Научная статья на тему 'Образ австралийца в национальной литературе'

Образ австралийца в национальной литературе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
180
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Образ австралийца в национальной литературе»

5. Среди нерегулярных способов образования неологизмов наиболее продуктивным в последнее время являются сокращения, которые отражают тенденцию к рационализации языка и экономии усилий. При этом усечению может подвергаться как финальная, так и инициальная части слова: zine ^ magazine. Среди сокращений большое место занимают акронимы и аббревиатуры: DWT - Driving while texting; driving a car while reading or sending text messages. -DWTer n.

6. Среди новообразований в современном английском языке можно выделить еще одну немногочисленную группу - это неологизмы, образованные при помощи заимствованных аффиксов или слов:

Bloggerati ^ blogger + ati (ит.) - Collective term for influential people in the blogging world.; burqini, n (burqa + bikini) - A swimsuit that conforms to Islamic dress code, particularly one that covers the entire body, except the face, hands, and feet. Also: burkini.

При включении новых слов в медиатекст чаще всего используются кавычки, маркируя новизну понятия, даются краткие пояснения или примеры, если значение новой единицы непрозрачно. Причинами возникновения новых слов и прагматическими целями их использования в прессе являются необходимость выразить новые реалии и понятия, стремление кратко выразить мысль, а также придать стилистическую окраску и экспрессивность сообщению.

Т. И. Стефанович

Образ австралийца в национальной литературе

Своеобразие австралийцев, их национальный характер находят отражение в литературе.

Австралийцы оказались уникальны в вопросах лексикографии, начав с фиксирования нестандартной лексики, в отличие от других стран. Как и в случае с лексикографией, каторжники внесли свою лепту и в становление литературы в Австралии. Именно они стали авторами первых поэтических и прозаических сочинений, основной тематикой которых была каторга. Считается, что на эти произведения определенный отпечаток наложила психологическая зависимость от метрополии. Произведения, носившие, в основном, автобиографический характер, предназначались английскому читателю и, в основном, описывали австралийскую экзотику и приключения. Завершались подобные произведения излиянием тоски по далекой родине, от которой их авторы были насильственно отторгнуты. Авторы рассматривали свое пребывание в Австралии вре-

216

менным, надеялись вернуться домой, описывали увиденное, воплощали необычное в романтических парадоксах, вкладывали свои свежие впечатления в австралийские “робинзонады”, составляли художественные путеводители по стране.

С течением времени (середина XIX в.) австралийцы перестали писать о каторге, линия повествования движется от описания бед -ствий в Англии к благосостоянию и открывающимся широким воз -можностям в Австралии. Так, стал зарождаться миф о “счастливой Австралии”.

Одним из переломных моментов австралийской национальной истории стали 50-е гг. XIX в. В 1851 г. в Австралии было найдено золото. Последующая за этим событием “золотая лихорадка” сыграла роль мощного экономического, политического и культурного катализатора. Вследствие “золотой лихорадки” увеличился рост населения, произошло накопление капиталов и пополнение армии на -емного труда. “Золотая лихорадка” навсегда внесла в

австралийское сознание дух удачи, неискоренимую надежду на улыбку фортуны, содействовала складыванию мифу о “счастливой Австралии”.

В австралийской литературе наиболее известны содержанием сленгизмов произведения С.Д.Денниса, так называемые “bush ballads”.

Следует отметить, что рассказ, наряду с балладой и ярном (yarn), являются самыми “национальными” жанрами австралийской литературы, которые помогают проследить возникновение, становление и рост целой страны и нации, а также существенные стороны австралийской деятельности.

В середине XIX в. начинают записываться “баллады буша”, песенный фольклор, создававшийся поселенцами с использованием английских, шотландских и ирландских мелодий. Эти народные песни воспевали трудовое упорство фермеров, гуртовщиков, золотоискателей и исполнялись, в основном, под аккомпанемент концертины, аккордеона, банджо. В австралийской литературе особенно ярко отражена тема освоения страны, создания нации. А поскольку “открывали” страну бывшие каторжане, присланные в Австралию на поселение, шахтеры, старатели, сезонники-свэгмены, гуртовщики, мелкие фермеры, именно они и стали героями рассказов, посвященных становлению “новой” страны. “Основная коллизия всех этих рассказов - столкновение маленького человека с природой и несправедливым социальным строем, колоссальные усилия воли, труд, настойчивость, терпение, которые ему требуются, чтобы отвоевать право на жизнь и счастье”.

Вполне естественно, что в австралийском сленге существует большое количество синонимических рядов, в том числе с однокоренными синонимами, для типичных образов австралийца.

217

Один из синонимических рядов посвящен образу свэгмена (swagman), одному из особенно значимых концептов в истории и культуре нации. Swagman, swag gie/s wag gy (усеченное

swagger+суффиксне/у), knock-about/-around, knockabout man/hand -человек, который скитается по стране, живет на случайные заработки; все его пожитки - в скатанном одеяле за плечами; бродяга.

Особенно следует остановиться на группе слов и выражений, включающих компонент matilda (пожитки, поклажа, вещевой мешок). Соответственно, matilda up (ношение пожитков с собой); matilda-bearer, matilda-carrier, matilda-hawker, matilda-lumper, matilda-man, matilda-waltzer (бродяга); to carry matilda (скитаться со скаткой за спиной), to waltz matilda (носить на себе свои пожитки).

Печальная судьба бродяги воспета в написанной А. Б. Паттерсоном балладе Waltzing Matilda, которая стала неофициальным гимном Австралии.

В конце XIX в. появляется слово sundowner (лентяй, нерадивый работник (бродяга, свэгмен, появляющийся на ферме слишком поздно, чтобы приняться за какую-либо работу, но вовремя, чтобы поесть). Было бы вполне естественно, если бы к таким членам общества сложилось отрицательное отношение. Но только не в Австралии. Напротив, именно владельцы ферм (stations), которые отказывали бродягам в ночлеге и еде, получили оскорбительное прозвище hungry. (В XIX в. этот унизительный термин использовался по отношению к любому жадному или хваткому человеку). Термин применялся также и к самой ферме. Г. Лоусон (H. Lawson) в своем произведении Two Sundowners (1902) пишет: They came to a notoriously “hungry” station, where there was a Scottish manager and storekeeper.

Следует отметить, что практически у всех сленгизмов этого ряда отсутствуют пренебрежительные, отрицательные или юмористические коннотации, вероятно в связи со значимостью данного концепта для австралийцев.

«Тенденциозная острота», сленгизмы, баллады и т. д. охотно используются для нападения и критики высокопоставленных особ, злоупотребляющих властью, на все «великое, признанное и могущественное, защищенное от прямой агрессии внутренними препонами или внешними ограничениями» и, таким образом, представляют собой протест против власти и освобождение от ее давления.

Война привносит новые черты в образ типичного австралийца: образ австралийского солдата - анзака (Anzac - Australian and New Zealand Army Corps). По словам Чарльза Бина, официального военного историка, анзаки - истинные представители своей бескрайней страны. “Рослые и выносливые сыны австралийского буша, они

218

унаследовали независимость и предприимчивость пионеров, их находчивость, стойкость и мужество, горький юмор и верность товарищам”.

Неудивительно, что в австралийском обществе, где поборниками равноправия являются потомки ссыльных и свободных переселенцев, идеи дружбы, товарищества, мужской силы,

“антисентиментальности” нашли отражение в лексико-

семантической системе языка.

Австралийский псевдоантиинтеллектуализм (являющийся частично следствием неблагоприятных для первых поселенцев условий, необходимости выжить, малочисленности тех, кого можно отнести к представителям высших слоев общества) породил традиционный культ «мачизма». Эту связь можно выразить фразой: «I'm Australian through and through. I hate queers, commos, and students». Негативное отношение к психическим изъянам, идеологии радикализма, наносной учености нашло свое отражение в языке. Предпочтение, отдаваемое «коротким грубым словам», а не «вежливым многосложным», отражает связи между культом неформальности, культом мужской силы и неприязнью к социальным приличиям, словесным и интеллектуальным изыскам. Это связано и с такими качествами австралийцев как мужественность и предприимчивость. Так, английский писатель Джордж Микеш считает, что именно обширность страны научила австралийцев “не быть мелочными, не обращать внимания на пустяки, не волноваться из-за ерунды. Австралиец думает и говорит о вещах значительных. Он обладает проницательностью, достоинством и к тому же недюжинной физической силой”.

Так образ типичного австралийца повсеместно утвердился и дома, и за границей.

Е. Н. Черменина

Концепция творчества в произведениях Дж. Р. Р. Толкина

Из произведений Дж.Р.Р. Толкина можно узнать следующее относительно его концепции творчества.

1. Первый и величайший творец - это Бог; в толкиновском Сре-диземье его аналог - Эру Илуватар, Единый. Эру сделал Айнур (средиземских ангелов) своими со-творцами, давая им музыкальные темы, которые они все вместе исполняли. Таким образом, они участвовали в со-творении мира. В целом, это не противоречит христианской концепции творения, так как всё, что пели Айнуры (и что

219

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.