Научная статья на тему 'Образ «Другой» культуры'

Образ «Другой» культуры Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
217
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Образ «Другой» культуры»

СУНЬ ЦУЙИН, канд. филол. наук О. НЕСТЕРОВА, доцент

Столичный педагогический университет (г. Пекин, КНР), отметивший в прошлом году пятидесятилетний юбилей, является давним партнером Московского государственного лингвистического университета. Ведущие вузы двух столиц разработали и активно осуществляют на практике программы стажировок студентов, изучающих языки и культуры Китая и России, обмена преподавательскими кадрами, развивают научно-исследовательские проекты, совместные культурно-просветительские акции. Итоги года студенты-культурологи МГЛУ вместе со своими китайскими сверстниками недавно отметили фотовыставкой «Повседневная жизнь современного Пекина» (декабрь 2004 г.) с элементами этнографического театрализованного действия. Участие в подобных мероприятиях позволяет студентам применить на практике полученные знания о традициях и менталитете другого народа, лучше познакомиться с основными моделями и сценариями поведения людей в обыденных ситуациях. Совместные научные исследования профессоров и преподавателей двух вузов также лежат не только в области сугубо лингвистических исследований, но главным образом сконцентрированы в сфере изучения меж-культурных коммуникаций.

С целью изучения особенностей формирования образа другой культуры мы провели ассоциативный культурологический тест. В нем участвовали 57 китайских студентов Института иностранных языков при Столичном педагогическом университете (г. Пекин, КНР) и 70 русских студентов МГЛУ. Респондентам было предложено написать все слова и выражения, которые возникают в их сознании в связи со словами «русский» и «китаец», «Россия» и «Китай»,

Образ «другой» культуры

(Опыт межкультурного взаимодействия университетов)

«русская культура» и «китайская культура». Рассмотрим основные типы ассоциаций на слова «русский» и «китаец».

В представлениях российских студентов антропологический образ китайца строится по следующей схеме: лицо (в основном, узкие глаза), цвет кожи (желтый цвет), рост (невысокие люди, низкорослые). Китайцы ассоциативно строят внешний образ русского по другой схеме: рост (высокого роста), комплекция (полные), лицо (большие глаза, глубоко посаженные глаза, светлые глаза, нос выступающий, румяное лицо), цвет кожи (белая кожа), цвет волос (блондинка, блондин). Очевидно, что наиболее значимым фактором в восприятии китайцев у россиян являются глаза, а наиболее значимым фактором в восприятии русских у китайцев является рост.

Известно, что русские считают Китай Востоком, а китайцы соотносят Россию с Западом. Помимо этого, русские отмечают территориальные и географические особенности: огромная территория, Тибет. Китайцы указывают на климатические особенности: холод. Особенность ассоциаций, связанных с государственно-политическими реалиями и геополитикой, ассоциациями-мифами, ассоциациями-символами заключается в том, что в сознании русских и китайских респондентов они определяются разными временными отрезками. Ассоциации российских студентов в большинстве случаев связаны с прошлым (Великая китайская стена, Конфуций и конфуцианство, Восток, Мао Цзэдун). У китайских же студентов ассоциативная мифология более современна. По ассоциации со словом «русские» возникли такие образы современной политической и культурной мифологии, как «Путин» и «Курникова». И хотя мифоло-

Редакционная почта

161

гема символа русской культуры «Пушкин» в этом случае всё же доминирует, ниже мы приведем результаты нашего анализа общей ассоциативной картины (не только на слово «русские», но и на слова «Россия», «русская культура») и покажем, что такая ассоциация-символ, как «Путин», бесспорно, на данном этапе является ключевой. Далее следуют ассоциации-символы советской культуры (Сталин, Хрущев).

Анализ ассоциаций со словом «китайцы» дает нам обобщенный образ, складывающийся из следующих компонентов: рис, палочки, чай, бытовая техника, вазы, веер, восточные благовония, драконы, духи, компьютеры, кухня, медитация, медицина, морская пища, музыка, мяч, плетеные шляпы, поклоны, рынок, саку-ра, сказки, соломенная китайская шляпа, тапочки, шелк. Ассоциации со словом «русские» в этой группе представлены следующими словами: водка, мужчины любят выпить, не боятся холода, низкий уровень жизни, секс, спорт.

Между прочим, один из китайских студентов написал: «Важной книгой моего детства была «Как закалялась сталь». Жертвенность Павла Корчагина, его стремление бороться за свободу и счастье России, его мужество и героизм - все это произвело на меня сильное впечатление. Каждый из нас, к какой стране и к какой национальности он бы ни принадлежал, должен брать у Павла Корчагина пример. Я наизусть выучил самые главные слова героя. Я понял раз и навсегда, что в жизни встречается много трудностей, и всегда надо искать в себе силы не сдаваться на волю обстоятельств, надо преодолевать беду шаг за шагом».

В ассоциациях, связанных с эмоциональной оценкой моделей поведения, достоинств и недостатков представителей другой культуры, у российских студентов доминируют представления о «китайской мудрости». Далее слова, обозначающие те или иные ассоциативные образы, можно сгруппировать по обозначению позитивного и негативного. Позитивное: отношение к труду

(работоспособность, работящие, труд, трудолюбие), интеллектуальные характеристики (интеллект, интеллектуальность), умение себя вести (вежливость, воспитанность, уважение), нравственно-этические характеристики (верность, гармония, культура, самосовершенствование), физическая культура (здоровое тело и дух). Негативное: темперамент (закрытость, замкнутый), отношение к жизни и манера поведения (консервативность, недоступность, неопределенность), отношение к людям (хитрые, хитрость, опасно), отношение к труду (плохие игрушки, плохое качество).

В ответах китайских студентов мы находим следующие эмоционально-оценочные характеристики. Положительные: оценка внешних данных (красавица, красивые, красивые девушки, красивые женщины, красота), оценка физической и моральной силы русских (сильные, сильный характер, не боятся холода), нравственно-этические характеристики (искренность, откровенность, гостеприимные, солидарность между собой, патриотизм), оценка уровня образования (образованные), оценка манеры поведения (серьезные, уверенность), оценка уровня жизни (нестабильность, низкий уровень жизни). Отрицательные: отношение к труду (ленивые), оценка темперамента (вспыльчивые), оценка манеры поведения (недружелюбные, крайности, любят выпить, необщительные, высокомерные, мужчины любят выпить), нравственно-этические характеристики (жадные, распущенность), оценка поведения и мышления в сфере бизнеса (мышление устарело, не соответствует современным реалиям, особенно в торговле; преувеличивают свою роль в современном мире; не умеют торговать; растерянность).

Предлагая читателю описание результатов той части нашего исследования, которая касается возникновения ассоциаций и ассоциативных рядов относительно слов «китайцы» и «русские», мы хотели бы также познакомить его с общей картиной ас-

социативного поля, рожденного в сознании наших испытуемых и выраженного ими вербально. Результаты нашего исследования мы оформили в виде таблицы.

отражают реалии современной жизни. Современный компонент вообще мало представлен в ассоциативном мышлении русских по отношению к Китаю, китайцам и

Таблица

Ассоциация со словами «русский», «Россия», «русская культура» у китайцев Процент от общего числа ответов Ассоциация со словами «китаец», «Китай», «китайская культура» у русских Процент от общего числа ответов

Путин 60 Многочисленность 81

Балет, танцы 32 Великая китайская стена 64

Пушкин 30 Конфуцианство, Конфуций 61

Высокого роста 28 Древность 50

Красота 26 Будда и буддизм 39

Большая территория 25 Пекин 37

Холод 25 Восток 37

Красная площадь 23 Мао Цзэдун 30

Москва 21 Рис 30

Санкт-Петербург 16 Иероглиф 29

Павел Корчагин 16 Дао, даосизм 27

Ленин, ленинизм 14 Драконы 27

Живопись 14 Мудрость 24

Полные 14 Инь и ян 24

Искусство 12 Желтые 23

Сильные, сильный характер 12 Узкие глаза, узкоглазые 19

Горький 12 Азия 17

Л. Толстой 11 Традиции, традиционность 17

Ядерное оружие 11 Палочки 17

Стихи 11 Император, империя 16

Чечня, чеченские террористы 11 Загадочная культура 14

Архитектура 11 Шао Линь 14

Межкультурные коммуникативные ожидания представителей китайской и русской культуры имеют сходные черты и существенные отличия. Общим является то, что в основе ассоциативного поля лежат одни и те же структурные элементы - описанные нами в статье типы ассоциаций. Различия связаны с распределением этих элементов в иерархии (то, что более значимо в восприятии китайцев, может быть менее значимо в восприятии русских), а также с особенностями взаимосвязей между элементами ассоциативного поля.

Ассоциации, возникающие относительно образа другого у молодых носителей китайской и русской культур, по-разному

китайской культуре. У китайских студентов есть «современная доминанта», связанная с образом Путина (ассоциация-миф), но в остальном ассоциативном поле современные реалии российской жизни также представлены в незначительной степени, а если и представлены, то носят скорее политический, нежели общекультурный характер. У китайцев ярко выражены антропологическая, географическая, климатическая доминанты-ассоциации, в то время как у русских доминируют такие составляющие образа другого, как количественная, культурная и символическая. Это еще раз подтверждает различия в мышлении и механизмах взаимного восприятия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.