Научная статья на тему 'Обучающие тесты как часть процесса подготовки иностранных студентов на подготовительном этапе обучения русскому языку'

Обучающие тесты как часть процесса подготовки иностранных студентов на подготовительном этапе обучения русскому языку Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
662
130
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / ТЕСТЫ / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / SPEECH COMPETENCE FORMATION / TESTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Аверко-антонович Е. В.

Рассмотрены некоторые аспекты особенностей преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов подготовительного отделения, предложены методы для успешного формирования речевой компетенции

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Аверко-антонович Е. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Some features aspects of teaching Russian as foreign language for pre university studying course no philologist students are considered, methods for successful speech competence formation are offered.

Текст научной работы на тему «Обучающие тесты как часть процесса подготовки иностранных студентов на подготовительном этапе обучения русскому языку»

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ И НАУЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

УДК 378.1

Е. В. Аверко-Антонович

ОБУЧАЮЩИЕ ТЕСТЫ КАК ЧАСТЬ ПРОЦЕССА ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ НА ПОДГОТОВИТЕЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ

РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Ключевые слова: русский язык как иностранный, формирование речевой компетенции, тесты.

Рассмотрены некоторые аспекты особенностей преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов подготовительного отделения, предложены методы для успешного формирования речевой компетенции

Keywords :Russian as a foreign language, speech competence formation, tests.

Some features aspects of teaching Russian as foreign language for pre university studying course no philologist students are considered, methods for successful speech competence formation are offered.

В России и за рубежом за последние десятилетия произошли существенные изменения в сфере образования, затронувшие философию образования, его глобальные цели и задачи, организационные структуры содержание образования, подходы к разработке образовательных стандартов и учебных программ, формы и методы обеспечения качества образования и многие другие аспекты [1].

Подготовка иностранных специалистов в российских вузах получила развитие в «Концепции государственной политики Российской Федерации в области подготовки национальных кадров для зарубежных стран в российских учреждениях», где подчеркивается, что развитие и совершенствование предвузовской подготовки иностранных учащихся на русском языке является одним из приоритетных направлений государственной политики [2].

Казанский государственный технологический университет осуществляет широкий спектр образовательных, в том числе международных услуг. Одним из важных направлений учебной и воспитательной работы является предвузовская подготовка иностранных студентов. Подготовительные факультеты являются начальной ступенью профессионального образования для иностранных учащихся. Основной популярностью пользуются направления подготовки бакалавров «Химическая технология» и «Менеджмент», которые являются базовыми для университета.[3]. Таким образом, подготовка на них осуществляется в рамках определенных профилей обучения: технического и экономического.

Курс русского языка на подготовительном факультете обладает определенной спецификой: собственными целями, содержанием, методами обучения. Спецификой обучения русскому языку как иностранному (РКИ) в данном случае является то, что на подготовительном факультете учатся студенты-нефилологи, для которых. русский язык имеет практическую направленность. Также существует проблема «поздних заездов», когда обучение ведется в короткие сроки. Важно учитывать уровень подготовки учащихся, их интересы, внешние и внутренние мотивы, а также наличие соответствующих учебных пособий и технических средств. Все это требует разработки методов, обеспечивающих успешную подготовку иностранных студентов по русскому языку. Основной идеей методов является максимальная вариативность при максимально эффективном использовании ресурсов: учебного времени студентов, труда преподавателей. По окончании предвузовской подготовки иностранный студент должен владеть русским языком в объеме, необходимом для общения в учебно-профессиональной, социально-бытовой и социально-культурной сферах

общения; владеть системой предметных знаний, быть психологически готовым к жизни и учебной деятельности в условиях новой для него социально-культурной среды. При выборе методов необходимо учитывать психологические особенности обучения РКИ взрослых учащихся. Эти особенности диктуют необходимость частотного подкрепления их деятельности. Студент должен иметь возможность оценить свои успехи в изучении русского языка, сравнить достигнутые им результаты с другими, стимулировать свою дальнейшую работу. Осуществление такого подхода возможно лишь при правильной организации форм контроля. На современном этапе развития лингводидактики сертификационное тестирование прочно заняло свою нишу, поскольку оно является особой формой единого стандартизированного независимого контроля, позволяющего выявить у учащихся определенный уровень владения иностранным языком.

При обучении иностранному языку контроль во всех его формах занимает особое место, которое объясняется тем обстоятельством, что значительную часть содержания обучения РКИ составляют навыки и умения в том или ином виде речевой деятельности. Для достижения навыков и умений студентам необходимо знать, насколько правильно они осуществляют свои действия по формированию навыков и умений в различных видах речевой деятельности. Формы контроля, выполняя информативную функцию и функцию обратной связи, позволяют управлять учебным процессом и выявлять уровень обученности студента в аудировании, чтении, письме, говорении и усвоении речевого материала. Обратная связь позволяет эффективно осуществлять индивидуальный подход, выявлять целесообразность исполнения различных приемов, методов и средств обучения. В этом случае контроль определяет оптимальный путь к достижению поставленной цели, управление учебным процессом становится более гибким, что способствует совершенствованию работы преподавателя. Наличие контроля стимулирует деятельность иностранных студентов,

позволяет осуществить самокоррекцию и самооценку их речевых действий

Формы контроля видов речевой деятельности могут быть предъявлены в устной или письменной форме и могут осуществляться с помощью самих видов речевой деятельности, а также с помощью тестирования. Выбор определенного вида проверки понимания соотносится с уровнем обученности иностранных студентов в говорении, письме, чтении, аудировании, а также с особенностями самих текстов. К таким особенностям можно отнести авторскую форму подачи материала, стиль языка, насыщенность языковыми и синтаксическими структурами. При этом необходимо помнить о том, что, чем труднее предъявляемый текст, тем более доступными для иностранных студентов должны быть формы контроля.

Одной из таких форм, являются лингводидактические тесты, позволяющие выявить у тестируемых степень их языковой или речевой компетенции. Под языковой компетенцией понимается совокупность достоверных с точки зрения языковой нормы и узуса умений и навыков совершения речевых действий и операций на иностранном языке. Он характеризуется избирательностью и вариативностью в выборе языковых средств, безошибочным владением языковой формой, умением реализовать в иноязычной речи различия между родным и иностранным языком, адекватным сознательным и автоматическим переносом языковых средств из одного вида речевой деятельности в другой, из одной ситуации в другую [4].

В умениях и навыках, которые характеризуют языковую компетенцию, отражены особенности русского языка, поэтому комплексное тестирование позволяет не только выявить уровень владения русским языком как иностранным, но и дать подробную его характеристику. Задания тестов всегда имеют однозначное решение, определение правильности ответа осуществляется по заготовленному ключу. Применение тестов при контроле целесообразно потому, что они задают направление мыслительной деятельности учащихся, приучают их варьировать процесс переработки воспринимаемой информации. Тест позволяет проверять одновременно всех студентов группы; выполнение теста занимает немного времени, что делает возможным его проведение практически на любом занятии; при выполнении теста все учащиеся поставлены в равные условия - они работают в одно и то же время с

одинаковым по объему и сложности материалом, что исключает влияние на оценку их ответов такого фактора, как везение/невезение; тест дает возможность включать большой объем материала и контролировать не только его усвоение, но и наличие отдельных умений пользования им. В процессе формирования речевых навыков и умений используются в основном тесты прогресса и достижений и тесты фактических знаний. Первые проверяют результаты достижений иностранных учащихся за определенный отрезок времени (поэтапный контроль), а вторые - общее владение языком в соответствии с определенным уровнем (итоговый контроль)

В настоящее время в практике тестирования основное внимание уделяется именно контролирующим тестам, в то время как другая важная функция - обучающая, то есть возможность использования тестов в виде упражнений, не получает должного внимания. С учетом специфики РКИ на подготовительном отделении, закрепление за тестами именно этой функции представляется нам перспективным.

В связи с этим, для наибольшей эффективности обучения нами предложено включать в методику преподавания РКИ несколько типов тестов: контролирующих, и, особенно, обучающих.

Нами разработаны обучающие тесты для текстов, которые входят в обязательный программный минимум для иностранных студентов подготовительного отделения. Такие тесты разрабатываются к каждой теме и предъявляются поэтапно, с учетом стадий формирования речевых навыков и умений, этапов обучения. Такая работа с текстом вырабатывает у обучаемых определенный стереотип текстовой деятельности, который потом сохраняется и переносится на все другие виды текстов, с которыми ему приходится встречаться. Многократное возвращение к тестам формирует у иностранного студента более быстрый темп работы, а ограничение во времени помогает добиваться автоматизации процесса речевого акта и дает возможность использовать для запоминания произвольное и непроизвольное внимание. Тесты имеют три уровня сложности. Каждый уровень включает задание, имеющее определенную обучающую цель, и направлен на достижение конечного результата - перехода нового изучаемого материала в активную речь пользователя. Пример таких тестов приводится в таблице 1.

Таблица 1 - Фрагмент обучающих тестов по теме « Библиотека»

Первый уровень сложности

Много ли времени Рамон занимался в библиотеке? 1. Да, много 2. Нет, немного

Второй уровень сложности

Сколько времени Рамон занимался в библиотеке? 1. Много / немного 2. Мало / немало

Третий уровень сложности

1.Много ли времени Рамон занимался в библиотеке? 2.Сколько времени Рамон занимался в библиотеке? 1. Не знаю 2. Около двух часов 3. Один час 4. До обеда 5. Возможно, он вообще не занимался в библиотеке

Таблица 1 имеет следующую структуру:

Первый уровень сложности.

В левом столбце приведен общий, то есть без вопросительного слова вопрос, который требует утвердительного ответа «Да», или отрицательного ответа «Нет». В правом столбце

273

даются образцы ответов в положительной и отрицательной краткой точной формах, а второе слово для ответа берется из самого вопроса.

Второй уровень сложности.

В левом столбце приводится вариант вопроса первого уровня, но уже с вопросительным словом, то есть частный вопрос. В правом столбце даются образцы вариантов прямого ответа. Обращается внимание на разницу ответов на первом и втором уровне.

Третий уровень сложности.

В левом столбце приводятся варианты вопросов из первого и второго уровней. В правом столбце даны образцы свободного выбора ответа.

Итак, тесты бывают контролирующие и обучающие. Нами разработаны обучающие тесты, которые в практике преподавания могут ускользнуть от внимания преподавателя. Преимущество обучающих тестов, на наш взгляд, состоит в том, что можно многократно варьировать формы самих тестов, повторяя один и тот же лексический и грамматический материал, предоставляя его в новом для обучаемых виде, что имеет большое значение для тренировки материала, его закрепления и перехода в активную речь.

Литература

1. Филиппова В. М. Реформы образования: Аналитический обзор / Под ред. В.М. Филиппова. - М.: Центр сравнительной образовательной политики, 2003. - 303 с.

2. Кутузова Г.И. Междисциплинарные связи в обучении иностранных студентов. СПб.: Изд-во Политехи. Ун-та, 2008. - 378 с.

3. Исаева Л.Б. Обучение иностранных студентов в технических российских вузах: актуальность, проблемы / Исаева Л.Б. // Вестник Казан. технол. ун-та. - 2010.- №11.- С.427-431.

4. Маслыко Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. - Минск: Вышэйшая школа, 1999. - 522 с.

© Е. В. Аверко-Антонович - асс. каф. русского языка как иностранного в профессиональной коммуникации КНИТУ, [email protected].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.