Научная статья на тему 'О терминах-композитах предметной области «Защита информации»'

О терминах-композитах предметной области «Защита информации» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
228
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Апалько Ирина Юрьевна

Раскрываются термины-композиты разных частей речи (композиты-существительные, композиты-прилагательные, композиты-глаголы, композиты-числительные и композиты-наречия), имеющие слитное и дефисное написание (в том числе цепочечные термины).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О терминах-композитах предметной области «Защита информации»»

ченичестве как продолжении апостольского служения. При демонстрации сути мученического подвига святых князей автор пользуется цитатами из Нового Завета. В качестве ключевой цитаты для ЖБиГ представляется возможным выделить двадцатый стих четвертой главы Первого послания Иоанна [1 Ин. 4: 20]. Ветхий Завет также активно используется агиогра-фом, однако его цитирование преследует другие цели. С помощью цитат из Ветхого Завета описываются страдания князей-мучеников и их молитвы, а также характеризуются гонители святых. Таким образом, цитирование Священного Писания является одним из важнейших элементов Жития Бориса и Глеба, позволяющим глубже понять смысл данного агиографического текста.

Литература

1. Аверкий (Таушев), архиепископ. Четвероевангелие и Апостол. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета / Аверкий (Таушев) архиепископ. М., 2000. 785 с.

2. Болотов, В. В. Лекции по истории Древней Церкви / В.В. Болотов. Спб., 1910. Т. II. 491 с.

3. Ранчин, А.М. Вертоград Златословный: Древнерусская книжность в интерпретациях, разборах и комментариях / А.М. Ранчин. М., 2007. 589 с.

4. Святые князья-мученики Борис и Глеб / исслед. и подгот. текстов Н.И. Милютенко. СПб., 2006. С. 286 - 313 (ЖБиГ).

5. Федотов, Г.П. Святые Древней Руси / Г.П. Федотов. М., 1990. 271 с.

6. Шмеман, А. Исторический путь православия / А. Шмеман. М., 1993. 395 с.

7. A Greek-English Lexicon / compiled by

H.G. Liddell and R. Scott. Oxford, 1996.

8. Delehaye, H. Les legendes hagiograohi-ques / H. Delehaye. Bruxelles, 1955. 148 p.

9. Ingham, N. The Sovereign as a Martyr. East and West / N. Ingham // Slavic and East European Journal. 1973. V. 17. P. 1 - 17.

10. Ingham, N. The Martyred Prince and the Question of Slavic Cultural Continuity in the Early Middle Ages / N. Ingham // Medieval Russian Culture// California Slavic Studies. 1984. Vol. 12. P. 45

11. Piccio, R. The Functioning of Biblical Thematic Clues in the Literary Code of Slavia Orhtodoxa / R. Piccio // Slavica Hierosolymi-tana. 1977. Vol. 1.

И.Ю. АПАЛЬКО (Краснодар)

О ТЕРМИНАХ-КОМПОЗИТАХ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «ЗАЩИТА ИНФОРМАЦИИ»

Раскрываются термины-композиты разных частей речи (композиты-существительные, композиты-прилагательные, композиты-глаголы, композиты-числительные

и композиты-наречия), имеющие слитное и дефисное написание (в том числе цепочечные термины).

Общеизвестно, что словосложение -это способ словообразования, при котором новое слово образуется путем соединения основ двух или трех слов.

Филологами признается целесообразность образования терминов-композитов из экономии языковых средств: «Целесообразны <...> многие модели сложных по композиции слов, которым в общелитературном словообразовании нет аналогов» [4: 13].

Достоинством слов, образованных ос-новосложением, является то, что они не имеют омонимичных словосочетаний.

Среди терминов предметной области «Защита информации» выявлены композиты следующих типов:

- композиты-существительные (например, break-in - взлом, вторжение, проникновение в систему; bandwidth (BW) - 1) полоса пропускания, ширина полосы пропускания; 2) пропускная способность; hotfix -заплата; knapsack - сверхдлинная последовательность; loophole - лазейка, место утечки; malfunction - сбой, неисправность; steganography - стеганография (в пер. с гр. «тайнопись» (от слов steganos - секрет, тайна и graphy - запись); superencipherment - избыточное шифрование, многократное шифрование, шифрование шифротекста; superuser - привилегированный пользователь);

- композиты-прилагательные (например, antivirus = anti-virus - противовирусный, антивирусный).

Кроме того, среди терминов-композитов, являющихся существительными, выделены термины-существительные, образованные по следующей модели: основа прилагательного crypto- + основа существительного:

© Апалько И.Ю., 2008

cryptoaccount - учет (работы) криптографических средств; cryptoalgorithm - алгоритм криптографического закрытия информации, алгоритм шифрования информации, криптографический алгоритм; cryptoanalysis - криптографический анализ, техника расшифровки криптограмм, анализ зашифрованного текста, дешифрование; cryptoanalyst - криптоаналитик, специалист по криптоанализу; cryptostrength - криптографическая стойкость, криптостойкость; cryptoprotection - криптографическая защита, криптозащита и мн. др.

Нами установлены также термины-прилагательные, состоящие из основы прилагательного crypto- и основы другого прилагательного: cryptologic, cryptological -шифровальный; cryptographic - криптографический.

Лингвисты отмечают, что графическое оформление сложных слов в английском языке варьируется. Сложные слова пишутся слитно, через дефис или раздельно. Общие правила таковы:

1) слитное написание имеют сложные глаголы;

2) раздельное графическое оформление имеют сложнопроизводные существительные, выделяемые по признаку уров-невой разнопорядковости и образованные присоединением к словосочетанию словообразовательных аффиксов;

3) через дефис пишутся прилагательные, образованные основосложением, и сложнопроизводные прилагательные, выделяемые по признаку уровневой разно-порядковости, и компрессивы разных типов [2: 29 - 30].

Как показал материал исследования, в данной предметной области выявлены термины и терминосочетания, пишущиеся через дефис.

Например: password-based access - доступ по паролю, парольный доступ, защищенный паролем доступ; password-callback access - доступ по паролю с обратным вызовом, доступ по паролю с обратным установлением соединения.

Нами установлено, что термины-композиты с дефисным написанием обозначают:

1) профессию или род занятий (например, cipher-analyst - криптоаналитик; cipher-breaker - взломщик шифров; code-breaker -

дешифровщик; взломщик кодов);

2) разновидность криптографической атаки (например, adaptive chosen-plaintext

attack - адаптивная атака с выбором открытого текста; related-key attack - атака на основании ключа, идентичного другому ключу, или ключа, производного от другого ключа; chosen-plaintext attack - атака с выбором открытого текста; chosen-ciphertext attack - простая атака с выбором шифротекста; ciphertext-only attack -атака с известным шифротекстом; exhaustive key-search attack - полная атака по поиску ключа);

3) разновидность криптографии (например, private-key cryptography - классическая (одноключевая, традиционная) криптография; public-key encryption - шифрование открытым ключом, некриптостойкое шифрование);

4) разновидность аутентификации (например, password-based authentication -аутентификация по паролю, установление подлинности пароля; password-based user authentication - идентификация пользователя по (введенному) паролю);

5) разновидность антивирусных программ (например, virus-detection program -антивирусная программа, программа обнаружения компьютерных вирусов; virus-eradicating program - антивирусная программа-фаг);

6) разновидность шифра (например, one-time cipher - разовый шифр, используемый однократно; low-grade cipher - шифр низкой криптографической стойкости, легко раскрываемый шифр);

7) разновидность доступа (например, password-based access - доступ по паролю, парольный доступ, защищенный паролем доступ; password-callback access - доступ по паролю с обратным вызовом, доступ по паролю с обратным установлением соединения);

8) разновидность ключа (например, password-protected key - защищенный паролем ключ; higher-level key - ключ более высокого уровня, высокоуровневый ключ);

9) различные действия (операции) криптоаналитиков (например, code-breaking -дешифрация сообщений).

Среди глаголов-композитов анализируемой предметной области «Защита информации» выделены в незначительном количестве глаголы слитного написания: upload - переслать, проф. выгрузить; wiretap - 1) подслушивать телефонный разговор; 2) подключать подслушивающее

устройство; withdraw - удалить; withstand (withstood, withstood) - выдержать. Единственный случай термина-глагола с дефис-

ным написанием - конверсное образование, которое может выступать не только как глагол, но и как многозначное существительное: tip-off n - разг. выдача конфиденциальной информации (особенно о криминальной деятельности); тот, кто выдает конфиденциальную информацию; v давать частную информацию.

Установлены следующие сложнопроизводные прилагательные: half-duplex = HDX - полудуплексный; brute-force - полный криптографический перебор; intruder-proof - защищенный от вторжения; low-grade - низкой криптографической стойкости, легко раскрываемый; higher-level - более высокого уровня, высокоуровневый; virus-free - безвирусный; virus-infected - зараженный вирусом; top-secret - совершенно секретный, password-protected - защищенный паролем.

В настоящее время встречается и раздельное написание последнего термина password protected (по аналогии с copy protected - защищенный от копирования). Синонимом сочетания с дефисным написанием virus-infected может выступать отдельный термин infected.

Дефис связывает также компоненты субстантивных структурных образований: crypto-to-plain - переход с засекреченной связи на открытую, преобразование шиф-ротекста в открытый; denial-of-service threat - угроза отхода в обслуживании; virus-checking database - база данных с информацией об известных вирусах; virus-detection program - антивирусная программа, программа обнаружения компьютерных вирусов; virus-eradicating program - антивирусная программа-фаг; virus-finding software - программное обеспечение для поиска (компьютерных) вирусов; plaintext-ciphertext pair -параоткрытое сообщение - шифротекст.

Анализ материала показал значительное количество сложнопроизводных образований, одним из компонентов которых является числительное one: one-time cipher -разовый шифр, используемый однократно; one-time code - одноразовый код; one-time pad - одноразовый (криптографический) ключ, ключ одноразового пользования (криптографический); one-to-one - однозначный, «один к одному» (о методе трансляции или отображения); one-time password - одноразовый (разовый) пароль, динамически изменяющий пароль; one-touch confidential sending - тайная отправка (секретных) документов нажатием одной кнопки; one-

way function - необратимая (односторонняя) функция.

Выделены наречия с дефисным написанием - bit-by-bit - бит за битом, побитно; character-by-character —посимвольно.

Выявлена разновидность многокомпонентных терминов - цепочечные термины (в составе которых не менее трех соединенных дефисами основ): log-tape-write-ahead protocol - протокол предварительнойрегист-рации (транзакций) на ленте; end-to-end encryption - межабонентское (межконце-вое, оконечное) шифрование; Point-to-Point Tunneling Protocol (РРТР) - протокол туннелирования точка-точка, протокол PPTP.

Однако в данной терминосфере отсутствует другая разновидность многокомпонентных терминов - агглютинативные термины (в составе которых не менее трех тесно соединенных корневых морфем), которые явились особенностью терминологического пространства бокса [1: 97].

Как известно, агглютинативный - присоединенный непосредственно к неизменяемой основе или корню [3: 31].

Итак, среди слитно пишущихся композитов предметной области «Защита информации» установлены преимущественно термины-существительные (в том числе с основой crypto-) и незначительное количество сложных по своему составу терминов-прилагательных (в том числе с основой crypto-).

Как показал материал исследования, в данной предметной области выявлены тер-миносочетания, написанные через дефис.

Нами установлено, что термины-композиты с дефисным написанием обозначают профессию или род занятий; разновидность криптографической атаки, криптографии, аутентификации, антивирусных программ, шифра; разновидность доступа, ключа и различные действия (операции) криптоаналитиков.

Как показал анализ материала, среди глаголов-композитов анализируемой предметной области «Защита информации» выделены в незначительном количестве глаголы слитного написания и наречия с дефисным написанием.

Установлен ряд сложнопроизводных прилагательных и субстантивных структурных образований с дефисным написанием, а также некоторое количество сложнопроизводных образований, одним из компонентов которых является числительное one.

Среди многокомпонентных терминов выявлены цепочечные термины, но не установлены агглютинативные термины.

Литература

1. Апалько, И.Ю. Терминологическая лексика сферы бокса и динамика ее развития (на материале русского и английского языков): дис. ... канд. филол. наук / И.Ю. Апалько. Краснодар, 2005. 172 с.

2. Арбекова, Т.И. Лексикология английского языка (практический курс): учеб. пособие для II - III курсов ин-тов и фак. иностр. яз. / Т.И. Арбекова. М.: Высш. шк., 1977. 240 с.

3. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Сов. эн-цикл., 1966. 606 с.

4. Даниленко, В.П. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии / В.П. Даниленко, Л.И. Скворцов // Вопр. языкознания. 1981. № 1. С. 7 - 16.

В.Г. ЛЕБЕДИНСКАЯ (Пятигорск)

О НЕКОТОРЫХ МЕТРОЛОГИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЯХ В СКОРОПИСНЫХ ПАМЯТНИКАХ XVI - XVII вв.

Автор обращается к наименованиям единиц измерения различных сыпучих продуктов, отмеченным в ходе многолетнего исследования лексики скорописных памятников XVI — XVII вв. в фондах Российского государственного архива древних актов (Москва) и Государственного архива Архангельской области (г. Архангельск).

Целью работы является описание метрологических наименований с точки зрения их функционирования в русском языке указанного периода и употребительности в скорописных текстах.

Со второй половины ХХ в. начинается специальное, целенаправленное изучение метрологической лексики лингвистами. Появляются работы, полностью посвященные проблемам метрологии или в разной степени их затрагивающие. Рассматривая способы лексико-семантического образования слов, В.Н. Прохорова от-

мечает, что в древнерусском языке был распространен метонимический перенос названия в качестве средства образования специальной лексики. Сопоставление примеров метонимического образования специальной лексики свидетельствует о разнообразии метонимии в специальной лексике и о трудности выделения моделей переноса.

В.Н. Прохорова выделяет три модели метонимического переноса, наиболее четко прослеживаемые в языке [5: 116]:

1) названия жилищ - названия учреждений;

2) названия посуды (вместилищ) - названия количества продукта во вместилищах, единицы количества, емкости;

3) место действия - действие.

Научный интерес представляют соотношения слов с различным значением (абстрактным или конкретным) при метонимическом переносе [5: 71]: существительное с предметным или абстрактным значением (название посуды, вместилища) ^ единица измерения.

Первопричиной широкого употребления слов - названий посуды в значении меры количества и веса при изменении первоначального лексического значения слова В.Н. Прохорова считает патриархальный характер феодального хозяйства: если для торговли требовались точные меры, то для патриархального хозяйства достаточно было приблизительных. Ведь подавляющее большинство продуктов, посуды, одежды крестьяне производили и для себя, и для феодала сами. Такие меры, как бочки, кади и другие, были произвольны, поэтому в памятниках письменности, указывает исследователь, часто встречаются контексты, в которых уточняется количество продуктов в таре [4: 135].

Как показывают письменные памятники, с древнерусского периода наименования мер сыпучих тел были разнообразны, но все это многообразие, на наш взгляд, можно представить в виде двух больших групп, определяющим принципом деления в которых является территориальная распространенность лексических дефиниций: названия мер общерусских и мер территориальных. Постепенный процесс ликвидации феодальной раздробленности и об-

© Лебединская В.Г., 2008

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.