Научная статья на тему 'О типах однословных высказываний'

О типах однословных высказываний Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
407
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ВЫСКАЗЫВАНИЕ / ОДНОСЛОВНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / ОДНОКОМПОНЕНТНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / КЛАССИФИКАЦИЯ / SENTENCE / EXPRESSION / ONE-WORD EXPRESSION / SINGLE-COMPONENT EXPRESSION / CLASSIFICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клочко К. А.

Рассматривается проблема формальной типологии однословных высказываний, а также дается краткое описание особенностей данной единицы и разъясняется, чем понятие высказывания отличается от понятия предложения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The matter is about the problem of formal typology of one-word expression, and it is given a concise description of features of this unit and explained the difference between notions "expression" and "sentence".

Текст научной работы на тему «О типах однословных высказываний»

К.А. КЛОЧКО (Пермь)

О ТИПАХ ОДНОСЛОВНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ

Рассматривается проблема формальной типологии однословных высказываний, а также дается краткое описание особенностей данной единицы и разъясняется, чем понятие высказывания отличается от понятия предложения.

Ключевые слова: предложение, высказывание, однословное высказывание, однокомпонентное высказывание, классификация.

Прежде чем приступить к рассмотрению собственно типологических классификаций, необходимо отметить, что в настоящей работе мы исходим в первую очередь из четкого различения предложения и высказывания (см.: Левицкий 2005: 240 и след.). Впервые на данный феномен обратил внимание Г. Пауль, не употребляя, однако, термина высказывание. В своей работе «Принципы истории языка» он приводит такой пример: предложение Карл едет завтра в Берлин может передавать разные смыслы в зависимости от того, что' неизвестно адресату (цель поездки, время, способ передвижения, направление, действующее лицо или все вместе). Пауль считает, что в предложении «наиболее резко выделяется психологическое сказуемое, поскольку оно является важнейшим элементом, целью сообщения» [17: 339]. Благодаря этому на него и падает самое сильное ударение. Если неизвестно, кто едет в Берлин, то психологическим сказуемым будет Карл (Карл едет завтра в Берлин). Соответственно, если слушающий не знает, когда Карл едет в Берлин, то самое сильное ударение падет на завтра (Карл едет завтра в Берлин). Ряд вариантов, одинаковых по форме, но разных по смыслу, можно продолжить: Карл едет завтра в Берлин; Карл едет завтра в Берлин. Однако реальное человеческое общение не всегда соответствует нормам грамматики. Отвечая на вопрос Куда едет завтра Карл?, естественно ожидать ответ В Берлин, а не Карл едет завтра в Берлин. Обе конструкции называют пред-

ложениями, хотя предложением является только Карл едет завтра в Берлин, а Карл, Едет, Завтра и В Берлин - это высказывания, т. е. предложения, употребленные в речи.

О необходимости различать эти неравнозначные единицы пишут многие лингвисты, потому что противопоставление высказываний и предложений «фундаментально для большинства лингвистических теорий» [11: 68 - 69]. Высказывание представляет собой «ситуативно (контекстно) обусловленное, ситуативно связанное речевое проявление, а предложение - обобщенную, типизированную форму высказывания» [5: 75]. «Высказывание - это употребление некоторого предложения в определенных условиях и для определенной цели» [22: 34]. «Высказывание - это то, что мы слышим и читаем, предложение - результат лингвистического анализа» [20: 13]. «Когда мы пользуемся языком для общения друг с другом, мы производим не предложения, а высказывания» [11: 443]. К сожалению, в отечественном языкознании эта идея не получила широкого распространения, хотя в работах ряда российских лингвистов дан исчерпывающий ответ на вопрос о разнице между предложением и высказыванием.

Итак, предложение - это всегда формальная единица, инвариант, который реализуется в множестве вариантов -высказываний, которые, как видно из примера про Карла, могут иметь различную форму. Все зависит от того, какие элементы предложения в конкретной ситуации (контексте) окажутся избыточными. Однако это не значит, что высказывание не имеет никакой формы. Ш. Балли считает, что для каждого высказывания (А) необходим повод (Ъ). Причем Ъ - это грамматически независимое предложение, а для А форма неважна [3: 209]. Он также отмечает, что «при соответствующей ситуации “Бум!” будет означать “Я с удивлением констатирую, что эта тарелка упала!”» [2: 63]. В. фон Гумбольдт задолго до Балли сформулировал еще точнее и короче: «Говорящий всегда исходит из целого предложения» [8: 145]. Иными словами,

© Клочко К.А., 2009

когда человек говорит Карл, отвечая на вопрос Кто едет завтра в Берлин?, он подразумевает Карл едет завтра в Берлин, но не вербализирует все предложение, а ограничивается одной словоформой, т. к. «языку чуждо какое бы то ни было излишество» [17: 301].

Ф. Боас продемонстрировал, что в определенной ситуации общения в качестве высказывания может использоваться даже морфема: «Склонный к лаконичности человек в ответ на утверждение He plays well (Он играет хорошо) может даже ограничиться одним окончанием -ed (-ал), что, тем не менее, может быть понято его друзьями» [9: 173 -174]. Таким образом, высказыванием является практически любая значимая единица - начиная с совпадающей по форме с полным предложением (как простым, так и сложным) и заканчивая одним словом или даже морфемой.

Нас интересует однословное высказывание (ОВ), т. е. завершенная в интонационном и смысловом плане нерас-члененная единица. В определенной ситуации или контексте подобное высказывание является самым значимым фрагментом исходного предложения. «Если его произнести, то для обоих собеседников он как бы несет в виде своего ореола схему своего предложения» [6: 143]. Фрагмент предложения, выступающий в качестве высказывания, всегда сохраняет ту форму, которую он должен иметь в полном предложении. Поэтому ОВ Карл, Едет, Завтра и В Берлин наиболее естественны в речи.

В русской грамматике их традиционно называют «односоставными» предложениями [4: 84; 19: 31; 18: 336; 7: 80]. Однако Г.А. Золотова убедительно доказывает, что «односоставных предложений в русском языке не остается» [10: 115], поскольку все виды так называемых «односоставных» предложений представляют собой варианты двусоставных. Тем не менее в учебниках русского языка, как для школ, так и для вузов, подобные высказывания называются именно «односоставными предложениями». Например, в учебнике В. А. Белошапко-вой представлены следующие типы «односоставных» предложений (ОП): 1) Определенно-личные: Люблю тебя, Петра

творенье. 2) Неопределенно-личные: Звонят! 3) Обобщенно-личные: Говори, да не заговаривайся. 4) Инфинитивные: Завтра вставать. 5) Безличные: Вечереет. Не спится. 6) Номинативные: Черный ветер. Белый снег [4: 97 - 99]. Иногда дополнительно выделяют бытийные предложения (Ночь. Улица. Фонарь. Аптека), указательные (Вон мельница) и восклицательные (Пожар!) [18: 337]. Выделяют также вокативные предложения Митя! Сережа! [1: 154] и генитивные Народу! Смеху! [7: 200].

H.Ю. Шведова (Грамматика-70) предлагает следующие структурные схемы ОП:

I. Именные:

1. N Пожар! Зима.

2. Adv ... (N ...) Gen Мало

quantit v quantit7

времени. Масса дел.

3. Neg Gen Ничего лишнего. Никакого порядку.

II. Спрягаемо-глагольные:

1. Vf3s Вечереет. В боку колет.

2. Vf3s Inf Угораздило упасть. Приходится признать.

3. Gen (Neg) Vf3s Хлопот (не)при-бавится. Времени (не)хватит. В некоторых случаях без отрицания предложение становится двусоставным: Помощи не приходило (ср.: Помощь пришла).

4. Vf3pl Газеты приносят утром. Вас спрашивают.

III. Наречные:

1. Praed Дождливо. И скучно и грустно.

2. Praed Inf Надо подумать. Можно сделать.

3. (Neg) Praed Gen Довольно разговоров. Не слышно шума городского (ср.: Слышен шум).

4. Нет Gen Нет сил. Нет ветра.

IV. Инфинитивные:

1. Inf Встать! Сесть!

2. D Inf Быть беде. Брату дежурить.

3. Gen/Acc Neg Inf Всех дел не переделать. Лиц не разобрать.

4. Neg Inf (Народу!) Не протолкнуться. Здесь не пройти [4: 104 - 108].

Очевидно, что в некоторых случаях невозможно опустить одну или несколько словоформ, составляющих высказывание, потому что они составляют смысловое единство. То есть однословные высказывания не всегда состоят из од-ной-единственной словоформы. Основная

характеристика ОВ - его нечленимость (Морозит. Хорошо). Однако и более распространенные варианты высказываний бывает невозможно расчленить, в первую очередь за счет интонационной оформленности высказывания. Ср.: Нет денег; Денег - нет! В последнем примере мы имеем дело уже с двухсловным высказыванием, где, в отличие от первого примера, четко выделяются и противопоставляются тема и рема. В некоторых случаях они могут состоять из значительного количества словоформ -Какая прекрасная сегодня погода! - и при этом оставаться нерасчлененной единицей. Поэтому описываемые нами единицы корректнее будет называть однокомпонентными высказываниями.

Нельзя не обратить внимание на то, что к ОВ также относятся такие слова, как Да/Нет, фразы До свидания, Очень приятно и т.д., но ни в одну традиционную классификацию они, как правило, не входят. Ч. Фриз, создавая свою классификацию частей речи, выделил две основные группы. К первой относятся слова и выражения для начала, поддержания и окончания разговора, ко второй относятся все остальные слова, участвующие в построении высказываний [21: 37]. Слова Да/Нет, междометия, модальные слова и им подобные относят к классу заместителей предложения [12: 84 - 89; 15: 106]. Их все следует отнести к ОВ. В целом, исходя исключительно из формальных признаков, ОВ можно классифицировать следующим образом:

1. Фрагмент полного предложения в исходной форме (Карл. Белую. и т.д.).

2. Фризовские формулы для начала, поддержания и завершения разговора (Добрый день. Сударыня! и т. д.).

3. Однословные заместители предложений. (Да. Нет, модальные слова, междометия) [14: 122; 16: 80].

Представленная классификация ОВ базируется исключительно на формальных признаках. И хотя формальный критерий подчеркивает внешнюю сторону явления, не передавая его сущности [7: 160], мы полагаем, что именно на основе грамматических (формальных) признаков следует строить дальнейшее исследование семантики и функций ОВ, поскольку их форма наглядно демонстрирует различие между предложением и высказыванием, а

также служит критерием разделения выполняемых ими функций в монологической или диалогической речи.

Литература

1. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке / В.В. Бабайцева. М., 1968.

2. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М., 2001.

3. Балли Ш. Язык и жизнь / Ш. Балли. М., 2003.

4. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис / В.А. Белошапкова. М., 1977.

5. Блох М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношений понятия синтаксиса, семантики и информации / М.Я. Блох // Вопр. языкознания. 1977. №3.

6. Бюлер К. Теория языка / К. Бюлер. М., 1993.

7. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка / Н.С. Валгина. М., 1991.

8. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М., 1984.

9. Звегинцев В.А. История языкознания XIX - XX веков в очерках и извлечениях /

B.А. Звегинцев. М., 1965.

10. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М., 1982.

11. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз. М., 1978.

12. Левицкий Ю.А. «Да» и «Нет» не говорите / Ю.А. Левицкий // Национальный менталитет и языковая личность: межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 2002. С. 84 - 89.

13. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса / Ю.А. Левицкий. М., 2005.

14. Левицкий Ю.А. Альтернативные грамматики / Ю.А. Левицкий. Пермь, 2007.

15. Левицкий Ю.А. Морфология английского языка / Ю.А. Левицкий. Пермь, 2007.

16. Некрасова И.М. К вопросу о функциях однословных высказываний / И.М. Некрасова // Лингвистика, перевод и межкультур-ная коммуникация: сб. материалов X Между-нар. науч.-практ. конф. Екатеринбург, 2008.

C. 78 - 82.

17. Пауль Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М., 1960.

18. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. М., 2002.

19. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Вводная часть к учению о предложении / А.А. Шахматов. М., 1941.

20. Bellert I. On the logico-semantic structure of utterances / I. Bellert. Wroclow, 1972.

lOO

21. Fries Ch. The Structure of English / Ch. Fries. London, 1967.

22. Keene G.B. Language and reasoning / G.B. Keene. N.Y., 1963.

About types of one-word expression

The matter is about the problem of formal typology of one-word expression, and it is given a concise description of features of this unit and explained the difference between notions “expression ” and “sentence ”.

Key words: sentence, expression, one-word expression, single-component expression, classification.

Е.Ю. ПРОВОТОРОВА (Волгоград)

РЕАЛИЗАЦИЯ СТРУКТУРНЫХ СХЕМ ОДНОСОСТАВНЫХ БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ «ОРНАМЕНТАЛЬНОЙ» ПРОЗЫ

На материале текстов «орнаментальной» прозы (произведений Е. Замятина и Б. Пильняка) рассмотрены структурные схемы односоставных безличных предложений, содержащих в составе предиката компонент Ргаед / Ргаедраг1 , выявлены их структурные и семантические разновидности.

Ключевые слова: структурная схема, односоставное безличное предложение, семантика предикативной единицы.

В русской синтаксической науке к проблеме разграничения различных типов простых предложений обращались еще со времен М. В. Ломоносова. В настоящее время разработаны и утверждены различные классификации предикативных единиц на основании множества критериев, однако в системе односоставных конструкций еще не достаточно ясно определены границы и структурные особенности того или иного типа предложений.

Академическая грамматика русского языка при описании синтаксического уровня опирается в первую очередь на понятие структурной схемы: структурная схема простого предложения - «это име-

ющий свою формальную организацию и свое языковое значение синтаксический образец, по которому может быть построено отдельное нераспространенное (элементарное) предложение» [8: 84 - 85]. Структурные схемы могут быть разграничены по нескольким признакам: формальное устройство схемы, семантика схемы, парадигматические свойства построенных по этой схеме предложений, система регулярных реализаций, правила распространения. В любом случае в составе наиболее сложного синтаксического образования - текста - каждый из параметров использованных в нем предложений влечет за собой особую функциональную и коммуникативную нагрузку.

Большинство исследователей отмечают уникальность семантики и структуры односоставных предложений (А.А. Шахматов, А.В. Петров, Е.С. Скобликова, О.Б. Сиротинина, В.В. Бабайцева, В.С. Юрченко и др.). Опираясь на положения «Русской грамматики», односоставные предложения мы можем рассматривать в составе как однокомпонентных, так и двукомпонентных структурных схем. Дву-компонентность односоставных предикативных единиц связана в данном случае с наличием информативно необходимого члена предложения, уточняющего предикат. В большей степени это связано со структурой и семантикой безличных предложений, т. к. безличные конструкции «семантически абстрактнее и грамматически сложнее изначальных, то есть двусоставных (двухъядерных) синтаксических структур, которые представляют признак в его соотнесенности с носителем признака» [10: 32].

О.А. Сулейманова приходит к выводу о том, что «семантика безличных предложений определяется несколькими факторами: 1) носитель предикативного признака представлен как пространство осуществления события, как объект действия и как “чувствующий” объект; 2) само действие не предполагает то, что носитель предикативного признака прикладывает какие-либо сознательные или бессознательные усилия к его реализации, не контролирует реализацию этого действия; 3) в качестве “деятеля” выступает сила или “чистая энергия”, представленные “в отрыве от своего создателя”» [9: 212].

© Провоторова Е.Ю., 2009

lOl

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.