Научная статья на тему 'Общетюркские народные географические термины Кызылкумского региона'

Общетюркские народные географические термины Кызылкумского региона Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
10
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
народные географические термины / топоним / гидроним / ороним / дромоним / этнотопоним / полисоним / этимология / типологическая универсалия / folk geographical terms / toponym / hydronym / oronym / dromonym / ethnonym / polysonym / etymology / typological universality

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нурлан Жакипович Мингбаев, Владимир Викторович Авдонин

Рассматриваются общетюркские народные географические термины Кызылкумского региона, способствующие обогащению данной топонимической системы. Лексико-семантический и этимологический анализ материала позволил выявить особенности формирования топонимов, впервые описать отдельные термины, употребление сакральных числительных, цветовых прилагательных; предложить новую версию этимологии онимов с утерянной историей происхождения и затемненной семантикой, в частности полисонима Яссы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Common Turkic folk geographical terms of the Kyzylkum region

The article deals with the general Turkic toponymy of the Kyzylkum region, in particular, the folk geographical terms present in the topography of this territory. Despite the harsh climatic conditions of the desert, this territory has been developed by man since ancient times, which proves the presence of historical toponyms and ethnonyms. The toponymy of the region is characterized by the active participation of various folk geographical terms in the structure of landscape names. Folk geographic terms kum, tau, bulak, kol, sai, aryk, kudyk, suat, ozen, keshu, oi, boget, ashy, kesik, and others were an inexhaustible source for designating orographic, hydrographic and other objects. The richness and diversity of the region’s toponymic system was directly related to the economic activities of its original inhabitants. Transhumance of the desert natives required a detailed knowledge of the features of the physical and geographical structure of their own habitat, taking into account the natural and climatic conditions and landscape specifics of the entire territory of animal pasturing, i.e. deserts, mountains, rivers, lakes, springs, watering holes, fords and crossings, as well as the exact language designation of these objects. Thus, economic activity contributed to the fact that a nomadic tribe knew its territory thoroughly, down to small objects, and created a developed toponymic system. The collected toponymic material is considered in the lexical-semantic, etymological and linguo-geographical aspects in order to identify specific units that are generally characteristic of common Turkic folk geographical terms. In the process of studying a number of oronyms, hydronyms, dromonyms, gephyronyms, it was established that, in this territory, despite the flatness of the terrain, there were many oronyms with components tau (mountain), tobe (hill). In addition, contrary to logic, a significant number of hydronyms was found in the desert with components, kudyk (well), suat (place of watering hole), bulak (spring). The term kesik, literally “cut”, which was used to designate barchans with sharp, as if cut edges that one can meet in the sandy desert, was described for the first time. Also, common Turkic structural formations were identified that arose according to the type: numeral + term. The use of sacred numerals in the structure of toponyms with folk geographical terms denoting the conditional meaning of plurality was established. In the etymological aspect, special attention was paid to the consideration of the dromonym Yassykeshu, which correlates with the name of the medieval polysonym Yassy, an important city on the segment of the Great Silk Road passing through Kyzylkum. Its scientific etymology has not yet received a positive decision. A substantiated etymology was proposed, which allows to clarify the lost history of origin and the obscured semantics of the polysonym Yassy.

Текст научной работы на тему «Общетюркские народные географические термины Кызылкумского региона»

Вестник Томского государственного университета. Филология. 2024. № 87. С. 72-90 Tomsk State University Journal of Philology. 2024. 87. рр. 72-90

Научная статья УДК 81'373.2

doi: 10.17223/19986645/87/4

Общетюркские народные географические термины Кызылкумского региона

Нурлан Жакипович Мингбаев1, Владимир Викторович Авдонин2

1 Южно-Казахстанский университет им. М. Ауэзова, Шымкент, Казахстан 2 Университет им. Ж. Ташенова, Шымкент, Казахстан

1 annurtas@mail.ru

2 vld-55@yandex. ru

Аннотация. Рассматриваются общетюркские народные географические термины Кызылкумского региона, способствующие обогащению данной топонимической системы. Лексико-семантический и этимологический анализ материала позволил выявить особенности формирования топонимов, впервые описать отдельные термины, употребление сакральных числительных, цветовых прилагательных; предложить новую версию этимологии онимов с утерянной историей происхождения и затемненной семантикой, в частности полисонима Яссы.

Ключевые слова: народные географические термины, топоним, гидроним, ороним, дромоним, этнотопоним, полисоним, этимология, типологическая универсалия

Для цитирования: Мингбаев Н.Ж., Авдонин В.В. Общетюркские народные географические термины Кызылкумского региона // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2024. № 87. С. 72-90. doi: 10.17223/19986645/87/4

Original article

doi: 10.17223/19986645/87/4

Common Turkic folk geographical terms of the Kyzylkum region Nurlan Zh. Mingbaev1, Vladimir V. Avdonin2

1 South Kazakhstan University, Shymkent, Kazakhstan 2 Tashenev University, Shymkent, Kazakhstan

1 annurtas@mail.ru

2 vld-55@yandex. ru

Abstract. The article deals with the general Turkic toponymy of the Kyzylkum region, in particular, the folk geographical terms present in the topography of this territory. Despite the harsh climatic conditions of the desert, this territory has been developed by man since ancient times, which proves the presence of historical toponyms and ethnonyms. The toponymy of the region is characterized by the active participation of various folk geographical terms in the structure of landscape names.

© Мингбаев Н.Ж., Авдонин В.В., 2024

Folk geographic terms kum, tau, bulak, kol, sai, aryk, kudyk, suat, ozen, keshu, oi, boget, ashy, kesik, and others were an inexhaustible source for designating orographic, hydrographic and other objects. The richness and diversity of the region's toponymic system was directly related to the economic activities of its original inhabitants. Transhumance of the desert natives required a detailed knowledge of the features of the physical and geographical structure of their own habitat, taking into account the natural and climatic conditions and landscape specifics of the entire territory of animal pasturing, i.e. deserts, mountains, rivers, lakes, springs, watering holes, fords and crossings, as well as the exact language designation of these objects. Thus, economic activity contributed to the fact that a nomadic tribe knew its territory thoroughly, down to small objects, and created a developed toponymic system. The collected toponymic material is considered in the lexical-semantic, etymological and linguo-geographical aspects in order to identify specific units that are generally characteristic of common Turkic folk geographical terms. In the process of studying a number of oronyms, hydronyms, dromonyms, gephyronyms, it was established that, in this territory, despite the flatness of the terrain, there were many oronyms with components tau (mountain), tobe (hill). In addition, contrary to logic, a significant number of hydronyms was found in the desert with components, kudyk (well), suat (place of watering hole), bulak (spring). The term kesik, literally "cut", which was used to designate barchans with sharp, as if cut edges that one can meet in the sandy desert, was described for the first time. Also, common Turkic structural formations were identified that arose according to the type: numeral + term. The use of sacred numerals in the structure of toponyms with folk geographical terms denoting the conditional meaning of plurality was established. In the etymological aspect, special attention was paid to the consideration of the dromonym Yassykeshu, which correlates with the name of the medieval polysonym Yassy, an important city on the segment of the Great Silk Road passing through Kyzylkum. Its scientific etymology has not yet received a positive decision. A substantiated etymology was proposed, which allows to clarify the lost history of origin and the obscured semantics of the polysonym Yassy.

Keywords: folk geographical terms, toponym, hydronym, oronym, dromonym, ethnonym, polysonym, etymology, typological universality

For citation: Mingbaev, N.Zh. & Avdonin, V.V. (2024) Common Turkic folk geographical terms of the Kyzylkum region. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya - Tomsk State University Journal of Philology. 87. рр. 72-90. (In Russian). doi: 10.17223/19986645/87/4

Под термином «Кызылкумы» понимается пустыня в Туранской низменности с особым физико-географическим строением, локализованная в междуречье рек Сырдарья и Амударья на площади около 300 тысяч квадратных километров. В политико-административном отношении эта пустыня охватывает частично территории Узбекистана, Туркменистана и южные районы Казахстана.

Общие сведения о Кызылкумах имеются у древних китайских и русских путешественников, в заметках арабских писателей и ученых. Научный интерес к топонимии региона возникает только во второй половине ХХ в. Одной из первых стала работа Р.Л. Югая [1], посвященная истории развития географических и картографических представлений о Кызылкумах. В этот период активизируются региональные исследования топонимической системы Узбекистана, среди которых отметим диссертацию Т. Нафасова «То-

понимы Кашкадарьинской области» [2]. Т. Нафасовым также издан толковый словарь топонимов южных районов Узбекистана [3]. Вызывают интерес работы Л. Каримовой «Топонимы в североузбекских говорах» [4] и Я. Хужамбердиева «Историко-этимологическое исследование топонимики Сурхандарьинской области Узбекской ССР» [5], написанные в историко-лингистическом аспекте. К. Хуррамову [6] принадлежит ценное исследование узбекских народных географических терминов, также следует отметить работу С.Н. Найимова [7], в которой рассматриваются ойконимы Бухарской области Узбекистана. Ш.С. Камолиддин изучает древнетюркскую топонимию Средней Азии, используя данные средневековых источников на арабском, персидском, тюркском и других языках. В контексте рассматриваемой проблемы интерес представляет раздел монографии указанного автора, посвященный Хорезму, где описываются отдельные тюркские народные географические термины [8. С. 75-77]. И все же приходится констатировать недостаточность систематических исследований топонимии Кызылкумов.

Народные географические термины1, созданные языковым творчеством жителей той или иной территории, отражают разнообразие и богатство природного ландшафта. Являясь результатом языковой деятельности аборигенного населения, эта лексика красочно описывает и фиксирует природные особенности среды обитания. Специфика хозяйственной деятельности народа служит стимулирующим фактором данного процесса. В этом плане особое место принадлежит казахскому языку. Древний кочевой уклад жизни казахов, связанный с отгонным животноводством, имел место вплоть до середины ХХ в. Исторические условия, среда обитания и незыблемость традиций способствовали длительной сохранности их исконного образа жизни, поэтому потребность в знании физико-географических особенностей пастбищных угодий способствовала постоянному обогащению народной географической терминологии в казахском языке. В результате данная лексика стала играть важную роль в общем процессе топообразования.

Указанная особенность тюрко-монгольской топонимии была отмечена учеными, специалистами в области ономастики. В частности, А.В. Суперан-ская пишет: «Древнейший тип племенных названий - топонимический. При кочевом образе жизни владения каждого племени не имели точных границ и отделялись друг от друга нейтральной, незанятой территорией. Кочевой образ жизни не означает хаотического и бесконечного передвижения с места на место. При благоприятных условиях жизни племя постоянно кочует по той же самой территории, и передвижения его определяются сезонной сменой растительности (пастбища для скота, съедобные плоды для питания людей) и сезонными перемещениями животных (объект охоты и рыбной ловли). Специфика добывания средств существования способствует тому, что кочевое племя досконально знает свою территорию, вплоть до мелких

1 Общетюркские географические термины переданы кириллическим письмом казахского языка.

урочищ, и владеет развитой топонимической системой, в которой представлены все природно-физические названия, но почти нет ойконимов (названий поселений)» [9. С. 74]. Аналогичные особенности в топонимии других регионов отмечали Э.М. Мурзаев [10] и В.А. Казакевич [11].

Описываемый регион характеризуется значительным количеством оро-нимов, обозначающих орографические объекты. В «Географическом энциклопедическом словаре» [12] констатируется равнинность территории Кызылкумов, однако здесь имеются горы, возвышенности, холмы, впадины, которые получили свое языковое обозначение. По этой причине в процессе исследования было выявлено много орографических названий.

Народные географические термины в структуре оронимов отражают физико-географические особенности, поэтому здесь отмечена частотность орографических номенов тау 'гора', тобе 'холм': Б^кантау, Кулджыктау, Эуминзитау, М^рынтау, Тамдытау, Актау, Жет^мтау, С^лтанувайстау, Дэукызтау, Керегетау, Балпантау; Жусантебе, Каратебе, Коцыртебе, Кектебе, Жолайтебеи т.п. Явление данного порядка в топонимии возникает, вероятно, в связи с закономерностью негативности в топонимике, о чем писал В.А. Никонов [13. С. 38].

Термин тау (каз. 'гора ) широко представлен в структуре тюркских топонимов в различных фонетических вариантах: тог (узб.), тоо (кирг.), тыа (алт.), тав (ногайск.), в огузских диалектах тюркских языков -даг и т.п. Также в Центральной Азии выявлены оронимы с компонентом тебе 'холм' в фонологических разновидностях: тепа, тепе, дебе, добо, тюбя. В изучаемом регионе также встречаются названия орографических объектов, в структуре которых есть термины жар 'обрыв': Ацжар; ой 'впадина': К,ызы-лой, Батырой.

В процессе рассмотрения народных географических терминов выявлен единственный в своем роде компонент кесж в структуре оронима, который обозначает 'резаный, объект с острыми краями'. По сообщениям информантов, данный топоформант в структуре имени собственного К,ызылкесж возник для обозначения природного явления именно в песчаной местности. Известно, что в пустыне есть территории с движущимися песками. Ветра, которые довольно часто и сильно здесь дуют, перемещают пески и придают барханам специфическую форму. В результате возникают барханы с резко обозначенными краями, как будто срезанные чем-то острым. Подобные барханы в среде исконного населения Кызылкумов обозначили термином кесж. По версии информанта Ералы Арапбаева, около населенного пункта Щызыл-кесж были песчаные барханы, которые имели острые края, словно искусственно срезанные.

Известно, что в тюркской топонимической системе широко представлена словообразовательная модель такого типа: цветовое прилагательное + народный географический термин. Для названий орографических и гидрографических объектов Кызылкумов также характерна указанная форма. Ча-

сто встречаются сочетания цветовых прилагательных в структуре топонимов: цызыл 'красный', цара 'черный', сары 'желтый', ац 'белый', цоцыр 'коричневый', боз 'серый', квк 'зеленый', квгал 'зеленеющий'.

Особенность физико-географических условий, а именно красноватая окраска местных песков, находит отражение во множестве названий, в структуре которых выделяется цветовое прилагательное каз. цызыл//узб. цизил 'красный' + топокомпонент. По этой причине цветовое прилагательное цызыл 'красный' в сочетании с детализирующим термином является доминантной формой в топообразовании изучаемого региона. Примерами могут служить названия объектов: Цызылтау 'гора', Кызылтвбе 'холм', К,ызылой 'впадина', Кызылжар 'обрыв', Кызылкесж 'бархан с резаным краем', Кызылбулац 'родник', Кызылрабат 'караван-сарай', КЬ13Ь1лтам 'дом', КызылYй 'дом', Кы-зылцац 'лужа', Кызылцудыц 'колодец', Кызылжалды 'грива'и т.д. Распространенность сочетаний «цветовое прилагательное цызыл 'красный' + детализирующий термин» служит подтверждением обозначенного выше тезиса (для большей наглядности кроме оронимов и гидронимов здесь приведены и другие типы топонимов).

Наряду с компонентом цызыл 'красный' в структуре онимов встречаются и другие цветовые прилагательные: цоцыр 'коричневый' - Коцыртвбе 'коричневый холм' (цветовое прилагательное цоцыр в данном случае обозначает песчаные холмы с темноватой растительностью на вершине); боз 'серый' -Бозтау; цара 'черный'- Каратвбе; квк 'зеленый' - Квктвбе; сары 'желтый' -Сарыжал.

В регионе встречается название Квкаяз. На первый взгляд здесь употребляется цветовое прилагательное кок 'зеленый'. Однако, по сообщениям информантов, в данном случае имя урочища и населенного пункта даны в связи с тем, что здесь зимой бывают сильные морозы. В толковом словаре казахского языка зафиксировано слово аяз в значении «мороз до посинения» [14. Т. 1. С. 62].

Природными особенностями региона, описанными нами, обусловлены и частотность форманта каз. цум//узб. цум 'песок', который наблюдается в составе тюркских топонимов Каракум, Аккум, Жаманцум. Во впадинеМынбу-лак встречается Мойынцум, в Джамбульской области Казахстана, в восточной части пустыни Бетпак дала также есть собственноеМойынцум. Следует обратить внимание на то, что в тюркской топонимии названия, образованные цветовым прилагательным с участием народного географического термина цум 'песок', Кызылкум, Каракум, Сарыкум, Аккум обозначают крупные природные объекты и относятся к разряду макротопонимов.

Кроме цветовых прилагательных, в составе онимов Кызылкумов употребляется разнообразная соматическая лексика, т.е. названия частей тела человека и животных. Например: бел 'спина', мурын 'нос', аяц 'нога', жал 'грива', мойын 'шея', твс 'грудь, грудинка', емшек 'женский орган - грудь', т^мсьщ 'клюв'. Данная лексика прослеживается в структуре топонимов: Бесбел, Мурынтау, Аяцагытпа, Сарыжал, Мойынцум, Твсбулац, Кыземшек, Кустумсыц.

В этом ряду выделяется ороним Сарыбел с компонентом бел, который можно отнести к разряду макротопонимов. Данная крупная гряда возвышенностей находится в Навоийской области Узбекистана и имеет протяженность несколько десятков километров. Объект начинается от населенного пункта Сиырцудыц, далее пролегает до поселения Нурпешсцудыж, где его называют Улкен Сарыбел — 'Большой Сарыбел'. Другой отрезок возвышенности, который тянется от фермы Пахтакор до колодца Мухаметжан и далее до П1реке, называют Шш1 Сарыбел — 'Малый Сарыбел'. Использование одного термина бел для обозначения объектов Большой и Малый Сарыбел привело к возникновению парного названия макрообъекта.

Достаточно широко представленные в общетюркской топонимии Центральной Азии соматические термины рассеяны в различных в языковом отношении топонимических системах. К примеру, Оркештам — населенный пункт и название перевала в Киргизии, Тулкгбас — в Южном Казахстане, Туйемойын — в Ташкентской области Узбекистана, Туйебогаз - в Каракалпакии, однако в рассматриваемом регионе они характеризуютя особой скученностью.

Значительный пласт топонимии Кызылкумов составляют гидронимы, т.е. названия гидрографических объектов. В структуре этих имен наблюдаем соответствующие народные географические термины: кудук 'колодец', булак 'родник', кол 'озеро', кариз 'подземный рукотворный источник'. Особого внимания заслуживает факт широкого распространения компонента кудук в структуре гидронимов. К примеру, в регионе насчитывается 316 водных объектов, названия которых образуются с народным географическим термином кудук. Поскольку колодцы в безводной пустыне были жизненно важны для обитателей такой территории, то около них появлялись населенные пункты. В этом случае название колодца подменяло имя населенного пункта, т.е. наблюдалась трансонимизация: гидроним ^ ойконим [15. С. 85].

Явление трансонимизации по указанному типу широко представлено в топонимии Узбекистана. Названия ряда водных источников трансформируются в имена населенных пунктов: Зерафшан (река) ^ Зерафшан (город), Ангрен (река) ^ Ангрен (город), Ахангаран (река) ^ Ахангаран (город), Чирчик (река) ^ Чирчик (город), Бозсу (канал) ^ Бозсу (нас. пункт), Сур-хандарья (река) ^ Сурхандаринская область, Кашкадарья (река) ^ Кашка-даринская область, Сырдарья (река) ^ Сырдарья (город) и т.п.

В силу природных условий в изучаемом регионе возникла еще одна особенность номинации гидронимов. Сооружение источника воды в пустынной местности было жизненной необходимостью и становилось значимым событием. В связи с этим искусственные гидрографические объекты часто получали имя своего создателя. В итоге широкое распространение получили антропогидронимы, структурные части которых представлены в форме антропоним + гидронимический термин цудыц: Кенбай цудыгы, Калмурат цазган, Сарбай цаздырган цудыц, Сарбай цазган мунара, Мухамеджан цудыгы, Бузаубай цудыгы, Мусреп цудыгы, Мунайлы цудыгы и т.п.

Однако отмечены и названия водных объектов, которые формируются под влиянием других факторов: Атцудыц букв.'лошадиный колодец' (название колодца возникло в связи с наличием поблизости коневодческой фермы), Бесцудыц 'пять колодцев', Талдыцудыц 'ивовый колодец', Кы-зылцудыц 'красный колодец', Жаца цазган цудыц 'вновь выкопанный колодец', Косцудыц 'пара колодцев', Жусантвбе цудыгы 'колодец на вершине Жусантебе', Оггзцудыц 'воловий колодец', Аццудыц 'белый колодец', Аяццудыц 'колодец у подножия возвышенности', Сшрцудыц 'коровий колодец', Кулцудыц 'колодец, выкопанный рабом', Кариз 'рукотворный подземный водный источник'.

Как видим, в Кызылкумах много водных объектов рукотворного происхождения и, соответственно, и их названий. В небольшом количестве встречаются также источники естественно-природного происхождения. К названиям указанной малочисленной группы относятся гидронимы Кулцудыц булагы 'родник поблизости от искусственного объекта', Коккол 'синее озеро', Айдынбулац 'прозрачный родник',Мыцбулац 'тысяча родников'.

Сложность физико-географических условий Кызылкумов, а именно недостаточность пресных водных источников, вынуждала местное население использовать даже солонаватую воду. Об этом свидетельствует довольно значительная группа названий с компонентом ащы - 'источник с солоноватой, соленой водой', т.е. здесь реализуется значение «непригодный к питью». Очевидно, что особенность физико-географических условий региона способствует распространению и частотнотности народного географического термина ащы в структуре целого ряда следующих гидронимов: Беса-щыцудыц, Ащыцудыц, Жылманащыцудыц, Итащыцудыц, Ащыбоза, МYйтенбайащы, Коспанащы цудыгы, Сздыращы цудыгы, Султанащы цудыгы, Байназаращы цудыгы, Ащы цамысты цудыгы, Пер1мащы цудыгы, Косайащы цудыгы, Амантайащы цудыгы, Ащыбулац, Нысанбайащы, Нур-жауащы, Алтыащы, Назарбекащы, Елемесащы, Кулшаращы, Жаманащы, Орынащы, Якудаащы, Нуриащы, Озбекбайащы, Мураталыащы, Аяпащы, Атымбайащы, Эшгрбекащы, Ушащы, Шарапащы, Байымбетащы.

Особая потребность в воде вынуждала создателей топонимической системы обозначать даже малые и плохо приспособленнные для питься источники. Это явление возникает в связи с небходимостью накопления информации об особенностях водных объектов в местах обитания. Данные важные сведения передавались из поколения в поколение. Свидетельством такой традиции является распространение географического термина цац в структуре гидронимов: Тайлаццац Куланцац, Кызылцац, Асауцац, Бесцац, Нурмуратцац, Кацата, Мектепцац, Жулдызцац, Боцайцац, Каццыс, Убисцац, Борцац, Буянцац.

Слово цац отмечено в толковом словаре казахского языка: «Как существ. - 'источник воды, возникший в процессе отстаивания осадков и талых вод'» [14. Т. 2. С. 22]. Э.М. Мурзаев пишет: «Как - яма для сбора атмосферных вод - дождевых или талых снеговых (туркм.). Кирг. как - углубление», яма, где задерживается дождевая вода, «болотце в низине», алт. -

«суша», «твердый грунт», «сухая почва»; казах. «мелкое, маленькое, плоское озерко, как правило, пересыхающее»; ср. калм. хаг - «грязь»; халха-монг. хаг, хак - «солончак», «высохшее солончаковое болото», «солончаковая грязь» [16. С. 242]. В древнетюркском словаре также имеется пояснение этого слова: «qaq - «лужа», «стоячая вода» [17. С. 422].

Среди топонимов региона интерес представляют названия, образованные с участием числительных. В тюркских языках в состав топонимов часто входят числительные три, пять, семь, сорок, сто, тысяча, которые обладают дополнительным значением условного множества. Структура подобных топонимов представлена в форме: числительное + соответствущий топофор-мант. К примеру, Мыцбулац 'тысяча родников', Мыцшуцыр 'тысяча впадин', Ушцудыц 'три колодца' в Кызылкумах. В других близлежащих регионах встречаются топонимы: Мыцарал 'тысяча островов', Мыцтебе 'тысяча холмов', Жетысай 'семь саев', Жетысу 'семь рек', Кырцкепе 'сорок мазанок', Уштам 'три домика', Уштебе 'три холма' и т.п., которые возникли по указанному типу топообразования.

Следует обратить внимание на частое употребление в Кызылкумах числительного бес 'пять' в структуре онимов: Бесапан 'пять углублений' (отметим, что слово апан имеет также значение 'логово волков'); Бесцудыц 'пять колодцев', Бесагаш 'пять деревьев', Бесбел 'пять спин' - здесь слово спина употребляется в метафорическом значении 'продолговатая возвышенность'.

Интересно, что условное множество могут обозначать топонимы, в структуре которых нет числительного. В Кызылкумах встречается ороним Тасорман, где слово орман 'лес' в составе сложного имени передает значение 'бесчисленное множество ', т.е. Тасорман буквально означает 'каменный лес'.

Среди рассматриваемых онимов выделяется особая группа имен - это дромонимы. По мнению Н.В. Подольской, они именуют «любые пути сообщений: наземные, водные, подземные, воздушные» [18. С. 57]. Наличие в Кызылкумах караванных путей не вызывает вопросов, поскольку об их существовании известно с древности. Здесь эти дромонимы зачастую образуются при участии форманта жол 'дорога, путь'. Примерами могут служить: Кзргжол 'старая дорога'; Сауранбайдыц жолы 'дорога Сауранбая'; Арба цалган жол 'дорога, на которой осталась арба'; Жаужолы 'вражеская дорога'; Маяжолы 'дорога верблюдицы'; Кашцынжолы'дорога беженцев'; Кем1р теккен жол 'дорога, по краю которой было выкопано углубление и засыпано углем' (в свое время таким способом отмечали межгосударственные и другие границы).

Следует особо упомянуть ¥лы жгбек жолы 'Великий шелковый путь' (ВШП), который на протяжении многих веков служил трансконтинентальной связующей магистралью между рядом государств. Значительная часть ВШП пролегала по рассматриваемому региону. Маршрут проходил от Самарканда к Нурате и далее к Чардаре - реке Арысь - Фарабу (Отрару) -Яссы (Туркестану) и т.д.

Дромоним Яссыкешу/Яссыкечув (название брода в Кызылкумах, находящегося на этом отрезке ВШП) представляется очень интересным с точки зрения его происхождения. Он образуется вследствие сочетания народного географического термина кешу//кечув 'брод' и названия древнего города Яссы, поэтому целесообразным представляется рассмотрение структуры сложного имени Яссыкушу//Яссыкечув. О втором компоненте имени Э.М. Мурзаев в «Словаре народных географических терминов» пишет: «...термин кешу//кечув 'брод': кечид - 'брод', 'проход', 'перевал', 'переправа' (азерб.). Ср. алт. кечу - 'переправа', башк. кисеу, каз. кешу, кирг. кечуу, татар. кичу, тув. кежиг - 'брод', 'переправа', туркм. гечид - 'проход', 'переезд', 'переправа', узб. кечик, хакас. кичгг - 'переправа', 'брод', др.-тюрк. кечиш - 'переходить', 'переправа', 'мост' [16. С. 272]. Ниже Э.М. Мурзаев приводит и другие фонетические варианты: кичу - 'брод' (татар., башк.). Ср. хакас. кичиг - 'брод', 'проход', 'переправа', турец. ge§it - 'брод', 'тропинка', 'ущелье', 'горный проход', 'перелет птиц'. Из турец. в болг. диал. гечит - 'брод', 'путь через труднопроходимое место' [16. С. 275]. Приведенные автором словаря значения термина кешу в различных языках 'перевал', 'переезд', 'мост', 'тропинка', 'ущелье', 'горный проход', 'перелет птиц', 'путь через труднопроходимое место' свидетельствуют о расширении его семантического поля.

О.Т. Молчанова в работе «Топонимический словарь Горного Алтая» отмечает реку Ат-Кечу на Алтае и населенные пункты Ак-Кежиг и Дашттыг-Кежиг в Туве и придерживается более конкретного значения термина «кечу - 'переправа, брод'; др.-тюрк. кечуг - 'брод, переправа' [19. С. 219].

Далее необходимо подробно рассмотреть первый компонент дромонима Яссыкешу//Яссыкечув, а именно этимологию названия Яссы, широко представленного на территории Евразии. Полисоним Яссы (современный город Туркестан, Казахстан) возник в древности. Проблема происхождения имени до настоящего времени не нашла однозначного решения. Однако имеются объективные основания утверждать, что название возникло в процессе тран-сонимизации от этнического термина аз//ас. Доказательством такого предположения служит закономерность типологической универсалии в этнонимии, которую впервые обозначил Н.Я. Марр [20. С. 219]. Он считал, что племенные названия как таковые, и простые, и составные, являлись непосредственно словами, означавшими понятие 'человек', т.е. конкретный человек, член определенного племени. Вывод ученого основан на наблюдении распространенного этнического форманта -ен в значении 'человек'. Явление типологической универсалии в этнонимии отметили известные советские этнографы Д.Е. Еремеев, [21. С. 133], Г.Г. Стратанович [22. С. 54], Я.В. Чес-нов [23. С. 48]. М.В. Крюков предложил решение проблемы исторической типологии этнических самоназваний в связи с «этническим самосознанием», и ему удалось сформулировать это явление как закономерность [24. С. 7]. Однако не были описаны все формы ее проявления и не находил ре-

шения важный вопрос, а именно материальное языковое выражение семантики этнонимов 'человек', 'люди'. Предпринятое исследование названной проблемы позволило более полноценно описать явление типологической универсалии в этнонимии, выявить ряд форм проявления данной закономерности, определить материальное языковое выражение семантики этнонимов 'человек', 'люди'. Значимым достижением является установление ряда закономерностей номинации этнических имен [25. С. 40-68].

Определение языковых фактов, несущих универсальную семантику 'человек', стало бы завершающим звеном в процессе поиска научной этимологии этнонимов с затемненной этимологией и утерянной семантикой. В процессе рассмотрения онимов со значением 'человек' нам удалось выявить этническое имя аз//ас с указанной семантикой и установить соответствующее языковое материальное выражение семантики, помимо отмеченного Н.Я. Марром форманта ен, т.е. аз//ас наряду с ен обладает типологически универсальной семантикой 'человек' и является языковым выражением данного значения.

М.М. Маковский отметил значения имени аз//ас: 'высший человек', 'бог' [26. С. 56]. В древнетюркских памятниках письменности зафиксировано расширение основной семантики рассматриваемого онима и появление таких значений, как 'высший человек', 'муж', 'воин', 'герой'. Эти факты свидетельствуют в пользу обоснованности нашего предположения о том, что аз//ас является этнонимом, который обладает типологически универсальной семантикой 'человек', 'высший человек', тем самым выступает в качестве материального языкового выражения указанного значения. Развитие языка предопределило расширение основной типологически универсальной семантики этнонима аз//ас 'человек', 'люди'. В результате появляются варианты: 'высший человек', 'бог', 'божество', 'воин', 'муж', 'мужчина', 'хозяин', 'хозяин огня', 'господин'.

В древнетюркском словаре и древнетюркских письменных памятниках слово аз зафиксировано как этноним: «азы, азский народ» [17. С. 72]. В письменном памятнике в честь Куль-тегина есть такие строки: «Чтобы (эта) страна <.. .> находящаяся во власти наших предков, не была <.. .> без правителя, мы устроили народ Азов» [27. С. 40]. В этом же памятнике в аналогичном контексте, где говорится о приведении стран и земель «в порядок», читаем о «народе Аз-Киргизов». И далее в описании сражений наименование народа аз встречается несколько раз: «Азов я прогнал назад»; «(Тогда) народ Азов стал нам врагом. Там народ Азов был истреблен»; «Кюль-Тегин сел верхом на бурого коня Азов (взятого им у Азов)» [27. С. 51, 52].

В памятнике Тоньюкука при описании похода на киргизов также содержатся сведения об этнической группе азов: «Когда я услышал, что дорога на Кёгман (только) одна и она завалена (снегом), я сказал: не годится, если идти этим путем. Я искал знатока той местности и нашел человека из степных азов» [27. С. 119]. Среди прочих переводов орхонских надписей имеется интересное переложение данного памятника ритмизированной прозой, где в цитируемом фрагменте возникают определенные коннотации:

125. .. .я искал проводника

126. [и] нашел мужа (воина) из степных азов.

127. «Я сам, моя земля азов» [27. С. 163].

Отрывок из вышеприведенного источника «[и] нашел мужа [воина] из степных азов» представляет особую ценность, поскольку выражение «нашел мужа» в значении 'воина' свидетельствует о появлении синонимического ряда рассматриваемого этнического имени аз 'человек', т.е. возникают варианты 'высший человек', 'муж', 'воин', 'герой' и т.п. Кроме того, сочетание «степные азы» предполагает существование и горных азов.

Таким образом, аз//ас в качестве этнического термина встречается в древнетюркском языке с глубокой древности. Интенсивные контакты народов Евразийского континента издавна способствовали проникновению данного этнического термина в индоевропейские и другие языки в значении «высший», «высший человек» уже в качестве теонима. Об этом свидетельствуют выводы М.М. Маковского, который выделяет «гетероморфный узел» древних лексем, т.е. сочетания гласного с согласным ас в значении 'высший', в частности указывает на значение «др.-семитское ass 'божество'» [26. С. 56]. По мнению ученого, «слово-символ» ас представляет сакральную формулу, выступая в разносистемных языках как теоним, и это закономерно, так как на определенной стадии развития человеческой цивилизации под влиянием явления антропоморфизма бог подразумевался в качестве «высшего человека».

Материалы энциклопедического издания «Мифы народов мира» служат подтверждением обоснованности указанного тезиса и наших построений: «Аза - в мифологии ингушей и чеченцев богиня, дочь Солнца, покровительница всего живого» [28. Т. 1. С. 41]; «Асс - в мифологии лакцев божество грома и молнии» [28. Т. 1. С. 96]; «Асы - в скандинавской мифологии основная группа богов, возглавляемая Одином (отцом большинства асов). <.. .> Включение слова «асы» в собственные имена у различных германских племен и упоминание Иорданом культа асов у готов свидетельствует об общегерманском распространении представления об асах до принятия германцами христианства. В ряде средневековых источников (в «Прологе» к «Младшей Эдде», в «Саге об Инглингах») рассказывается о происхождении асов из Азии» [28. Т. 1. С. 99]. Данный процесс еще с древности имел место в силу активных культурных и языковых контактов различных народов в результате этнографического взаимообмена, взаимопроникновения и заимствования лексических единиц.

Как видим, под влиянием экстралингвистических факторов осуществляется процесс трансонимизации, прослеживается перенос этноним ^ топоним или этноним ^ теоним, т.е. этническое имя аз//ас преобразовывается в теоним или же в этнотопоним. Также наблюдается трансформация этнического термина в этноморфему -аз//-ас. Анализ теонимов, этнотопонимов, в том числе и этноморфемы -аз//-ас в разносистемных языках, показывает, что в этих случаях универсальная семантика 'человек', 'люди', 'высший человек', 'бог' не теряется.

Таким образом, древнетюркские письменные памятники свидетельствуют, что рассматриваемое нами название этнической группы аз//ас было именем крупного этнического объдинения, которое испокон веков обитало на территории Центральной Азии, поэтому с наибольшей вероятностью можно говорить о тюркском происхождении этнонима аз//ас.

Как было отмечено выше, наблюдается трансформация этнического имени аз//ас в этноморфему -аз//-ас, которая функционирует в качестве ядерного компонента в составе древних казахских патронимов, генонимов, этнонимов: Тотас, Шуаш (Шуас), Коралас, Буйдас, Жаныс (Жанас), Мырзатаз, Андас, Куяс, Айбас, Каржас, Ацтас, Кожас, Кудас, Саббас, Тиес, Андас, Отырас, Караманас, Карацас, Тоцас, Саббас, Саббас, Каз, Кудас, Бугаз, Жаппас, Кояс, Култас, Жарас, Кожас, Борас, Куяс, Арас, Сарбас, Боцас, Кожас, Тогас, Таз.

Отдельную группу составляют этнические имена, в составе которых эт-номорфема -аз//-ас представлена в начале или в середине слова: Азай//Асай, Аспан, Асан, Сасай, Сасбоца. Этноморфема -аз//-ас в фонетических вариантах встречается в структуре этнонимов, упоминаемых в древних памятниках письменности. Это Коралас//Хорулас, Чиназ//Шынас, Икирас, а также Та-лос, Телес, Тардуш.

В плане наших построений и аргументации выдвинутых положений с лингвистической точки зрения представляет интерес наличие в казахском языке прилагательного эз. В толковом словаре казахского языка отмечено, что: «эз выступает в значениях 'уважаемый', 'почитаемый', 'заслуженный человек'» [14. Т 1. С. 67]. Исходя из контекста, когда читаем сочетания Эз Жанибек, Эз Тэуке, Эз Тэцгрг в казахском языке, наблюдаем употребление исконного значения прилагательного эз 'высший', которое со временем обретает синонимический ряд: 'уважаемый', 'почитаемый', 'заслуженный человек'. По нашему мнению, такой процесс согласуется с вышеприведенным замечанием М. Маковского, который констатирует значение 'высший' применительно к имени аз//ас. Поэтому можно утверждать, что эз - продукт адъективации, когда имя собственное, точнее, этническое имя аз//ас, преобразуется в прилагательное в фонетическом варианте эз.

Однако под влиянием арабской экспансии и исламской культуры родилось и продолжает существовать ошибочное мнение об арабском происхождении прилагательного эз [14. Т. 1. С. 67]. Исторические сведения свидетельствуют о происхождении лексемы аз//эз в значении 'высший человек' в ранний период, однозначно еще до проникновения ислама в Центральную Азию. В казахском языке слово эз 'высший' в форме эпитета обрело значения: 'уважаемый', 'заслуженный', 'великий', 'мудрый', 'предсказующий'. Как видим, процесс адъективации имени существительного аз//ас связан с традицией казахского народа присваивать заслуженным людям, общественным и государственным деятелям данный эпитет-титул. Об этом писал Ч. Валиханов: «По преданиям известно, что Жанибек был государь мудрый [аз], вот отчего киргизы называют его не иначе, как с эпитетом Аз [Жанибек]

[29. Т. 2. С. 160, 161]. Следует отметить, что в казахском именнике встречается личное имя Азберген 'мудроданный'.

Заслуживает внимания Эз Тэцрг (Аз Тенгри) 'великое небо'. С одной стороны, оно является несомненным свидетельством тюркского происхождения эпитета и теонима, с другой - указывает на доисламский период появления семантики сочетания: 'высший человек', далее 'высокое, высшее Тенгри'. Следовательно, мы располагаем доказательством исконно тюркского происхождения прилагательного, что исключает вариант арабских корней слова эз.

Таким образом, древние письменные памятники свидетельствуют, что этническое название аз//ас имеет тюркское происхождение и этноним обладает универсальным значением 'человек'. В данном случае исключительно важным представляется редкий факт полного соответствия содержания и формы, т.е. типологически универсальное содержание 'человек' этнического имени аз//ас находит свое материальное языковое воплощение в форме аз//ас.

В работах целого ряда известных исследователей отмечается широкое распространение этнического термина аз//ас в Центральной Азии и Сибири уже в качестве этнотопонима. Б.Х. Кармышева констатирует факт расселения ас на территории Узбекистана [30. С. 19]. Р.Г. Кузеев пишет: «Этноним ас закреплен в топонимии Узбекистана, в особенности Хорезма <...> а также на обширной территории от Алтая до Урала» [31. С. 120]. По мнению Л.С. Толстовой, этноним ас тождествен этнониму алан: «К названию асов, т.е. тех же аланов, восходит родовой этноним асс (род узбекского племени кипчак в Хорезме) и целый ряд фиксируемых там же топонимов (Асс-Хо-резм, Шах-абад; Ишбай-ас-Хорезм, Ново-Ургенч; Ас, Хусин-ас-Хорезм, Янги-арык)» [32. С. 6]. В.В. Бартольд особо подчеркивает этническое значение термина аз и отмечает наличие азов в Сибири: «Возможно, что «енисейские остяки», подобно самоедам, занимали некогда гораздо более обширную территорию, чем теперь, и что к этому племени принадлежали Азы ор-хонских надписей» [33. С. 26]. В.А. Никонов отметил, что ясы происходит от имени алан [34. С. 494].

Очевидно, что племенное объединение азов стало важной составляющей многих современных тюркских народов, оставив заметный след в топонимике. Об этом свидетельствуют «Списки населенных мест Узбекской ССР и Таджикской АССР» [35]. Здесь зафиксированы названия кишлаков Ас-тепе, Асау, Ас-Бай, Асланбай, Асбия, Ас и др. Следует отметить, что в процессе трансонимизации этноним аз//ас преобразуется в топоним (полисо-ним), поэтому наблюдается широкое распространение данного этнического термина в составе этнотопонимов.

Анализ собранного материала позволяет сделать заключение, что установлено тюркское происхождение этнического имени аз//ас и определено исконное значение 'высший человек', представленного в топонимии евразийского пространства. Кроме того, рассмотрение первой части сложного имени, т.е. дромонима Яссыкешу//Яссыкечув, дало возможность предложить обоснованную версию этимологии полисонима Яссы.

Обобщая вышеизложенные соображения, обозначим следующие результаты проведенного этимологического анализа этнического имени аз//ас: 1) полисоним Яссы возникает в процессе трансонимизации от этнического термина аз; 2) этнический термин аз тюркского происхождения обладает типологически универсальным значением 'человек'; 3) установлено, что этнический термин аз//ас в процессе трансонимизации выступает в качестве теонимов и этнотопонимов; 4) этнический термин с развитием языка выступает в качестве корневой этноморфемы -аз//-ас; 5) эт-номорфема -аз//-ас в силу интенсивных языковых контактов на пространстве Евразии обретает статус общеязыковой морфемы; 6) этническое имя аз//ас является материальным языковым выражением типологически универсальной семантики 'человек', 'люди'; 7) предложена объективно обоснованная версия этимологии полисонима Яссы; 8) фонетический вариант эз этнического имени азПас в процессе адъективации обретает значения 'настоящий, истинный'.

Выводы

1. Установлено широкое употребление народных географических терминов в структуре топонимов Кызылкумского региона.

2. Использование в структуре топонимов изучаемого региона народных географических терминов было обусловено необходимостью точного обозначения и красочного описания физико-географических особенностей ландшафта.

3. Народные географические термины являются неисчерпаемым источником образования новых топонимов, что подтверждается наличием терминов цум 'песок', тау 'гора', тебе 'холм'в структуре оронимов; булац 'родник', квл 'озеро', цудыц 'колодец' в составее гидронимов и т.п.

4. В структуре топонимов изучаемого региона наблюдаются сакральные числительные, обладаюшие значением неопределенного множества.

5. Выявлены и описаны народные географические термины: а) ащы 'соленый, солоноватый' в значении «непригодный к питью, водный источник»; б) кесж в значении «объект с обрезанными, остро оформленными краями».

6. Продуктивность топообразовательной модели с использованием общетюркских народных географических терминов стала одной из характерных примет топонимической системы Кызылкумов.

7. В процессе исследования топонимии региона найдено решение двух взаимосвязанных задач: определена научная этимология и выявлена исконная семантика отдельных общетюркских этнонимов, этнотопонимов с утерянной историей происхождения и затемненной семантикой.

Список сокращений

азер. - азербайджанский; алт. - алтайский; башк. - башкирский; тат. - татарский; болг. -болгарский; тув. - тувинский; др.-тюрк. - древнетюркский; турец. - турецкий; каз. - казахский; турк. - туркменский; кирг. - киргизский; узб. - узбекский; ногайск. - ногайский; хакас. - хакасский

Список источнииков

1. Югай Р. Л. История развития географических и картографических представлений о пустыне Кызылкум (с древнейших времен до середины XIX в.) : автореф. дис. ... канд. геогр. наук. Ташкент, 1964. 21 с.

2. Нафасов Т. Топонимы Кашкадарьинской области : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1968. 30 с.

3. Нафасов Т. Толковый словарь топонимов Узбекистана (южные районы Узбекистана). Ташкент : Узбекистан, 1988. 288 с.

4. Каримова Л. Топонимы в североузбекских говорах : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1972. 29 с.

5. Хужамбердиев Я. Историко-этимологическое исследование топонимики Сурхан-дарьинской области Узбекской ССР : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1973. 26 с.

6. Хуррамов К. Узбекские географические термины, обозначающие рельеф Южного Узбекистана : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1981. 25 с.

7. Найимов С.Н. Ойконимы Бухарской области: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1984. 23 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Камолиддин Ш.С. Древнетюркская топонимия Средней Азии / отв. ред. М. Ис-хоков. Ташкент : Шарк, 2006. 192 с.

9. Суперанская А.В. Групповые обозначения людей в лексической системе языка // Имя нарицательное и собственное: сб. ст. / отв. ред. А.В. Суперанская. М., 1978. С. 5983.

10. Мурзаев Э.М. Монгольская Народная Республика: Физико-географическое описание / отв. ред. А.А. Григорьев. 2-е изд., доп. М. : Географгиз, 1952. 472 с.

11. Казакевич В.А. Современная монгольская топонимика. Л. : Изд-во АН СССР, 1934. 30 с.

12. Географический энциклопедический словарь: Географические названия / гл. ред. А.Ф. Трёшников. 2-е изд., доп. М. : Сов. энц., 1989. 592 с.

13. Никонов В.А. Введение в топонимику. 2-е изд. М.: Изд-во ЛКИ, 2011. 184 с.

14. Толковый словарь казахского языка: в 2 т. Т. 1: А-К / под общ. ред. С.К. Кенесба-ева. Алма-Ата : Изд-во АН КазССР, 1959. 337 с.

15. Мынбаев Н. Этнос и этноним. Saarbrucken : Lap Lambert Academic Publishing, 2016. 180 с.

16. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов / ред. Н.А. Рожкова. М. : Мысль, 1984. 653 с.

17. Древнетюркский словарь / ред. В.М. Наделяев, Д.М. Насилов, Э.Р. Тенишев, А.М. Щербак. Л. : Наука, Ленинградское отделение. 1969. 677 с.

18. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд., пере-раб. и доп. / отв. ред. А.В. Суперанская. М. : Наука, 1988. 192 с.

19. Молчанова О. Т. Топонимический словарь Горного Алтая / под ред. А.Т. Тыбы-ковой. Горно-Алтайск : Горно-Алтайское отделение Алтайского книжного издательства, 1979. 400 с.

20. Марр Н.Я. Избранные работы: Этно- и глоттогония Восточной Европы / отв. ред. Ф.В. Кипарисов. М. ; Л. : Соцэкгиз, 1935. Т. 5. 689 с.

21. Еремеев Д.Е. К семантике тюркской этнонимии // Этнонимы : сб. статей / отв. ред. В.А. Никонов. М. : Наука (Главная редакция восточной литературы), 1970. С. 133-142.

22. Стратанович Г.Г. Проблема «скользящих этнонимов» // Этнонимы : сб. статей / отв. ред. В.А. Никонов. М. : Наука (Главная редакция восточной литературы), 1970. C. 51-60.

23. Чеснов Я.В. О социальной мотивированности древних этнонимов // Этнонимы : сб. ст. / отв. ред. В.А. Никонов. М. : Наука (Главная редакция восточной литературы), 1970. С. 46-50.

24. Крюков М.В. «Люди», «настоящие люди» (к проблеме исторической типологии этнических самоназваний) // Этническая ономастика / отв. ред. Р.Ш. Джарылгасинова, В.А. Никонов М., 1984. С. 6-12.

25. Мынбаев Н. Закономерности номинации и инновационная методика этимологического анализа этнических имен / отв. ред. К. Рысбергенова. Шымкент : Кызмет баспасы, 2021. 144 с.

26. Маковский М.М. Семиотика языческих культур (мифопоэтические этюды) // Вопросы языкознания. 2002. № 6. С. 55-81.

27. Радлов В.В., Мелиоранский П.М. Древнетюркские памятники в Кошо-Цайдаме. Санкт-Петербург, 1897 // Орхонские надписи: Кюль-Тегин. Бильге-каган. Тоньюкук / ред. А. Аманжолов. Семей, 2021. 253 с.

28. Мифы народов мира : энцикл. : в 2 т. 2-е изд. / гл. ред. С.А. Токарев. М. : Сов. энцикл., 1987. Т. 1: А-К. 671 с.

29. Валиханов Ч.Ч. Киргизское родословие // Собр. соч. : в 5 т. / сост. В.Я. Басин; науч. ред. А.Г. Поздеев. Алма-Ата, 1985. Т. 2. С. 148-166.

30. Кармышева Б.Х. Следы средневековых этнонимов и антропонимов в узбекских генеалогиях (ас, кышлык, урус) // Ономастика Средней Азии / отв. ред. В.А. Никонов, A.M. Решетов. М., 1978. С. 28-37.

31. Кузеев Р.Г. Происхождение башкирского народа. Этнический состав, история расселения / отв. ред. Т.А. Жданко. М. : Наука, 1974. 576 с.

32. Толстова Л.С. Отголоски ранних этапов этногенеза народов Средней Азии в ее исторической ономастике // Ономастика Средней Азии / ответ. ред. В.А. Никонов, А.М. Решетов. М., 1978. С. 6-17.

33. БартольдВ.В. Тюрки: Двенадцать лекций по истории турецких народов Средней Азии / ред. Р. Соболева. Алматы : Жалын, 1993. 192 с.

34. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь / ред. Е.И. Белёв. М. : Мысль (Главная редакция географической литературы), 1966. 509 с.

35. Список населенных мест Узбекской ССР и Таджикской АССР / СССР. Центр стат. упр. Узбекистана. Отд. демогр. статистики. Самарканд : ЦСУ Узбекистана, 1925-1926. Вып. 2-8.

References

1. Yugay, R.L. (1964) Istoriya razvitiya geograficheskikh i kartograficheskikh predstavleniy o pustyne Kyzylkum (s drevneyshikh vremen do serediny XIX v.) [History of the development of geographical and cartographic ideas about the Kyzylkum desert (from ancient times to the middle of the 19th century)]. Abstract of Geography Cand. Diss. Tashkent.

2. Nafasov, T. (1968) Toponimy Kashkadar'inskoy oblasti [Toponyms of the Kashkadarya region]. Abstract of Philology Cand. Diss. Tashkent.

3. Nafasov, T. (1988) Tolkovyy slovar' toponimov Uzbekistana (yuzhnye rayony Uzbekistana) [Explanatory Dictionary of Toponyms of Uzbekistan (Southern regions of Uzbekistan)]. Tashkent: Uzbekistan.

4. Karimova, L. (1972) Toponimy v severouzbekskikh govorakh [Toponyms in North Uzbek dialects]. Abstract of Philology Cand. Diss. Tashkent.

5. Khuzhamberdiev, Ya. (1973) Istoriko-etimologicheskoe issledovanie toponimiki Surkhandar 'inskoy oblasti Uzbekskoy SSR [Historical and etymological study of toponymy of the Surkhandarya region of the Uzbek SSR]. Abstract of Philology Cand. Diss. Tashkent.

6. Khurramov, K. (1981) Uzbekskie geograficheskie terminy, oboznachayushchie rel'ef Yuzhnogo Uzbekistana [Uzbek geographical terms denoting the relief of Southern Uzbekistan]. Abstract of Philology Cand. Diss. Tashkent.

7. Nayimov, S.N. (1984) Oykonimy Bukharskoy oblasti [Oikonyms of the Bukhara region]. Abstract of Philology Cand. Diss. Tashkent.

8. Kamoliddin, Sh.S. (2006) Drevnetyurkskaya toponimiya Sredney Azii [Ancient Turkic Toponymy of Central Asia]. Tashkent: Shark.

9. Superanskaya, A.V. (1978) Gruppovye oboznacheniya lyudey v leksicheskoy sisteme yazyka [Group designations of people in the lexical system of language]. In: Superanskaya, A.V. (ed.) Imya naritsatel'noe i sobstvennoe [Common and Proper Nouns]. Moscow: Nauka. pp. 59-83.

10. Murzaev, E.M. (1952) Mongol'skaya Narodnaya Respublika: Fiziko-geograficheskoe opisanie [Mongolian People's Republic: Physical and geographical description]. 2nd ed. Moscow: Geografgiz.

11. Kazakevich, V.A. (1934) Sovremennaya mongol 'skaya toponimika [Modern Mongolian Toponymy]. Leningrad: USSR AS.

12. Treshnikov, A.F. (ed.) (1989) Geograficheskiy entsiklopedicheskiy slovar': Geograficheskie nazvaniya [Geographical Encyclopedic Dictionary: Geographical names]. 2nd ed. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya.

13. Nikonov, V.A. (2011) Vvedenie v toponimiku [Introduction to Toponymy]. 2nd ed. Moscow: Izd-vo LKI.

14. Kenesbaev, S.K. (ed.) (1959) Tolkovyy slovar' kazakhskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Kazakh Language]. Vol. 1. Alma-Ata: Kazakh SSR AS.

15. Mynbaev, N. (2016) Etnos i etnonim [Ethnicity and Ethnonym]. Saarbrucken: Lap Lambert Academic Publishing.

16. Murzaev, E.M. (1984) Slovar' narodnykh geograficheskikh terminov [Dictionary of Folk Geographical Terms]. Moscow: Mysl'.

17. Nadelyaev, V.M. et al. (eds) (1969) Drevnetyurkskiy slovar' [Ancient Turkic Dictionary]. Leningrad: Nauka, Leningradskoe otdelenie.

18. Podol'skaya, N.V. (1988) Slovar' russkoy onomasticheskoy terminologii [Dictionary of Russian Onomastic Terminology]. 2nd ed. Moscow: Nauka.

19. Molchanova, O.T. (1979) Toponimicheskiy slovar' Gornogo Altaya [Toponymic Dictionary of the Altai Mountains]. Gorno-Altaysk: Gorno-Altayskoe otdelenie Altayskogo knizhnogo izdatel'stva.

20. Marr, N.Ya. (1935) Izbrannye raboty. Etno- i glottogoniya Vostochnoy Evropy [Selected Works. Ethno- and glottogony of Eastern Europe]. Vol. 5. Moscow; Leningrad: Gosudarstvennoe sotsial'no-ekonomicheskoe izdatel'stvo (GSEI).

21. Eremeev, D.E. (1970) K semantike tyurkskoy etnonimii [On the semantics of Turkic ethnonymy]. In: Nikonov, V.A. (ed.) Etnonimy [Ethnonyms]. Moscow: Nauka (Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury). pp. 133-142.

22. Stratanovich, G.G. (1970) Problema "skol'zyashchikh etnonimov" [The problem of "sliding ethnonyms"]. In: Nikonov, V.A. (ed.) Etnonimy [Ethnonyms]. Moscow: Nauka (Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury). pp. 51-60.

23. Chesnov, Ya.V. (1970) O sotsial'noy motivirovannosti drevnikh etnonimov [On the social motivation of ancient ethnonyms]. In: Nikonov, V.A. (ed.) Etnonimy [Ethnonyms]. Moscow: Nauka (Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury). pp. 46-50.

24. Kryukov, M.V. (1984) "Lyudi", "nastoyashchie lyudi" (k probleme istoricheskoy tipologii etnicheskikh samonazvaniy) ["People", "real people" (to the problem of historical

typology of ethnic self-names)]. In: Dzharylgasinova, R.Sh. & Nikonov, V.A. (eds) Etnicheskaya onomastika [Ethnic Onomastics]. Moscow: Nauka. pp. 6-12.

25. Mynbaev, N. (2021) Zakonomernosti nominatsii i innovatsionnaya metodika etimologicheskogo analiza etnicheskikh imen [Patterns of Nomination and Innovative Methods of Etymological Analysis of Ethnic Names]. Shymkent: Kyzmet baspasy.

26. Makovskiy, M.M. (2002) Semiotika yazycheskikh kul'tur (mifopoeticheskie etyudy) [Semiotics of pagan cultures (mythopoetic studies)]. Voprosyyazykoznaniya. 6. pp. 55-81.

27. Radlov, V.V. & Melioranskiy, P.M. (2021) Drevnetyurkskie pamyatniki v Kosho-Tsaydame. Sankt-Peterburg, 1897 [Ancient Turkic monuments in Kosho-Tsaidam. St. Petersburg, 1897]. In: Amanzholov, A. (ed.) Orkhonskie nadpisi: Kyul'-Tegin. Bil'ge-kagan. Ton'yukuk [Orkhon Inscriptions: Kul-Tegin. Bilge Kagan. Tonyukuk]. Semey: Mezhdunarodnyy klub Abaya.

28. Tokarev, S.A. (ed.) (1987) Mify narodov mira. Entsiklopediya [Myths of the Peoples of the World. Encyclopedia]. Vol. 1. 2nd ed. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya.

29. Valikhanov, Ch.Ch. (1985) Kirgizskoe rodoslovie. Sobranie sochineniy [Kyrgyz Genealogy. Collected works]. Vol. 2. Alma-Ata: Glav. redaktsiya Kazakhskoy sovetskoy entsiklopedii. pp. 148-166.

30. Karmysheva, B.Kh. (1978) Sledy srednevekovykh etnonimov i antroponimov v uzbekskikh genealogiyakh (as, kyshlyk, urus) [Traces of medieval ethnonyms and anthroponyms in Uzbek genealogies (as, kyshlyk, urus)]. In: Nikonov, V.A. & Reshetov, A.M. (eds) Onomastika Sredney Azii [Onomastics of Central Asia]. Moscow: Nauka (Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury). pp. 28-37.

31. Kuzeev, R.G. (1974) Proiskhozhdenie bashkirskogo naroda. Etnicheskiy sostav, istoriya rasseleniya [Origin of the Bashkir People. Ethnic composition, settlement history]. Moscow: Nauka.

32. Tolstova, L.S. (1978) Otgoloski rannikh etapov etnogeneza narodov Sredney Azii v ee istoricheskoy onomastike [Echoes of the early stages of the ethnogenesis of the peoples of Central Asia in its historical onomastics]. In: Nikonov, V.A. & Reshetov, A.M. (eds) Onomastika Sredney Azii [Onomastics of Central Asia]. Moscow: Nauka (Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury). pp. 6-17.

33. Bartol'd, V.V. (1993) Tyurki: Dvenadtsat' lektsiy po istorii turetskikh narodov Sredney Azii [Türks: Twelve lectures on the history of the Turkish peoples of Central Asia]. Almaty: Zhalyn.

34. Nikonov, V.A. (1966) Kratkiy toponimicheskiy slovar' [Brief Toponymic Dictionary]. Moscow: Mysl' (Glavnaya redaktsiya geograficheskoy literatury.

35. Tsentral'noe Statisticheskoe Upravlenie Uzbekistana [Central Statistical Office of Uzbekistan]. (1925-1926) Spisoknaselennykh mest Uzbekskoy SSR i TadzhikskoyASSR/SSSR [List of Populated Places in the Uzbek SSR and Tajik ASSR / USSR]. Vols 2-8. Samarkand: TsSU Uzbekistana.

Информация об авторах:

Мингбаев Н.Ж. - д-р филол. наук, руководитель научного центра «Тюркология» ЮжноКазахстанского университета им. М. Ауэзова (Шымкент, Казахстан). E-mail: annurtas@mail.ru

Авдонин В.В. - канд. филол. наук, доцент кафедры «Языки и литература» университета им. Ж. Ташенова (Шымкент, Казахстан). E-mail: vld-55@yandex.ru

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Information about the authors:

N.Zh. Mingbaev, Dr. Sci. (Philology), head of the Turkology research centre, South Kazakhstan University (Shymkent, Kazakhstan). E-mail: annurtas@mail.ru V.V. Avdonin, Cand. Sci. (Philology), associate professor, Tashenev University (Shymkent, Kazakhstan). E-mail: vld-55@yandex.ru

The authors declare no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию 11.07.2022; одобрена после рецензирования 06.06.2023; принята к публикации 7.03.2024.

The article was submitted 11.07.2022; approved after reviewing 06.06.2023; accepted for publication 7.03.2024.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.