Научная статья на тему 'Обращение как маркер социальных взаимоотношений при контактоустановлении'

Обращение как маркер социальных взаимоотношений при контактоустановлении Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
182
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВОЕ ДЕЙСТВИЕ / ОБРАЩЕНИЕ / КОНТАКТОУСТАНОВЛЕНИЕ / КОММУНИКАЦИЯ / СОЦИАЛЬНАЯ ИНТЕРАКЦИЯ / АДРЕСАТ И АДРЕСАНТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кульнина Елена Александровна

В статье рассматривается речевое действие «Обращение» как сигнал о начале интеракции и свидетельство речевой активности говорящего, с одной стороны, и его заинтересованности в реакции адресата, с другой. Особое внимание уделяется многообразию форм обращений, а также особенностям их употребления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Обращение как маркер социальных взаимоотношений при контактоустановлении»

не расставлены, это позволяет снизить возможное негодование потребителей, если они увидят в тексте второй вариант прочтения (безусловно, главный с точки зрения рекламодателя, но осуждаемый с точки зрения общепринятых норм морали).

Пример 3. «Планета Секонд Хенд. Покупая одежду секонд-хенд, вы помогаете планете сберечь окружающую среду. Сократить глобальное потепление... Сберечь воду... Сократить использование пестицидов... Сберечь фермерские земли...

В этом тексте аргументация выстроена нестандартно: выбранные ценностные аргументы построены на апелляции к заботе об окружающей среде, об экологии, а это разрушает стереотипы восприятия. Традиционными аргументами в пользу подобных товаров является их дешевизна и возможность приобрести оригинальные вещи, которых не будет у других жителей города. В данном же случае и на вербальном, и на визуальном уровне реализуется идея заботы о планете (каждой фразе соответствует своя картинка, иллюстрирующая ее содержание). В результате создается интересный пример использования социальной ответственности как аргумента в пользу товара: покупка одежды становится способом проявления гражданского самосознания: кто-то ходит на субботники по уборке берегов Волги или лесопарковых зон, а кто-то покупает одежду секонд-хенд.

Подводя итоги, отметим, что использование ценностной аргументации характерно для современной рекламы, однако выбор ценностей и способы апелляции к ним претерпевают некоторые изменения: 1) ценностная аргументация может быть выражена как прямо (на вербальном и/или визуальном уровне), так и при помощи пресуппозиций (прежде всего семантических и прагматических); 2) в основе ценностных аргументов, как правило, лежит бинарная оппозиция (как писал поэт, что такое хорошо и что такое плохо), но оценки не всегда бывают расставлены однозначно; 3) появляются примеры новых комбинаций «товар -ценность», в том числе за счет апелляции не к личностно значимым ценностям (поощрение эгоцентризма), а к важным с точки зрения общества (проявление социальной ответственности).

Список использованной литературы:

1. Аниськина Н. В. Апелляция к ценностям здорового образа жизни в рекламе алкогольной продукции// Modern Linguistic Systems as Instruments of the Reality Transformation: Peer-reviewed materials digest (collective monograph) published following the results of the LXXVI International Research and Practice Conference and I stage of the Championship in Philological sciences (London, February 20 - February 25, 2014). Chief editor - Pavlov V.V. - London, 2014. - С. 15-17.

2. Аниськина Н. В. Ценностная картина мира потребителя современной рекламы// Медиаскоп. - 2015. -№1. - С. 8.

3. Большой толковый словарь русского языка/ Под ред. С. А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 1998.

© Аниськина Н. В., 2016

УДК 8.81-25

Кульнина Елена Александровна

канд. филол. наук, доцент МГУ им. Н.П. Огарева

г. Саранск, РФ E-maй:kulшnae@yandex.ru

ОБРАЩЕНИЕ КАК МАРКЕР СОЦИАЛЬНЫХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ ПРИ

КОНТАКТОУСТАНОВЛЕНИИ

Аннотация

В статье рассматривается речевое действие «Обращение» как сигнал о начале интеракции и свидетельство речевой активности говорящего, с одной стороны, и его заинтересованности в реакции

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №8/2016 ISSN 2410-700Х_

адресата, с другой. Особое внимание уделяется многообразию форм обращений, а также особенностям их употребления.

Ключевые слова

Речевое действие, обращение, контактоустановление, коммуникация, социальная интеракция, адресат и

адресант.

Обращение - это одно из речевых действий (РД), имеющих особое значение для социальной интеракции. В лингвистике обращение рассматривается как языковый феномен, основывающийся на экстралингвистической действительности. Обращение служит маркером социальных отношений в обществе, выразителем его культурных ценностей [2, с. 28].

Важнейшей функцией обращений является установление контакта с коммуникантом (-ами). Как правило, обращения сигнализируют о начале интеракции и свидетельствуют о речевой активности говорящего, с одной стороны, и его заинтересованности в реакции адресата, с другой. Б. Гюголд считает, что обращения - это речевые действия, которые связаны с другими действиями, являясь их вводными или заключительными эпизодами. При этом адресант испытывает влияние устоявшихся норм и привычек, которое выражается в разнообразных ритуальных действиях. Под ритуалом в данном случае понимается механическое, общепринятое действие, которое может быть выражено как вербально, так и не вербально (физически) [2, с. 8]. Обращение служит для поддержания социального контакта или управления сферой отношений. В данном случае речь идет о речевом поведении при непосредственной коммуникации, т.е. о необходимости уделять постоянное внимание социальным отношениям между эмитентом и реципиентом. Это находит отражение в выборе форм обращений, основанных на нормах, принятых в обществе.

В немецком языке функционируют следующие формы обращения: 1) местоимения (du j ihr, Sie), 2) номинативные выражения (имя, фамилия, имя + фамилия, Herr j Frau Direktor j Doktor j Professor! Meine Damen und Herren! Mein Herr! Meine Dame! j Werte j liebe j Kolleginnen und Kollegen! Liebe Freunde! Junger Mann! Junge Frau! Mutter j Mutti j Mama j Mami! Vater j Vati j Papa j Papi! Opa j Opi! Oma j Omi! Bruderchen! Schwesterchen! Tante j Onkel), 3) различные окказиональные образования (Mein Junge / Maedchen! Menschenskind! Mein Schatz! Ach, du Kind! Kleiner! / Kleine! и другие) [1, с. 69].

РД обращение формируется не только с помощью данных дейктиков, но и включением их в форму вопросительных предложений, требующих ответа в виде сообщения. Этим они отличаются от вопросов, требующих ответа о названии вещей. Первые, таким образом, способствуя установлению и поддержанию контакта, являются основой коммуникации.

Для данного РД характерно также употребление императивных предложений (Sag mal..., Hören

Sie...)

Интересны случаи употребления обращения после местоимений (Sie, Herr Praesident..., Du, Gisela.). Употребление обращения после местоимения Sie подчеркивает высокую степень уважения, после местоимения du - большую степень доверия.

Как уже упоминалось ранее, вежливость по отношению к незнакомым, взрослым, уважаемым людям отражается в обращении к ним на «Вы». Часто в подобных случаях в функции фатумов используются номинативные выражения типа Meine Damen und Herren! Mein Herr! Meine Dame! Herr j Frau Direktor j Doktor j Professor! Отражая оценку речевой ситуации, фатумы обращения выступают в роли прагматов.

Следует заметить, что вопросительные предложения в обращении могут терять свое подлинное иллокутивное значение и совмещать его в форме вопросительного предложения с умеренным, вежливым повелением. При этом четко просматривается субъективное модальное значение (Meinen Sie..., Hören Sie...). Перед вопросом часто вводятся имена собственные, также для «смягчения» обращения.

Часто в роли спонтанного, эмоционального обращения к партнеру выступают междометия. Они образуют своеобразный «мостик» между говорящим и слушающим (Ach, Mama., O^, du.). В таких ситуациях междометия служат для оживления разговора, заботясь об его экспрессивности.

Часто в роли обращений выступают апеллятивные междометия, которые направлены непосредственно на адресанта. Роль обращения закреплена за такими междометиями как Ei! He! Hallo! Задача таких междометий заключается в привлечении внимания адресанта и вовлечении его в разговор

Обращения играют важную роль при установлении контакта и размыкании речевого общения. Они выступают в роли сигналов для коммуникантов, проясняя, на каком уровне будет проходить общение. Таким образом, обращения создают атмосферу, необходимую для передачи восприятия информации, то есть способствуют общению. Чаще всего данные функции выполняют местоимения, стереотипные высказывания, сочетания Herr | Frau | Fraulein + различные номинативные выражения, апеллятивные междометия, а также окказиональные образования, типа: mein Schatz, mein Engel, meine liebe Not и другие. Список использованной литературы

1. Кульнина Е.А. Способы вербализации контактоустанавливающей функции в современном немецком языке./ Е.А. Кульнина Дисс. ...канд.филол.наук. - Саранск, 2003.

2. Uhlisch G., Guegold B. Gruessen und Anreden im Deutschen. - Moskau, 2001. - 60 S.

© Кульнина Е.А., 2016

УДК 80

Куприна Наталья Владимировна,

ассистент ДВФУ, г. Уссурийск, РФ E-mail: kuprina-nv@mail.ru

ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИХ СВОЙСТВ

ЧАСТИЦ РУССКОГО ЯЗЫКА

Аннотация

В статье рассмотрены проблемы изучения семантико-прагматических свойств частиц, начиная с момента их выделения в отдельный класс; охарактеризованы типы значений частиц; подробно описаны типы контекстов, в которых могут проявляться семантико-прагматические свойства частиц.

Ключевые слова

Семантика частиц, семантико-прагматические свойства, контекст, типы значений.

Описание семантики частиц в силу своей сложности всегда привлекало внимание ученых. Долгое время вопрос о наличии значения у частиц и о его характере оставался проблематичным, так как во взглядах ученых отмечались существенные разногласия. Противоречия во взглядах ученых объясняются разными причинами: полисемантичностью частиц, размытостью их семантики, зависимостью значения частиц от контекста, от речевой ситуации.

Некоторое время в науке существовало мнение, что частицы обладают формальным, грамматическим значением. Такого мнения придерживались представители формально-грамматического направления в лингвистике - А. М. Пешковский и А. А. Шахматов. Они считали, что функция частиц - усилить или оттенить грамматические формы или предикат, усилить значение того или иного члена предложения.

В более поздних работах семантика частиц определяется через их функции. Именно такой подход к описанию семантики частиц представлен в работе В. В. Виноградова «Русский язык. Грамматическое учение о слове».

В. В. Виноградов частицы определяет как класс слов, который не имеет вполне самостоятельного реального или материального значения. Основное их назначение - вносить дополнительные оттенки в

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.