ / ТРАДИЦИОННЫЕ И ИГРОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ / ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА / ENGLISH LANGUAGE / VOCATIONAL EDUCATION / COLLEGE / COLLEGE GRADUATE / UNIVERSITY / PHONETICS / PHONETIC SKILLS / PRONUNCIATION / SUPPORTING PHONETIC COURSE / TRADITIONAL AND PLAY EXERCISES / ICT / PEDAGOGICAL SUPPORT

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Матвеева Н.В.

Обучение правильному произношению важное направление деятельности преподавателя английского языка. Британские методисты при обучении английскому языку молодежи в возрасте 15-18 лет рекомендуют начинать с вводно-коррекционного курса на каждом этапе обучения, включать в него теоретические сведения, игровые упражнения и страноведческий компонент. Формирование фонетических навыков у студентов российских неязыковых колледжей и вузов имеет свои особенности: наличие в большинстве колледжей и вузов в программе обучения английскому языку не вводно-коррекционного, а сопроводительного курса фонетики, включение в него не только игровых, но также и традиционных фонетических упражнений, широкое использование информационных и коммуникационных технологий. Практика работы в колледже и вузе, беседы с преподавателями средних профессиональных и высших учебных заведений свидетельствуют о том, что выпускники колледжей при поступлении в вуз нуждаются в особой педагогической поддержке при формировании слухопроизносительных навыков. Многие из них имеют перерыв в изучении английского языка, существуют различные факторы, ведущие к снижению мотивации, у этой категории обучающихся отсутствуют навыки самостоятельной работы над фонетикой. В статье предложены пути решения проблем, имеющихся у выпускников колледжей, при формировании фонетических навыков в вузе. Преподавателям вуза следует предоставить выпускникам колледжей педагогическую поддержку, а преподавателям колледжей со своей стороны научить своих студентов самостоятельной работе над фонетической стороной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRAINING OF ENGLISH LANGUAGE IN VOCATIONAL EDUCATION

Teaching the correct pronunciation is an important aspect in teaching English. British methodologists recommend starting teaching young people aged 15-18 with the phonetic induction course at any level of education. This course should include theoretical information on phonetics, learning through play exercises and cross-cultural component. The formation of phonetic skills of Russian colleges and universities students has its own peculiarities: the majority of colleges and universities have not an induction but supporting course of phonetics in the program of teaching English. This supporting course includes not only the learning through play but also the traditional phonetic exercises. A wide usage of information and communication technologies is an essential feature in learning phonetics. The authors practical work at college and at university as well as the conversations with college and university teachers show that college graduates being enrolled in University need special pedagogical support in the formation of audiolingual skills. Many of them have gap years in learning English, there are various factors leading to decreasing the motivation, college graduates don’t have skills in independent work on phonetics. The article proposes solutions of the college graduates problems in the formation the phonetic skills at university. University teachers should provide pedagogical support to college graduates, and college teachers on their part should teach their students to work on phonetics independently.

Текст научной работы на тему «Обучение фонетике английского языка в профессиональном образовании»

НЕПРЕРЫВНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Н. В. Матвеева

канд. пед. наук, доцент, преподаватель английского языка, ГБПОУМО «Серпуховский колледж», доцент кафедры лингво-дидактики, Российский университет транспорта, г. Серпухов. E-mail: matveevanv@ mail.ru

Natalia V. Matveeva

PhD (Education), Teacher of English, Serpukhov College, Associate Professor of the Chair of Linguodidactics, Russian University of Transport

ОБУЧЕНИЕ ФОНЕТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ

Обучение правильному произношению — важное направление деятельности преподавателя английского языка. Британские методисты при обучении английскому языку молодежи в возрасте 15-18 лет рекомендуют начинать с вводно-кор-рекционного курса на каждом этапе обучения, включать в него теоретические сведения, игровые упражнения и страноведческий компонент. Формирование фонетических навыков у студентов российских неязыковых колледжей и вузов имеет свои особенности: наличие в большинстве колледжей и вузов в программе обучения английскому языку не вводно-коррекционного, а сопроводительного курса фонетики, включение в него не только игровых, но также и традиционных фонетических упражнений, широкое использование информационных и коммуникационных технологий. Практика работы в колледже и вузе, беседы с преподавателями средних профессиональных и высших учебных заведений свидетельствуют о том, что выпускники колледжей при поступлении в вуз нуждаются в особой педагогической поддержке при формировании слухопроизноси-тельных навыков. Многие из них имеют перерыв в изучении английского языка, существуют различные факторы, ведущие к снижению мотивации, у этой категории обучающихся отсутствуют навыки самостоятельной работы над фонетикой. В статье предложены пути решения проблем, имеющихся у выпускников колледжей, при формировании фонетических навыков в вузе.

Как цитировать статью: Матвеева Н. В. Обучение фонетике английского языка в професиональном образовании // Отечественная и зарубежная педагогика. 2018. Т. 1, № 1 (46). С. 124-135.

Преподавателям вуза следует предоставить выпускникам колледжей педагогическую поддержку, а преподавателям колледжей со своей стороны — научить своих студентов самостоятельной работе над фонетической стороной речи.

Ключевые слова: английский язык, профессиональное образование, колледж, выпускник колледжа, вуз, фонетика, фонетические навыки, произношение, сопроводительный курс фонетики, традиционные и игровые упражнения, информационно-коммуникационные технологии, педагогическая поддержка.

Ведущие методисты в области обучения иностранным языкам и преподаватели-практики единодушно считают важным направлением педагогической деятельности преподавателя иностранного языка на всех уровнях образования формирование у обучающихся фонетических навыков — способности правильно воспринимать звуковой образец, ассоциировать его со значением и адекватно воспроизводить [16]. Для студентов колледжей и вузов всех специальностей и направлений подготовки сформированные фонетические навыки в составе межкультурной компетенции позволяют осуществлять компетентное межкультурное общение. Будущим специалистам со средним профессиональным образованием, чья профессиональная деятельность связана с иностранным языком, например специалистам сферы туризма и гостеприимства, а также и работникам тех организаций и предприятий, в числе сотрудников или клиентов которых могут быть иностранные граждане, правильное произношение и понимание звучащей речи позволяет фонетически корректно осуществлять профессиональную деятельность [4; 16]. Для специалистов с высшим образованием фонетические навыки приобретают еще большее значение. Если они сформированы недостаточно, затрудняется понимание речи зарубежного делового партнера, а также снижается социальная оценка их собственной речи в глазах собеседника [10, с. 106].

Цель данной работы — выявить особенности, общее и различное в современном состоянии обучения фонетике студентов российских неязыковых колледжей и вузов, обозначить проблемы в области фонетики, имеющиеся при переходе от одного уровня профессионального образования к другому, и предложить пути их решения.

Методы исследования: анализ зарубежной и отечественной научно-методической литературы по вопросам обучения фонетике, прак-

тика работы в колледже и вузе, беседы с коллегами — преподавателями иностранных языков, анкетирование слушателей, обучающихся на курсах повышения квалификации преподавателей иностранных языков железнодорожных вузов и колледжей России в Российском университете транспорта (МИИТ).

Рассмотрим некоторые результаты новейших исследований зарубежных ученых по вопросам обучения английскому произношению молодых людей в возрасте 15-18 лет. Иоланта Шпира-Козловска (Jolanta Szpyra-Kozlowska( указывает, что произношение на уровне носителя языка или близкое к нему недостижимо для студентов, изучающих английский язык как иностранный, при этом она настаивает на том, что преподавателям английского языка следует со всем вниманием относиться к обучению фонетике [16]. Исследования доказывают, что продуктивность обучения произношению зависит от возраста обучающихся. Например, исследование Кармен Муньоз (Carmen Muñoz) показало, что фонетические навыки формируются более успешно у дошкольников и младших школьников, так как у них выше способность к имитации, и сохраняются дольше, чем у обучающихся старшей возрастной группы, которым требуется опора на сознательное овладение фонетикой [14]. Патриция Эшби (Patricia Ashby) отмечает, что запросы обучающихся на фонетические знания зависят от возраста обучающихся [11]. Школьникам младших и средних классов необходима не теория, а большое количество тщательно подобранных и хорошо структурированных фонетических упражнений, а на следующих этапах обучения нужны также и теоретические сведения. Патриция Эшби рекомендует начинать каждый из этапов обучения английскому языку с вводно-коррекционного фонетического курса.

Теперь рассмотрим, как ведется работа по формированию фонетических навыков в российских колледжах и вузах. Студенты-первокурсники неязыковых средних профессиональных и высших учебных заведений, продолжающие изучение английского языка как первого иностранного, в общих чертах знакомы с произношением английских звуков, ударениями, моделями слов и интонационными конструкциями из курса основной и средней общеобразовательной школы. В последние годы мы отмечаем повышение качества знаний по иностранному языку в целом и способности к правильному произношению наиболее употребительных слов английского языка и понима-

нию фраз классного обихода в частности. В значительной степени это, по нашему мнению, связано с введением ЕГЭ и ОГЭ по иностранному языку. Также надо отметить, что во многих регионах страны работают экспериментальные площадки ФИРО, разрабатывающие тематику непрерывного образования, и в рамках работы этих площадок значительное место уделяется качеству подготовки выпускников школы по иностранному языку с целью обеспечения преемственности иноязычного образования на ступенях школа-колледж и школа-вуз. Однако студенты-первокурсники колледжей и вузов допускают как фонетические (не препятствующие осуществлению коммуникации, например смягчение согласных), так и фонологические ошибки (изменяющие значение слова и тем самым препятствующие осуществлению коммуникации, например оглушение согласных в конце слова, изменение длительности гласных звуков).

В российских колледжах и вузах вопрос о включении вводно-кор-рекционного курса фонетики в программу обучения студентов, продолжающих изучение английского языка как первого иностранного, решает преподаватель, работающий в определенной студенческой группе. В своем решении он обычно полагается на данные, полученные при входном тестировании, и чаще всего фонетика в неязыковых колледжах и вузах не выделяется в отдельный аспект обучения. На преодоление фонетических трудностей, возникающих у студентов колледжей и вузов, обычно направлен сопроводительный курс фонетики — фонетические упражнения, включаемые преподавателем в план аудиторного занятия [1]. Задача этого курса — совершенствование и автоматизация слухопроизносительных навыков.

Фонетический материал в сопроводительном курсе фонетики изучается в следующем объеме:

1. согласные и гласные в разных фонетических позициях, сочетания согласных, сочетания гласных, произношение грамматических форм слова;

2. ритмические модели многосложных слов, группы слов с постоянным и подвижным ударением;

3. слитность произношения слов в речи: безударные слова и слова с ослабленным ударением;

4. закономерности синтагматического членения, возможное расположение центра интонационной конструкции и его перенос, интона-

ционное оформление предложений в тексте.

Преподаватели английского языка имеют множество интересных методических идей для работы над фонетикой. Лидерство британских методистов в этой области бесспорно. Например, Тамара Джонс (Tamara Jones) предлагает использовать для обучения фонетике такие интересные упражнения, как игры с карточками, резинками, самодельные настольные игры, фонетическое домино, игры с хлопками в ладоши, игры в движении, интонационные лестницы, игры с казу (дудка, игрушечный духовой музыкальный инструмент), чупа-чупса-ми, озвучивание мультфильмов и другие [13]. Эти и другие подобные упражнения внедряются в практику российского образования на всех уровнях. В рамках сопроводительного курса фонетики используются и такие упражнения, как проговаривание пословиц, поговорок, рифмовок, аудирование коротких рассказов по теме урока, прослушивание песен [3]. Некоторые преподаватели для повышения интереса к английскому языку включают в работу над фонетикой ознакомление студентов с британским, американским, австралийским вариантами произношения [2]. Францис Стрендж (Francis Strange), работающий со студентами из стран Юго-Восточной Азии, напротив, полагает, что следует обучать только британскому варианту произношения. В своей книге по обучению произношению он записал 1200 слов английского языка в собственной, довольно занимательной системе транскрипции [15]. Игровые упражнения и страноведческий компонент, несомненно, помогают поддерживать у студентов мотивацию к изучению английского языка.

В российских колледжах и вузах при обучении произношению кроме игровых используются также и традиционные упражнения. На этапе введения новой лексики это повторение слов и словосочетаний за преподавателем и самостоятельно, прослушивание аудиоприложений к учебникам, работа с интернет-ресурсами. Основой и центральным элементом учебного занятия по английскому языку в неязыковых колледжах и вузах России является текст, и работа над фонетикой продолжается в ходе выполнения предтекстовых заданий и упражнений, чтения текста и выполнения послетекстовых заданий. Студентам, имеющим затруднения в области фонетики, мы напоминаем правила чтения букв и буквосочетаний.

Большую пользу в становлении фонетических навыков прино-

сит знание знаков международной фонетической транскрипции [12]. Транскрипция всегда сопровождает словарную статью в словарях, и, обратившись к словарю, студенты могут уточнить произношение того или иного слова.

Большим плюсом является то, что образцом английского произношения для студентов колледжей и вузов в настоящее время служит не только речь преподавателя. В сети Интернет существует множество ресурсов, посвященных фонетике английского языка. Фонетические материалы для изучающих английский язык имеются на сайте Британского совета http://premierskillsenglish.britishcouncil.org, британских издательств Cambridge University Press, Oxford University Press, Pearson, Macmillan. На сайте https://www.engvid.com представлено множество видеоуроков опытных преподавателей — носителей английского языка, в том числе уроков, направленных на постановку произношения.

В работе С. И. Ратовской охарактеризованы интернет-сайты по фонетике, предназначенные для студентов-филологов [7]. Из данной подборки студентам неязыковых колледжей и вузов можно порекомендовать сайт http://www.native-english.ru/pronounce/organs. Материалы этого сайта помогают в тренировке артикуляции звуков и весьма полезны для понимания особенностей английского произношения, ударения и интонации. Из мультимедийных программ, предназначенных для обучения фонетическим средствам общения, широко известна и используется в российском образовании программа «Профессор Хиггинс». Она разработана российской компанией «ИстраСофт» и озвучена носителем языка. Эта программа дает студентам возможность в интерактивном режиме сравнить свое произношение с эталонным. Преподавателями английского языка российских вузов накоплен также опыт создания мультимедийных пособий для обучения фонетике собственными силами, например, такое пособие описано в работе В. А. Погосян и Т. Б. Павловой [6], а пособие для обучения безакцентному интонированию английской речи — в работе А. И. Николаева [5].

Многие учреждения среднего профессионального и высшего образования время от времени приглашают зарубежных специалистов и преподавателей — носителей языка для чтения лекций и проведения мастер-классов, и студенты имеют возможность слушать их речь, обращая внимание не только на содержание, но и на произношение.

Интернет-ресурсы по фонетике, мультимедийные пособия и обучающие компьютерные программы, живое общение с носителями языка — все это способствует более успешному становлению у студентов российских колледжей и вузов фонетических навыков и умений, чем, например, десятилетие назад.

Несмотря на то, что в российских колледжах и вузах используются сходные методы и подходы к обучению фонетике, поступившие в вуз выпускники колледжей испытывают определенные трудности в изучении английского языка, в том числе и в области произношения.

Во-первых, эти трудности связаны с общим психологическим напряжением, которое испытывает молодой человек — выпускник колледжа, первоначально готовивший себя к деятельности исполнителя и окончивший колледж, а затем поступивший в вуз, приняв решение перейти на другой уровень образования с целью расширения своих карьерных перспектив, часто после перерыва в несколько лет. К сожалению, в российских вузах крайне мало сопряженных с колледжами программ, и, в своем большинстве, выпускникам колледжей, уже изучавшим профессионально ориентированный английский язык в колледже, приходится на первом курсе в вузе начинать с «прохождения» социально-бытовых разговорных тем вместе со вчерашними школьниками. Выпускники колледжей как бы возвращаются назад, к тем темам, которые уже пройдены и позабыты. Преподавателям английского языка следует об этом знать и быть готовыми осуществить психолого-педагогическую поддержку выпускников колледжей, тем более что в студенческой группе в вузе таких обучающихся обычно немного, не более 1-2 человек.

Во-вторых, трудности в области произношения обусловлены особенностями лексики в курсе обучения английскому языку в колледже в сравнении с вузом. Во многих ФГОС СПО в образовательную программу включены одна или несколько рабочих профессий, например по специальности СПО «Гостиничное дело» таких профессий три: портье, горничная, агент по закупкам, а по специальности «Организация обслуживания в общественном питании» — две: официант и бармен. Лексика, изучаемая студентами колледжей, включает в себя названия предметов и процессов будущей деятельности по рабочим профессиям. Лексические темы, изучаемые студентами сопряженных специальностей в вузе, связаны, в основном, с экономикой и управлением

гостинично-ресторанным предприятием (комплексом), новыми разработками и перспективами развития отрасли.

В сущности, язык каждой специальности имеет свои особенности. Например, лексический минимум для специальностей, связанных с гостиничным и ресторанным сервисом, включает в себя множество слов, пришедших из французского языка: cuisine [kwi'zi:n] кухня (питание, кулинарное искусство); haute cuisine [i9üt kwi'zi:n] высокая кухня; sumptuous ['sлmptjuэs] роскошный, дорогостоящий; gracious ['greijbs] приятный; café [kœfei] кафе; restaurant ['restèrent] ресторан; banquet [bœgkwit] банкет, званый обед; menu [menju:] меню; chefjjef] шеф-повар; à la carte [a: la: ka:(r)t] из меню (то есть не комбинированный обед); table d'hote [ta:b(a)l daüt] комплексный обед, табльдот; gourmet [gü9(r)mei] гурман, знаток и любитель вкусной еды; soufflé [su:flei] суфле; fondant [fbndant] помадка, мастика; champagne [Jœm'pem] шампанское; bourbon [Ъз:(г)Ьэп] бурбон; sauté [saütei] соте (обжаривание, пассерование).

Чтение таких слов не подчиняется правилам чтения в английском языке, и это несколько сбивает обучающихся с толку. Преподавателям английского языка следует повторить классические правила чтения с выпускниками колледжей, продолжающим обучение в вузе. Необходимо также сразу же, на первом занятии в вузе, объяснить особенности лексики языка специальности.

В-третьих, проблемы в области фонетики, возникающие у выпускников колледжей, связаны с общим объемом самостоятельной работы по английскому языку в колледже в сравнении с вузом. В колледже на самостоятельную работу отводится лишь несколько часов (около 20 часов на весь курс обучения), а в вузе предусматривается внеаудиторная самостоятельная работа в объеме от 50% учебного времени. Студенты вуза самостоятельно готовят сообщения, доклады для выступлений на конференциях, разрабатывают содержание ролей для участия в ролевых и деловых играх. При этом они должны быть способны поработать не только над содержательной стороной своей речи, но и над произношением.

Поскольку преемственность в образовании—процесс двунаправленный, конечно, в нем должны быть задействованы не только преподаватели вузов, но и преподаватели колледжей. Для более успешной адаптации к обучению в вузе и формирования способности к самостоятельной

работе над фонетической стороной речи студентов колледжа надо познакомить с интернет-словарем Мультитран — www.multitran.ru — и выработать привычку использовать его. В этом словаре к словам английского языка дается фонетическая транскрипция, одновременно можно посмотреть значение того или иного слова на русском языке. Прослушивание и понимание аутентичных аудиоматериалов может быть проблематично для тех обучающихся, которые не могут выделить то или иное слово в потоке речи, поэтому хорошим помощником в работе над фонетикой является словарь Макмиллан — www. macmillandictionary.com. В этом интернет-словаре есть возможность изолированного прослушивания и запоминания произношения каждого слова. Мы предлагаем студентам колледжа такие упражнения, как: подготовить чтение и перевод небольших текстов или фрагментов текстов, выписать незнакомые слова с транскрипцией и переводом, прослушать произношение этих слов в словаре Макмиллан, разделить предложения на смысловые группы и выделить в каждой группе ударное слово. Такие задания служат цели подготовки студентов колледжа к обучению в вузе. Проверить выполнение домашнего задания можно с помощью игры «Фонетическое домино». В качестве примера на Рисунке 1 представлены карточки для проверки произношения трудных слов из текста, содержащего информацию о ресторане Daniel https://www.danielnyc.com/about (в студенческой аудитории карточки можно использовать без фонетической транскрипции). Задача студентов — совместить слова с одинаковым чтением гласных или согласных звуков. На игровом поле каждой карточки буквы «с» и «v» указывают, по гласному (v - vowel) или согласному (с - consonant) нужно искать соответствие. Затем мы предлагаем студентам прочитать парами слова, имеющие одинаковые звуки.

Таким образом, в обучении фонетике студентов российских колледжей и вузов имеется много общего: наличие сопроводительного курса фонетики, включение в этот курс теоретического материала, традиционных и игровых фонетических упражнений, широкое использование информационных и коммуникационных технологий. Обучение произношению в колледже и вузе осуществляется путем сходных методов и приемов обучения. Проблемы в произношении у выпускников колледжей, продолжающих обучение в вузе, связаны с психологической напряженностью при переходе на новый, более высокий уровень об-

разования, перерывом в обучении, различиями в лексическом составе программы курса английского языка в колледже и вузе и большим количеством внеаудиторной самостоятельной работы. Работа преподавателя английского языка в вузе должна включать в себя аспекты, направленные на преодоление трудностей и формирование правильного произношения на новой ступени: психологическую поддержку выпускников колледжей, разъяснение особенностей языка специальности, составление списков сайтов для работы над фонетикой, рекомендаций для работы с такими сайтами. Преподавателям английского языка колледжей следует научить своих студентов приемам самостоятельной работы над фонетической стороной речи.

Рисунок 1. Карточки для игры «Фонетическое домино

Литература

1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009. 448 с.

2. Еловская С. В. Актуальные проблемы обучения фонетике английского языка в вузе //

Вестник Мичуринского государственного аграрного университета. 2013. № 1. С. 163-165.

3. Копрева Л. Г. Обучение курсантов военного вуза фонетике английского языка // Общество: социология, психология, педагогика. 2013. № 4. С. 78-82.

4. Кортусова Т. Н. Содержание иноязычной фонетической компетенции студентов-музыкантов // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2013. № 4. С. 126-135.

5. Николаев А. И. Роль мультимедийного спецкурса в обучении фонетике английского языка // Наука и образование. 2007. № 4. С. 123-125.

6. Погосян В. А., Павлова Т. Б. Мультимедийное учебное пособие по обучению фонетике английского языка // Концепции университетского образования в новом тысячелетии: материалы Международной науч.-практ. конф. Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Университет Северной Айовы, Американский совет преподавателей русского языка и литературы (АСПРЯЛ), Учебно-методическое объединение по направлениям педагогического образования Министерства образования РФ / отв. ред. Г. А. Бордовский. Москва, 2002. С. 266-269.

7. Ратовская С. В. Использование образовательных интернет-ресурсов при обучении теоретической фонетике английского языка // Проблемы современного педагогического образования. 2015. № 46-1. С. 318-324.

8. Французская Е. О. Особенности обучения фонетике английского языка на курсах повышения квалификации // Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования: сб. тр. науч.-метод. конф. Национальный исследовательский Томский политехнический университет. Томск, 2013. С. 266-267.

9. Шакирова В. Р. Подходы в обучении фонетике английского языка // Вопросы искусствоведения, философии, культурологии, истории и лингвистики: материалы II Международной на-уч.-практ. конф. С. 84-89.

10. Щукин А. Н., Фролова Г.М. Методика преподавания иностранных языков.

11. Ashby P. (2016) Phonetics in pronunciation teaching for modern foreign languages. Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies Good Practice Guide, https://www.llas.ac.uk/ resources/gpg/408.

12. Davis J. F. (2009) Uni-Wissen Phonetics and Phonology: Optimize your exam preparation Anglistik /Amerikanistik. Klett Lerntraining, 295.

13. Jones T. (2015) Fifty Ways to Teach Pronunciation: Tips for ESL/EFL Teachers. Wayzgoose Press. 66.

14. Muñoz C. (2006) The Effects of Age on Foreign Language Learning: The BAF Project // Age and the Rate of Foreign Language Learning. Second Language Acquisition. Multilingual Matters Ltd. 503.

15. Strange F. (2011) Practical Words. Practical Pronunciation. An Easy Pronunciation Guide For ESL Students. Smashwords Edition. 66.

16. Szpyra-Koziowska J. (2014) Pronunciation in EFL Instruction: A Research-Based Approach. Second Language Acquisition: 82. Multilingual Matters. 485.

TRAINING OF ENGLISH LANGUAGE IN VOCATIONAL EDUCATION

Teaching the correct pronunciation is an important aspect in teaching English. British methodologists recommend starting teaching young people aged 15-18 with the phonetic induction course at any level of education. This course should include theoretical information on phonetics, learning through play exercises and cross-cultural component. The formation of phonetic skills of Russian colleges and universities students has its own peculiarities: the majority of colleges and universities have not an induction but supporting course of phonetics in the program of teaching English. This supporting course includes not only the learning through play but also the traditional phonetic exercises. A wide usage of information and communication technologies is an essential feature in learning phonetics. The author's practical work at college and at university as well as the conversations with college and university teachers show that college graduates being enrolled in University need special pedagogical

support in the formation of audiolingual skills. Many of them have gap years in learning English, there are various factors leading to decreasing the motivation, college graduates don't have skills in independent work on phonetics. The article proposes solutions of the college graduates problems in the formation the phonetic skills at university. University teachers should provide pedagogical support to college graduates, and college teachers on their part should teach their students to work on phonetics independently.

Keywords: English language, vocational education, college, college graduate, university, phonetics, phonetic skills, pronunciation, supporting phonetic course, traditional and play exercises, ICT, pedagogical support.

References

• Ashby P. (2016) Phonetics in pronunciation teaching for modern foreign languages. Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies Good Practice Guide, Retrieved from https://www.llas.ac.uk/ resources/gpg/408

• Azimov E. G. Novyi slovar' metodicheskikh terminov i ponyatiy (teoriya i praktika obucheniya ya-zykam) Moscow. Izdatel'stvo IKAR, 2009. 448 p.

• Davis J. F. (2009) Uni-Wissen Phonetics and Phonology: Optimize your exam preparation Anglistik/ Amerikanistik. Klett Lerntraining, 295.

• Elovskaya S. V. Aktual'nye problemy obucheniya fonetike v vuze. / Vestnik Michurinskogo gosudarst-vennogo universiteta. 2013. № 1. P. 163-165.

• Frantsuzskaya E. O. Osobennosti obucheniya fonetike angliyskogo yazyka na kursakh povysh-eniya kvalifikatsii // Urovnevaya podgotovka spetsialistov: gosudarsvenniye i mezhdunarodniye stan-darty inzhenernogo obrazovaniya: Sbornik trudov nauchno-metodicheskoi konferentsii. Natsional'nyi issledovatel'skiy Tomskiy politekhnicheskiy universitet. 2013. S. 266-267.

• Jones T. (2015) Fifty Ways to Teach Pronunciation: Tips for ESL/EFL Teachers. Wayzgoose Press. 66.

• Kopreva L. G. Obuchenie kursantov voennogo vuza fonetike angliyskogo yazyka // Obshchetsvo: sotsi-ologiya, psikhologiya, pedagogika. 2013. № 4. P. 78-82.

• Kortusova T. N. Soderzhaniye inoyazychnoi foneticheskoi kompetentsii studentov-muzykantov. // Vestnik Chelyabinskogo pedagogicheskogo unversiteta. 2013. № 4. P. 126-135.

• Muñoz C. (2006) The Effects of Age on Foreign Language Learning: The BAF Project // Age and the Rate of Foreign Language Learning. Second Language Acquisition. Multilingual Matters Ltd. 503.

• Nikolaev A. I. Rol' multimediynogo spetskursa v obuchenii fonetike angliyskogo yazyka // Nauka i ob-razovanie. 2007. № 4. P.123-125.

• Pogosyan V. A. Multimediynoye uchebnoe posobie po obucheniyu fonetike angliyskogo yazyka / Kontseptsii universitetskogo obrazovaniya v novom tysyacheletii. Materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. 2002. P. 266-269.

• Ratovskaya S. V. Ispol'zovanie obrazovatel'nykh Internet-resursov pri obuchenii teoreticheskoi fonetike angliyskogo yazyka // Problemy sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya. 2015. № 46-1. P. 318-324.

• Shakirova V. R. Podkhody v obuchenii fonetike angliyskogo yazyka // Voprosy iskusstvovedeniya, fi-losofii, kul'turologii, istorii I lingvistiki: Materialy II Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferen-tsii. g. Sterlitamak "Vektor nauki". 2017. P. 84-89.

• Shukin A. N. Metodika prepodavaniya inostrannykh yazykov.— Moscow: Izdatel'skiy tsentr "Akademiya". 2015. 288 c. P. 106.

• Strange F. (2011) Practical Words. Practical Pronunciation. An Easy Pronunciation Guide For ESL Students. Smashwords Edition. 66.

• Szpyra-Kozlowska J. (2014) Pronunciation in EFL Instruction: A Research-Based Approach. Second Language Acquisition: 82. Multilingual Matters. 485.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.