Научная статья на тему 'Обращение: семантика, структура и функции в крымскотатарском предложении'

Обращение: семантика, структура и функции в крымскотатарском предложении Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
194
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРЫМСКОТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / СИНТАКСИС / ОБРАЩЕНИЕ / ФУНКЦИИ / СТРУКТУРА / СЕМАНТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Селендили Л.С.

Селенділі Л. С. Звернення: семантика, структура та функції в кримськотатарській пропозиції / Л. С. Селенділі // Вчені записки Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. Серія «Філологія. Соціальні комунікації». 2010. Т. 23 (62), № 3. С. 99-106.У статті розглядаються семантичні, структурні та функціональні особливості кримськотатарського звернення. Наводяться типи пропозицій, для побудови яких використовуються звернення. Розгля-даються звернення-суб'єкти, звернення-вокативні пропозиції, звернення, яки мають вигукові функції.Ключові слова: кримськотатарська мова, синтаксис, звернення, функції, структура, семантика.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Selendili L. S. Salutation: semantics, structure and function in the Crimean sentence / L. S/ Selendili // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. Series: Philology. Socialcommunications. 2010. Vol. 23 (62), No 3. P. 99-106.The article deals with the semantic, structural and functional features of Crimean-treatment. The types of proposals, which are used to build circulation. Considered treatment-subjects, the treatment-vocative sentence,references in interjection function.Keywords: Crimean Tatar language, syntax, salutation, function, structure and semantics.

Текст научной работы на тему «Обращение: семантика, структура и функции в крымскотатарском предложении»

Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 23 (62). № 3. 2010 г. С. 99-106.

УДК 81'367.7=811.512.19

ОБРАЩЕНИЕ: СЕМАНТИКА, СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

Селендили Л. С.

Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского, Симферополь, Украина E-mail: crimeantatarphilology@hotmail.com

В статье рассматриваются семантические, структурные и функциональные особенности крымскотатарского обращения. Приводятся типы предложений, для построения которых используются обращения. Рассматриваются обращения-субъекты, обращения-вокативные предложения, обращения в междометной функции.

Ключевые слова: крымскотатарский язык, синтаксис, обращение, функции, структура, семантика.

Постановка проблемы. Описание каждого элемента языка задается его СИНТАКСИСОМ и СЕМАНТИКОЙ. Синтаксические определения устанавливают правила построения элементов языка. Семантика определяет смысл и правила использования тех элементов языка, для которых были даны синтаксические определения [1]. Рассматривая конструкты крымскотатарского предложения, мы обращаем внимание на блоки, участвующие в построении предложения, синтаксическая роль, структура и значение которых до сих пор на материале крымскотатарского языка не изучены. К таким можно отнести обращения, вводные конструкции, приложения и т.д. Не секрет, что синтаксические функции указанных конструктов на примере многих языков до сих пор не регламентированы. Ученые не пришли к единому мнению о том, считать или не считать их членами предложения, отдельными предложениями или самостоятельной частью внутри предложения. Однако никто из них не отрицает факта их участия в построении предложения, их определенной позиции, функции и коммуникативной предназначенности. Это дает нам право рассматривать их конструктами - строительным материалом предложения.

Анализ последних исследований по проблематике работы Обращения неоднократно являлись объектом различных научных исследований. Так, В.Е. Гольдин рассмотрел теоретические проблемы обращения [2].

При сопоставительном описании роли обращения в английском и татарском языках О.В. Ромазанова обращает внимание на синтаксический статус обращения, его функциональную структуру; приводит параметры и ситуации речевого общения, обусловливающие выбор обращений; классифицирует обращения исходя из грам-матико-семантических особенностей в коммуникативно-прагматическом аспекте; характеризует функции и способы обращений в различных ситуациях речевого общения [5]. А.С. Сафаев, изучая семантико-синтаксическое членение предложения в узбекском языке, выделяет грамматически лексикализованный комплекс слов, который выступает в функции обращения [6]. Б.И. Ихлясова в работе «Структурно-семантическая и функциональная характеристика обращений в кумыкском языке»

характеризует типы номинаций в позиции обращения, типы обращений по структуре, нераспространенные экспрессивные обращения, выраженные именем существительным, нераспространенные обращения, выраженные субстантивированными прилагательными, местоимениями, особенности нераспространенных обращений в позиции обособленного употребления, распространенные обращения в конкретных синтаксических позициях [7].

В славистике синтаксический статус обращения определялся как обращение, «звательное слово», самостоятельное предложение, вокативное предложение. В тюркологии этот вопрос изучен поверхностно. А.Р. Сайфуллаев отмечает, что «языковеды называют вводный член и обращение сопутствующими членами, особыми членами, второстепенными членами, модальными членами, дополнительными членами, обособленными членами, учитывая их грамматические признаки, семантические особенности» [8,с.4] и рассматривает обращение третьестепенным членом предложения в строе узбекского простого предложения [9,с. 63-78].

A.M. Пешковский, Н.Ю. Шведова, О.Б. Сиротинина считают, что обращение не входит в состав предложения, однако в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой слово «состав» определяется как «совокупность людей, предметов, образующих какое-н. целое», а предложение - это целостная конструкция, представляющая собой грамматически организованную совокупность слов, обладающая смысловой или интонационной законченностью, которая пунктуационно оформляется точкой, восклицательным или вопросительным знаками. «Каждое слово, входящее в состав предложения, обозначает часть мысли, выраженной предложением, и тем или иным способом соединяется с другими словами в предложении» [10, с. 316]. Значит, все слова, входящие в эту совокупность, представляют его состав.

И. Р. Выхованец считает создание парадигмы важным условием системного описания особенностей простого предложения. Описывая понятие парадигмы украинского предложения, он отмечает, что парадигма предложения - это система его форм, соответствующая системе форм слова, а парадигматический ряд предложения ограничен вариациями структурной схемы предложения при полном сохранении особенностей его формально-синтаксической организации, в частности, количества членов предложения. «Варiацil грунтуються на морфолопчних категорiях окремих компонент, утворюючи вщповщш парадигматичш ряди речення [11, с. 158-159].

Значит, видовременная парадигма простого предложения, которая представляет морфологическую категорию времени глагола, независимо от того, в форме какого наклонения использован глагол, сохраняет количество всех его членов. Например:

1. Айше мектюп яза. «Айше пишет письмо.»

2. Айше мектюп язды. «Айше написала письмо.» ...

3. Айше, мектюп яз. «Айше , напиши письмо.»

Количество членов предложения не изменилось: субъект «Айше», предикат -формы глагола «язмакъ», объект «мектюп», но реальное действие заменилось требуемым. Внутри третьего предложения появилась пауза, обозначенная запятой, образованная звательной интонацией с призывом к действию, что обычно сопровождает приказ, просьбу, желание, призыв, извинение и характерно для предложений с конструктом-обращением и речевыми формулами, его сопровождающими. Однако

100

эта пауза никоим образом не влияет качество членов пропозиций одного и того же парадигматического ряда.

Кроме того, И.Х. Ахматов при описании формальных моделей простого предложения в карачаево-балкарском языке указывает на наличие моделей, построенных на связи субъекта и его действия, выраженного личной формой глагола в понудительном залоге [12, с. 26-27]. Наши наблюдения показывают, что обращение всегда связано с действием, выраженным личной формой глагола в понудительном залоге, в повелительном наклонении.

Таким образом, конструкт-обращение выполняет функцию субъекта действия, потому что «субъект в тюркологических исследованиях обычно рассматривается как предмет, о котором идет речь в предложении, или как агенс (действователь), и является в предложении подлежащим [13, с. 12]. Из примера видно, что в коммуникативном плане отправной точкой порядка действий будет предложение (3) с предикатом в повелительном наклонении, а потом сведения об исполнении приказа в настоящем (1) или прошедшем времени (2) в основном залоге. Кто явился исполнителем приказа? Тот, кому приказано, т.е. действователь один, время и специфика действия - разные.

Придание обращению синтаксического статуса субъекта легализует не только структуру вопросительных и восклицательных предложений, содержащих речевые формулы, выражающих приказ, просьбу, желание, призыв, извинение, упрек, сожаление, укор, негодование, но и повествовательных номинативных предложений, повествовательных инфинитивных предложений со скрытым субъектом, выраженным аффиксом лица глагола в понудительном залоге, но и подтверждает назначение категории глагольного наклонения, которая тесно связывает грамматическое время и грамматическое лицо (производителя), выражая, таким образом, отношение предмета к действительности, [14, с.242].

Мы считаем, что обращение - это субъект действительности, выраженный именем существительным в именительном падеже, а пунктуационные знаки, используемые при нем, указывают на интонацию как средство связи и интонацию как фактор завершенности предложения. Таким образом, обращение может выступать главным членом односоставного и двусоставного предложений.

Исходя из семантической классификации крымскотатарских имен существительных, представленной А. Меметовым [15, с. 21-149], в зависимости от коммуникативных потребностей адресанта адресат, субъект обращения, может быть представлен различными названиями предметов номинации живой и неживой природы.

Чаще всего обращение представлено:

• терминами родства:

-Шерьян мектептен кельген сонъ, бабасы сорай:

-Сонъ, огълум, бугунь дерслерден насыл баалар алдынъ?

-Ташласа, баба, акъикъий эр адамлар бойле уфакъ-тюфек шейлер акъкъында лаф этип отурырлармы?! (Л.)

• антропонимами (личное имя, отчество, фамилия, псевдоним): Невбет сизге, Сергей Николаевич (Пер. У.Э.);

101

• профессионализмами (коммуникабельных сфер) Аньладыньызмы, Аб-дурешид оджа? — деп къайтарып сорады къыз ве азачыкь

кулюмсиреди. (при обращении к учителям к имени собственному присоединяется формула «оджа», которая не зависит от пола учителя: Фикрет оджа, Эмине оджа, но не «оджапче») (Ш.А.Ч.); Ёкь, дохтур эфенди, ич бир ерим агьырмай(А.О.У) (в крымскотатарском языке при уважительном обращении к какому-либо лицу используются слова ханым - госпожа, бей - господин (к ровеснику), эфенди - господин (к старшему по возрасту)).

Иногда обращение не является субъектом, а выполняет сугубо междометную функцию и используются в предложении для выражения радости, удивления, возмущения, раздражения, злости, боли, отвращения, недоумения и др. чувств: Эй, Ал-лайым! - деди козьлюкли адам юмшакъ давуш иле. - Шамиль эфенди! Сизмисинь-из? (Ш.А.ИЗД)

Согласно мнению А. А. Шахматова и Л.В. Щербы, обращение, приобретая значение времени и значение направленности к адресату, может выступать в роли во-кативного предложения[16, с.86; 17, с. 77-100.]. На наш взгляд, к вокативным можно отнести все предложения, содержащие речевые формулы: Айшечик беш яшында олса да, къартанасындан дюнья къадар шей огренди: ятса — геджелер хайыр, турса — сабалар хайыр; софрагьа отурса — бисмилля, софрадан турса — кисеньизге бинь берекет; мусафир кельсе — хош кельдиньиз, эвге буюрыньыз, кетселер — огьурлы ёллар олсун, кене келиньиз, тиземе, алама, эмджеме, дайыма селям деньиз... (Ю. Б.)

В зависимости от функции обращение может располагаться в начале, середине и конце предложения. С целью усиления побудительного эффекта при обращении может использоваться междометие-частица, само обращение может неоднократно повторяться: Айше татай, Айше татай...(У. И.).

Обращение может представлять собой лексикализованный комплекс, обозначающий субьект, для выражения которого задействованы третьерядные члены:

Сёзюмден инджинен дильбер,

Кюсьме, гель тёвбелер олсун.

Сарылалым гъондже гулюм,

Кусьме, гель тёвбелер олсун. (А.У.)

Предложения, для построения которых используется обращение, могут быть:

• декларативными:

Истерим, раббим, мени инсангьа мухтадж эйлеме,

Олур-олмаз алчакъларгьа мени мухтадж эйлеме. (А.У.)

• собственно вопросительными: Сиз, Владимир Петрович, бизни бир де бир шейнен эглендирип оламазсынъызмы? (Пер. У.Э.)

• вопросительно-утвердительными: Княгиня Засекина мен олам, сиз дженап В-нинь огьлу олсанъыз керек, ойлеми? (Пер. У.Э.)

• вопросительно-отрицательными (предложения такого типа могут содержать риторический вопрос): Йигит, эй йигит,— янымда кимниньдир сеси эшитильди,— таныш олмагьан кьызгьа ойле сукьланып бакьмакь олурмы? (Пер. У.Э.)

102

• побудительными: - Айда, балам, айда! обращение с призывом интеси-фикации действия) (А. О.У)

• восклицательными: Мектепке кетмек ичюн аякъкъапларымны кийме-ге ниетленгенде, тыштан: — Саабэ апте! Э — Саабэ апте! — деген сес эшитильди. (в крымскотатарском языке для усиления и конкретизации обращения иногда в препозиции нередко используют частицу-междометие «э», усеченную от «эй») (Ш.А.Ч.).

Обращения могут репрезентировать односоставные предложения следующих типов:

• определённо-личное инфинитивное предложение — простое односоставное предложение без подлежащего с глаголом-сказуемым, который своими личными окончаниями указывает, что действие, названное адресантом, должно быть выполнено определённым адресатом 2-го или 3-го лица. Текстообразующая функция обращения предыдущего предложения контекстуально связывается с формой глагола 2-го или 3-го лица повелительного наклонения. В связи с тем, что в крымскотатарском предложении предикат-глагол может содержать косвенную информацию о субъекте действия, можно отметить это явление, как факт опущения в предложении субъекта-обращения, выраженного личным местоимением, например: ср. Айт, кирсин. - Сен айт, о кирсин (Пер. У.Э.); А-а, тюштюнъми, достум! — дедим. — Токъта! Энди сен менден къа-чып къуртуламазсынъ!(М.)

• номинативное предложение - Анам! Бакъынъыз, тюшюме копек бала-сы кельген, - деди (Р.М.) (в вокативных предложениях такого рода восклицание используется с целью привлечения внимания) .

• Помимо синтаксической функции обращение выполняет:

• изобразительную функцию, реализуется через номинацию героев стихотворений, использование номинации для формирования художественного образа лирических героев:

Зоре. Тез кетесинъ Умер агъа, Къалгъай эдинъ бир кунь даа.

Умер. «Ятсыгъадже къошта ол», Деди шорбаджы манъа. Не япмалы... Сагъ-лыкънен къалынъ, Корюширмиз биз даа...

Л е й л я. Сагълыкънен бар, Яйлялар йырджысы!

3 е й н е п. Огъурлар олсун, Къобалар сырджысы!

Зоре. Агъама селям айт, Геджелер ёлджусы! (Ю. Б. А.КЪ.);

• выразительную функцию, которая реализуется через индивидуальные эстетические образы:

Эй гонъуль, зар сёзинъ олса, бир бильген достынъдан сор,

Корюшмеге зар олгъан бир кедерли адамдан сор (А.У.);

• этическую функцию, которая реализуется через выражение нравственной позиции автора и его героев:

• Сёйледигим будыр, эфендим, санъа,

• Ашкъына тюшкен сонъ, алым ямандыр (А. У.);

103

• стилистическую функцию, которая реализуется через использование обращения как средства диалогизации стихотворного общения с героями стихотворения и читателем:

Эй Умер, меджнун Умер, асрет Умер, ашыкъ Умер,

Бу джианда кимсеге ич зарарсыз Ашыкъ Умер (А.У.);

• текстообразующую функцию, которая реализуется через использование различных форм обращений в структуре текста: Кель! Кунеш олып догъ дунья узерине, эй дживан! - действие скрытого субъекта-обращения в 1-ом лице первого предложения связано с действием, акцентированным во втором предложении, постпозицией субъекта-обращения, который должен выполнить это действие.

Выводы и перспектива: Таким образом, необходимо отметить, что обращение, как конструкт предложения, может быть представлено любым предметом номинации живой и неживой природы в именительном падеже. Семантический критерий использования обращения ограничивается коммуникативной целью адресанта по направлению к адресату. Структура обращения может быть простой и сложной. Простая структура характеризуется наличием одного слова, представляющего обращение, сложная - повторами обращений в одном предложении с/без частиц-междометий, простыми словосочетаниями и обращениями-лексикализованными комплексами, в составе которых выделяются третьерядные члены предложения. Обращение входит в состав предложения и выполняет в нем функцию подлежащего, а в предложениях с прямой или косвенной речью - функцию дополнения. Обращение может выполнять междометную функцию (характеризовать особенности проявления чувств), не выполнять номинативную функцию и не указывать на направленность к адресату. Предложения с обращением могут быть: декларативными, собственно вопросительными, вопросительно-утвердительными, вопросительно-отрицательными, побудительными, восклицательными. Обращения могут быть скрытыми за формами глагола повелительного наклонения 2-го, 3-го лица. Обращения могут репрезентировать односоставные предложения следующих типов: определённо-личное инфинитивное предложение и номинативное предложение. Помимо синтаксической функции обращение выполняет: изобразительную, выразительную, этическую, стилистическую и текстообразующую функции. Неизученность многих аспектов построения крымскотатарского предложения, семантики и функционирования его конструктов свидетельствует о перспективности исследований в выбранном направлении.

Список литературы

1. Сергеев, А.Н. Изучаем Паскаль. Учебное пособие. Версия 1.1. - Волгоград: Волгоградский государственный педагогический университет Кафедра алгебры, геометрии и информатики [Электронный ресурс] [Turbo Pascal 7.0. Электронный учебник для студентов и школьников].- Режим доступа: http://fizmat.vspu.rU/books/pascal/syntax.html#3

2. Гольдин В.Е. К проблеме обращения как лексической категории / В.Е. Гольдин // Язык и общество. Межвуз. науч. сборник. Вып. 4-Саратов: Изв-во Саратовского ун-та, 1977. - С 19-31.

3. Гольдин, В.Е. Этикет и речь / В.Е. Гольдин - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1978. -112 с.

104

4. Гольдин, В.Е. Обращение: теоретические проблемы / В.Е. Гольдин - Саратов: Изв-во Саратовского ун-та, 1987. - 128 с.

5. Ромазанова, О.В. Коммуникативно-прагматические аспекты обращения в разнострук-турных языках: автореф. дис. на соискание ученой степени канд. филол. наук: спец. 10.02.20 / Ольга Владимировна Ромазанова.- Казань, 2007— 18 с.

6. Сафаев, А.С. Семантико-синтаксическое членение предложения в узбекском языке.-Ташкент: «ФАН» Узбекской ССР, 1977.- 142с.

7. Ихлясова, Б.И. Структурно-семантическая и функциональная характеристика обращений в кумыкском языке: автореф. дис. на соискание ученой степени канд. филол. наук : спец. 10.02.02 "Языки народов Российской Федерации (кумыкский язык)" / Бриллианта Има-мутдиновна Ихлясова.- Махачкала, Дагестан. гос. ун-т], 2008— 20 с.

8. Сайфуллаев, А.Р. Третьестепенные члены в строе узбекского предложения: автореф. дис. на соискание ученой степени доктора. филол. наук : спец. 10.02.02 "Языки народов СССР (узбекский язык)" / Абдурауф Раджабович Сайфуллаев.- Ташкент, 1974— 81 с.

9. Там же

10. Там же

11. Вихованець, I. Р. Граматика украшсько! мови. Синтаксис: Шдручник.- К.: Либщь, 1993.-368с.- ISBN 5-325-00174-4.

12. Ахматов, И.Х. Структурно-семантические модели простого предложения в современном карачаево-балкарском языке: автореф. дис. на соискание ученой степени доктора. филол. наук : спец. 10.02.06 "Тюркские языки" / Ибрагим Хашимович Ахматов.- М., 1980— 37 с.

13. Там же.

14. Меметов, А. Земаневий къырымтатар тили.- Симферополь: Къырым девлет окъув педагогика нешрияты, 2006.- 320с.- Къырымтатар тилинде. -ISBN 966-354-025-7.

15. Меметов, А.М. Лексикология крымскотатарского языка. Учебное пособие.- Симферополь: Крымучпедгиз, 2000.- 288с.- ISBN 966-7283-62-03

16. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка. - 2-е изд / А.А. Шахматов. - Д.: Учпедгиз, 1941. - 620 с

17. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность.-Л.: Наука, 1974.

Сокращения:

(Л.) - Лятифелерден // Alemi-medeniye [Электронный ресурс].- Режим доступа:

http://medeniye.org/taxonomy/term/147] (Пер. У.Э.) - Тургенев И.С. Биринджи севги [Роман]; Арфе [Повесть]/ [Рус тилинден

У. Эдемованынъ терджимеси].- Т.: Эдебият ве саньат нешрияты, 1988. (Ш.А.Ч.) - Алядин, Ш. Чорачыкълар // Alemi-medeniye [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://medeniye.org/taxonomy/term/148] (Ш. А. ИЗД) - Алядин, Ш. Иблиснинъ зияфетине давет // Alemi-medeniye [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://medeniye.org/taxonomy/term/147] (А.О.У) - Одабаш, А. Унутмайджакъ // Alemi-medeniye [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://medeniye.org/taxonomy/term/148] (Р.М.) - Муедин, Р. Мукъкъадеме // Alemi-medeniye [Электронный ресурс].- Режим

доступа: http://medeniye.org/taxonomy/term/147] (У. И.) - Ипчи, У.// Alemi-medeniye [Электронный ресурс].- Режим доступа:

http://medeniye.org/taxonomy/term/147] (А.У.) - Ашыкъ Умер. Биринджи китап.- Ташкент: Гъафур Гъулам.нешрияты, 1988. (Ю. Б. А.КЪ.) - Болат Ю. Арз ы къыз// Alemi-medeniye [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://medeniye.org/taxonomy/term/147] М - Распэ, Э. Мюнхаузеннинъ башына келип кечкен аллар / Русчадан терджиме эт-кен: ФЕВЗИЙ АБЛЯЙ.- "Вщродження" Халкъара Фонду ярдымында нешир

105

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

этильди. - И. Гаспринский адына Джумхуриет къырымтатар Китапханеси.-«Бильги чокърагьы» сериясы.- Симферополь: Доля, 2002.

СелендШ Л. С. Звернення: семантика, структура та функци в кримськотатарськш пропозицИ / Л. С. СелендШ // Вчеш записки Тавршського нацiонального yHÎBepcnTeTy îm. В. I. Вер-надського. Серш «Фшолопя. Сощальт комунжаци». - 2010. - Т. 23 (62), № 3. - С. 99-106.

У статл розглядаються семантичш, cтpуктуpнi та функцiональнi особливосп кримськотатарсько-го звернення. Наводяться типи пpопозицiй, для побудови яких використовуються звернення. Розглядаються звернення-суб'екти, звернення-вокативш пpопозицiï, звернення, яки мають вигуюж функцiï.

Ключовi слова: кримськотатарська мова, синтаксис, звернення, функци, структура, семантика.

Selendili L. S. Salutation: semantics, structure and function in the Crimean sentence / L. S/ Selendili // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2010. - Vol. 23 (62), No 3. - P. 99-106.

The article deals with the semantic, structural and functional features of Crimean-treatment. The types of proposals, which are used to build circulation. Considered treatment-subjects, the treatment-vocative sentence, references in interjection function.

Keywords: Crimean Tatar language, syntax, salutation, function, structure and semantics.

Поступила в редакцию 01.09.2010 г

106

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.