Научная статья на тему 'О соотношении формы, значения и функций словообразовательных аффиксов'

О соотношении формы, значения и функций словообразовательных аффиксов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
516
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
словообразовательные аффиксы / форма / значение / функции / когнитивный подход / вариантность / синонимия / синкретизм / синтаксическая / лексическая / лексико-синтаксическая деривация / прагматическая функция суффиксов / ментальное протранство. / derivational affixes / form / meaning / functions / cognitive point of view / variation / synonymy / syncretism / syntactical / lexical / lexico-syntactical derivation / pragmatic function / mental space.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цыбова Ирина Александровна

В статье делается попытка показать соотношение формы, значения и функций словообразовательных аффиксов. Форма как материальная сущность противопоставляется значению и функциям. Словообразовательные значения (мутационные, транспозиционные, модификационные) неоднородны, поскольку словообразование, как отмечает академик В. В. Виноградов, занимает промежуточное место между грамматикой и лексикой. Транспозиционные значения по своей регулярности и обобщенности ближе к грамматическим значениям, а мутационные – к лексическим. Словообразовательные аффиксы выполняют когнитивную функцию, объединяя концепт производящего слова с более абстрактным концептом аффикса и создавая новый концепт – концепт производного слова. Словообразовательные суффиксы функционируют в синтаксической, лексической и лексико-синтаксической деривации. Cуффиксы, выражающие эмоции или оценку адресанта, выступают в эмоционально-экспрессивной функции, обслуживая прагматику словообразования. Аффиксы не могут выполнять коммуникативную функцию. В связи с вопросом соотношения формы и значения словообразовательных аффиксов в статье с когнитивных позиций рассматриваются вопросы вариантности, синонимии и синкретизма. Синонимы, как отмечает Е. С. Кубрякова, занимают в едином ментальном пространстве разные места, соответствуя в нем разным образом обозначаемой действительности. Варианты при когнитивном подходе представляют собой единицы одного ментального пространства, занимающие в этом пространстве смежные места и соответствующие в нем смежным образом обозначаемой или описываемой действительности. Поскольку под синкретизмом понимается совпадение означающих при разных означаемых, ментальное пространство синкретичных форм неоднородно.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About the Ratio of Form, Value and Functions of Word-Formation Affixes

The article is an attempt to show the correlation between a form, meaning and functions of derivational affixes. The form as a material essence is opposed to the meaning and functions. Derivational meanings (mutational, transpositional, modificational) are not homogeneous, because the word-formation, according to academician V. V. Vinogradov, occupies an intermediate place between grammar and vocabulary. Transpositional meanings by their regularity and generalization approach grammatical meanings while mutational meanings are more close to lexical meanings. Derivational affixes fulfill a cognitive function when they join the concept of the underlying word together with the concept of the affix in order to create a new concept of the derivative word. Derivational affixes function in syntactical, lexical and lexico-syntactical derivation. Suffixes expressing emotions or estimation of addresser fulfill a pragmatic function. Affixes can not fulfill a communicative function. In the article the questions of variation, synonymy and syncretism are considered from the cognitive point of view. According to E. S. Kubryakova, synonyms occupy different places in the same mental space corresponding with different ways of reality representation. From the cognitive point of view, variants occupy adjacent places in the same mental space and represent the reality by adjacent ways. As the syncretism means coincidence of signifyings in different signifieds, mental space of syncretical forms is not homogeneous.

Текст научной работы на тему «О соотношении формы, значения и функций словообразовательных аффиксов»

DOI 10.24411/2499-9679-2018-10202

УДК 81

И. А. Цыбова

https://orcid.org/0000-0003-1640-8054

О соотношении формы, значения и функций словообразовательных аффиксов

В статье делается попытка показать соотношение формы, значения и функций словообразовательных аффиксов. Форма как материальная сущность противопоставляется значению и функциям. Словообразовательные значения (мутационные, транспозиционные, модификационные) неоднородны, поскольку словообразование, как отмечает академик В. В. Виноградов, занимает промежуточное место между грамматикой и лексикой. Транспозиционные значения по своей регулярности и обобщенности ближе к грамматическим значениям, а мутационные - к лексическим. Словообразовательные аффиксы выполняют когнитивную функцию, объединяя концепт производящего слова с более абстрактным концептом аффикса и создавая новый концепт - концепт производного слова. Словообразовательные суффиксы функционируют в синтаксической, лексической и лексико-синтаксической деривации. Суффиксы, выражающие эмоции или оценку адресанта, выступают в эмоционально-экспрессивной функции, обслуживая прагматику словообразования. Аффиксы не могут выполнять коммуникативную функцию. В связи с вопросом соотношения формы и значения словообразовательных аффиксов в статье с когнитивных позиций рассматриваются вопросы вариантности, синонимии и синкретизма. Синонимы, как отмечает Е. С. Кубрякова, занимают в едином ментальном пространстве разные места, соответствуя в нем разным образом обозначаемой действительности. Варианты при когнитивном подходе представляют собой единицы одного ментального пространства, занимающие в этом пространстве смежные места и соответствующие в нем смежным образом обозначаемой или описываемой действительности. Поскольку под синкретизмом понимается совпадение означающих при разных означаемых, ментальное пространство синкретичных форм неоднородно.

Ключевые слова: словообразовательные аффиксы, форма, значение, функции, когнитивный подход, вариантность, синонимия, синкретизм, синтаксическая, лексическая, лексико-синтаксическая деривация, прагматическая функция суффиксов, ментальное протранство.

I. A. Tsybova

About the Ratio of Form, Value and Functions of Word-Formation Affixes

The article is an attempt to show the correlation between a form, meaning and functions of derivational affixes. The form as a material essence is opposed to the meaning and functions. Derivational meanings (mutational, transpositional, modificational) are not homogeneous, because the word-formation, according to academician V. V. Vinogradov, occupies an intermediate place between grammar and vocabulary. Transpositional meanings by their regularity and generalization approach grammatical meanings while mutational meanings are more close to lexical meanings. Derivational affixes fulfill a cognitive function when they join the concept of the underlying word together with the concept of the affix in order to create a new concept of the derivative word. Derivational affixes function in syntactical, lexical and lexico-syntactical derivation. Suffixes expressing emotions or estimation of addresser fulfill a pragmatic function. Affixes can not fulfill a communicative function. In the article the questions of variation, synonymy and syncretism are considered from the cognitive point of view. According to E. S. Kubryakova, synonyms occupy different places in the same mental space corresponding with different ways of reality representation. From the cognitive point of view, variants occupy adjacent places in the same mental space and represent the reality by adjacent ways. As the syncretism means coincidence of signifyings in different signifieds, mental space of syncretical forms is not homogeneous.

Keywords: derivational affixes, form, meaning, functions, cognitive point of view, variation, synonymy, syncretism, syntactical, lexical, lexico-syntactical derivation, pragmatic function, mental space.

Введение

В данной статье принимается следующее понимание формы. «Форма - внешняя, наблюдаемая, связанная со слуховым (или зрительным) восприятием сторона языка» [1, с. 557], план выражения, материальная сторона языкового знака, его означающее. Главное в этом понимании - ма-

териальность формы. Форма противопоставляется значению и функциям.

Словообразовательные значения (СЗ): «мутационные (например, носителя признака, производителя действия), транспозиционные (например, опредмеченного действия или признака), мо-дификационные (например, градационные, указывающие на ту или иную степень проявления при-

© Цыбова И. А., 2018

знака)» [2, с. 116]. Поскольку статус словообразования промежуточный (между грамматикой и лексикой) [3, с. 155-156], то СЗ неоднородны: так, транспозиционные значения по своей регулярности и обобщенности ближе к грамматическим значениям, а мутационные - к лексическим.

Словообразовательные аффиксы не могут выполнять все функции языка (аффиксы не выполняют коммуникативную функцию). Функцией словообразовательного аффикса является производство нового слова или воспроизводство готового слова. Тем самым он выполняет когнитивную функцию, объединяя концепт производящего слова с более абстрактным концептом аффикса и создавая новый концепт - концепт производного слова. Кроме того, некоторые суффиксы могут выполнять эмоционально-экспрессивную функцию, обслуживая тем самым прагматику словообразования.

Цель статьи - показать соотношение формы, значения и функций словообразовательных аффиксов в слове.

Что касается соотношения формы и значения аффиксов, хотелось бы остановиться на следующих проблемах: вариантность, синонимия и синкретизм.

Вариантность плана выражения исследовалась неоднократно [4; 5]. Внутриязыковая вариантность - следствие асимметрии языкового знака. Как справедливо отмечает Н. Д. Арутюнова, «отношения вариантности могут связывать между собой только однородные элементы» [6, с. 38]. В данной статье рассматривается вариантность на морфемном уровне. В. В. Виноградов видел варианты суффиксов в русском языке внутри словообразовательного типа, например: -ия/ —зия, —ция, -сия (гармония/ редакция) [3, с. 163; 7, с. 112]. В статье вслед за В. В. Виноградовым рассматриваются варианты аффиксов, а не лишенные семантического значения интерфиксы [см.: 8, с. 113-133], или субморфы [9, с. 84-104]. Примеры комбинаторных вариантов аффиксов во французском языке: а) суффиксов: -ier/-tier, -erie/-terie (cp.: poisson ^ poissonnier, poissonnerie/ bijou ^ bijoutier, bijouterie); -ien/ éen: Vietnamien/ Coréen; б) префиксов: in-/ im-, il-, ir- (indirect/ impossible, illisible, irréel); dé-/ dis- (décharger/ disparaître); en-/ em- (encoder/ embarquer), re-/ r-, ré- (remettre/rentrer/réélire).

Как соотносятся вариантность и синонимия? Е. С. Кубрякова отмечает: «В рамках когнитивного подхода синонимы будут скорее рассмотрены как единицы одного ментального или концептуально-

го пространства, но занимающие в этом пространстве разные места, а главное, соответствующие в нем разным образом обозначаемой или же описываемой действительности» [10, с. 432]. Следовательно, «варианты можно определить как единицы одного ментального пространства, занимающие в этом пространстве смежные места и соответствующие в нем смежным образом обозначаемой или описываемой действительности» [11, с. 127]. Примеры синонимичных суффиксов во французском языке: а) суффиксы этнических имен: -ien (Italien), -ais (Français), -ois (Chinois), -ain (Américain), среди которых -ien можно считать прототипом, а также б) суффиксы, выражающие словообразовательную категорию действия и, или его результата/ состояния: -age (éclairage), -ement (arrangement), -ation (augmentation). Например:

Je n'hésiterais pas non plus à vous faire payer cher toute tentative de sabotage. (Mauriac)

L'éclairage était assuré par des lampes à pétrole. (Pagnol)

Il la regarda avec un étonnement réprobateur. (R. Deforges)

Vers la fin des années 40, une course effrénée aux armements commence. (Nouvelle Revue Interntionale, далее - NRI)

Manifestations anti-syriennes à Beyrout. (YAHOO, 28. 02. 2005)

Примеры синонимичных префиксов: а) префиксы отрицания: non- (non-aligné), in-(incroyable); б) префиксы, выражающие некоторые пространственные отношения (на-, над-): super-(superposer), sur- (survoler); в) высокое качество, высокая интенсивность: super- (superpuissance), sur- (surdoué), hyper- (hyperfin), extra-(extraordinaire), archi- (archicomble), ultra-(ultramoderne). Например:

Jean-Georges avait la voix enrouée. Impossible d'en placer une. (Beigbeder)

Parmi les pays en voie de développement, beaucoup participent au mouvement des États non-alignés. (NRI).

Les congresssistes ont signalé le danger que renferment deux extrêmes: une sous-estimation des forces de guerre, qui engendrerait la passivité, et une surestimation de leurs possibilités, qui ferait naître le pessimisme. (NRI)

Et sur la Seine il y a une péniche qui va vers Paris. Et qui accepte de nous prendre bien qu'elle soit déjà archi-bourrée de Parigots dans notre genre.

La super-base U. S de Cam Ramh bombardée. (Humanité)

Il se croit extra-lucide, en réalité , il est bourré de préjugés. (Curtis)

Je vis hyper-mal. (Humanité) Ultraconservateur religieux Roy Moor partageait avec le président ses idées populistes. (Le Figaro, 13. 12.20017)

Под синкретизмом понимается «совпадение означающих при различении означаемых» [12, с. 406], «совпадение в процессе развития языка функционально различных грамматических категорий и форм в одной форме» [13, с. 446] (см. также: «Le syncrétisme est le phénomène par lequel des éléments distincts à l'origine ou que l'analyse conduit à dissocier se trouvent mêlés en une forme unique, de mannière apparemment indissociable » [14, с. 475]). Таким образом, ментальное пространство синкретических форм различно. Имеются основания говорить о функциональном синкретизме таких французских суффиксальных морфем, как -iste, -ien, -ois, -ard, -eur, поскольку они могут образовывать как прилагательные, так и существительные (о подсчетах, сделанных по обратному словарю Жюйяна [15]), gaulliste (при обозначении деятелей по профессии -iste образует лишь существитeльные: bouquiniste), Egyptien, Chinois, pleurard, travailleur. Несколько примеров:

Les chavistes ont placardé les rues du centre de la capitale des affiches simulant les avis de recherches des principaux gérants "terroristes"< > et dénonçant leurs confortables salaires. (Le Figaro, 16. 12 . 2002)

L'opposition a déposé lundi ses signatures en faveur d'un référendum pour révoquer le président chaviste Nicolas Maduro. (Le Figaro, 03.05.2016) Les deux Français tués < > seraient originaires du XIX-e arrondissement de Paris où les enquêteurs estiment être en présence d'une "poussée djichadiste de quartier". (YAHOO, 26.01. 2005)

Les cellules de djihadistes opéreraient toujours en différents points du territoire (Le Figaro 11. 12. 2017) Écosse: succès limité des indépendentistes. (Le Figaro, 06.05. 2016)

Les élections régionales au Royaume-Uni voient vendredi le succès en demi-teinte pour le parti écossais indépendentiste au pouvoir. (ibid.)

Laurent Fontaine "coache" les élus macronistes pour 156000 euros les quatre heures. (Le Figaro 10. 12. 2017)

Рассмотрим, как функционируют суффиксальные морфемы в процессе словообразования. В основе предложенного Е. Куриловичем разделения производных на синтаксические и лексиче-

ские дериваты лежат идеи Ш. Балли о функциональной транспозиции [17, с. 130-131]. Производные разделяются по функциональному принципу: изменяется/ не изменяется синтаксическая функция и лексическое значение (ЛЗ) производного по сравнению с синтаксической функцией и ЛЗ производящего [18, с. 61-63]. Однако классификация Куриловича не охватывает производных с изменением не только синтаксической функции, но и ЛЗ. Такие производные предложено было называть лексико-синтаксическими дериватами, а само явление лексико-синтаксической деривацией; это, например, отглагольные существительные со значением производителя действия (лицо или орудие): laveur (мойщик; моющая машина), simulateur (симулянт; тренажер) [19, с. 16-18]. Эти соотношения представлены в таблице.

Лексическое значение Функция Категориальное значение

Синтаксическая деривация Не изменяется Изменяется

Лексическая деривация Изменяется Не изменяется

Лексико- синтаксическая деривация Изменяется Изменяется

Примеры синтаксической деривации:

En Égypte, pour la première fois depuis la révolution de 1952, sont marqués avec une telle netteté les pôles de la différenciation de classe, avec la domination de la clique des spéculateurs et des grands bourgeois d'une part, et la misère, la privation des masses laborieuses de tous les droits, de l'autre. (NRI)

Arrestation, chômage, refoulement, Arezki ne s'indignait de rien. (Etcherelli)

Примеры лексической деривации:

Mon père prit l'enveloppe et en découpa le bord avec une habilité de chirurgien. (Pagnol)

Mais il existait à côté d'eux, tout autour d'eux, tout au long des rues où ils ne pouvaient pas ne pas marcher, les offres fallacieuses et si chaleureuses pourtant, des antiquaires, des épiciers, des papetiers. (Perec)

Примеры лексико-синтаксической деривации:

Ce sexagénaire massif entourait d'égards son père, Siegfried Schoudler, l'ancêtre, le fondateur de la banque Schoudler, un grand vieillard maigre. (Druon) ...devenu tricoteur, emballeur, livreur, je suis encore le contremaître que vous haïssez. (Aymé)

Суффиксы -et (-ette), -ard (-arde), -oche, -ail могут выступать в прагматической функции,

выражая эмоции или оценку адресанта. Так, диминутивный суффикс -et (-ette) может придавать производным значение положительно-

ласкательной (soeurette) или, наоборот, отрицательно-пренебрежительной оценки (musiquette) [20, 21]. Суффиксы -ard, -ail, -oche придают производным уничижительно-отрицательное значение, если: а) имеется другое слово нейтрального значения: chauffeur/ chauffard, écrire/ écrivailler, valise/ valoche (следует отметить, что суффикс -oche характеризует слова сниженного, просторечного стиля (français populaire); см., например: Il saisit la valoche à Zazie. (Queneau)); или б) в производящем слове имеется сема отрицательной оценки: capituler ^ capitulard.

Что касается префиксов, то, как известно, при префиксации синтаксическая функция производящего и производного слов одинакова.

C'était même incroyable qu'avec un tel regard elle ait jamais pu pleurer pour quelque chose. (Courtade)

Hector, vous avez fourni ces dernières semaines un effort surhumain et vous êtes exténué. (Aymé)

Казалось бы, исключение представляют весьма активные в современных СМИ префиксы anti- и pro-. Однако, по мнению некоторых исследователей [22, с . 26; 23, с. 205], в данном случае имеет место не префиксация, а парасинтез с нулевым суффиксом. Таким образом, в производных может наблюдаться синкретизм этих префиксов:

Manifestations anti-guerre réunissant plusieurs centaines de personnes ont eu lieu mercredi aux États-Unis. (YAHOO, 19. 03. 2003)

Jacques Chirac, chef de file des "anti-guerre", a ainsi déploré "le désordre" régnant en Iraq. (YAHOO, 05. 06. 2004)

Des bombardements antidjihadistes américains débutent le 8 août. (Le Figaro 11. 12. 2017)

Égypte: les anti-Morsi maintiennent la pression. (Le Figaro, 08. 12. 2012)

De jeunes pro-Poutine dénoncent "l'opéra d'un pornographe" devant le Bolchoï. Un mouvement de jeunesse pro-Kremlin a manifesté mercredi devant le théâtre Bolchoï à Moscou pour protester contre la première représentation d'un opéra écrit par un auteur russe, qualifié par les protestataires de "pornographe". (YAHOO, 23. 03. 2005)

L'opposition libanaise et le pouvoir pro-syrien s'acheminent vers une épreuve de force. (YAHOO, 28. 02. 2005)

Manifestations anti-syriennes à Beyrout. (ibid)

Plus de 300 Iraqiens ont été tués dans les affrontements entre troupes américaines et rebelles anticoalition. (YAHOO, 09. 04. 2004)

Les anti-Assad peinent aplanir leurs divergenc-es.(Le Figaro, 25. 11. 2017)

Les pro-russes n'insistent pas sur le départ d'el Assad au début de la transition. (ibid.)

La publicité faite au combat anti-emprunt a entraîné comme première conséquence la prise de conscience de l'américanisation du monde... (La Banque des mots, N 27, 1984, p. 7)

La révolte anti-Le Pen. (Le Monde, 24. 04. 2002)

Les anti-Brexit en ordre dispersé . (Le Figaro, 10. 09. 2017)

Заключение

В статье рассматривается с когнитивных позиций соотношение вариантных и синонимичных словообразовательных аффиксов, показано их различное место в едином концептуальном пространстве. Синкретичные образования занимают другое ментальное пространство. На конкретных примерах показано, как функционируют французские суффиксы и префиксы, роль суффиксов в синтаксической, лексической и лексико-синтаксической деривации, а также роль диминутивно-оценочных и стилистически окрашенных суффиксов в прагматике словообразования.

Библиографический список

1. Булыгина, Т. В., Крылов, С. А. Форма [Текст] // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 557-558.

2. Лопатин, В. В. Грамматическое значение [Текст] // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 116-117.

3. Виноградов, В. В. Исследования по русской грамматике: Избранные труды [Текст] / В. В. Виноградов. - М., 1975.

4. Вариантность как свойство языковой системы (тезисы докладов), части 1, 2 [Текст]. - М. : АН СССР ордена Трудового Красного Знамени Институт Востоковедения, 1982.

5. Когнитивные исследования языка. Вып. XIX. Когнитивное варьирование в языковой картине мира [Текст] : сб научных трудов / отв. ред. вып. В. З. Демьянков. - М., 2014.

6. Арутюнова, Н. Д. О минимальной единице грамматической системы [Текст] // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. - М., 1969.

7. Виноградов, В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове), изд. 2-е. [Текст] / В. В. Виноградов. - М. : Высшая школа, 1972.

8. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование [Текст] : учеб. пособие для студентов

пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз и литература» / Е. А. Земская. - М., «Просвещение», 1973.

9. Чинчлей, Г. С. Вопросы тождества морфемы и супплетивизм [Текст] / Г. С. Чинчлей. - Кишинев : «Штиинца», 1980.

10. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е. С. Кубрякова. - М. : Языки славянской культуры, 2004.

11. Цыбова, И. А. О словообразовательной вариантности и синонимии [Текст] // Когнитивные исследования языка, выпуск XIX. Когнитивное варьирование в языковой интерпретации мира: сборник научных трудов / отв. ред. вып. В. З. Демьянков. - Москва-Тамбов, 2014. - С. 127-130.

12. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. - М. : Советская энциклопедия, 1966

13. Бабайцева, В. В. Синкретизм [Текст] // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. -С. 446.

14. Dubois J., Giacomo M., Guespin L., Marcellesi C., Marcellesi J.-B., Mevel J.-P. Dictionnaire de linguistique. - P. : Larousse, 1973.

15. Juillland А. Dictionnaire inverse de la langue française. - London. - The Hague. - Paris : Mouton and Co, 1965.

16. Цыбова И. А. Du syncrétisme de quelques morphèmes suffixaux du français contemporain // Actes du XIIIe Congrès international de Linguistique et de Philologie Romanes. - Québec, Canada, 1976. - P. 641-646.

17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Перевод с третьего французского издания Е. В. и Т. В. Вентцель. Редакция, вступительная статья и примечания Р. А. Будагова. - М. : Издательство иностранной литературы, 1955.

18. Курилович, Е. Очерки по лингвистике [Текст] / Е. Курилович. - М. : Изд-во иностранной литературы, 1962.

19. Цыбова, И. А. Проблемы словообразовательного анализа и синтеза (на материале суффиксации в современном французском языке [Текст] / И. А. Цыбова. - М., 1990.

20. Hasselrot B. Étude sur la vitalité de la formation diminutive française au XX-ème siècle. - Uppsala, 1972.

21. Tsybova I. A. Perspective de l'étude confrontative de la formation de mots en français et en italien // Ученые записки МГПИ. Том 6. - М., 2008. - С. 497-507.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22. Чинчлей, Г. С. Некоторые вопросы теории па-расинтеза [Текст] / Г. С. Чинчлей. - Кишинев, 1972.

23. Guilbert L. La créativité lexicale. - P. : Larousse, 1975.

Reference List

1. Bulygina, T. V., Krylov, S. A. Forma Form [Tekst] // Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar' = Linguistic encyclopedic dictionary. - M., 1990. - S. 557-558.

2. Lopatin, V V. Grammaticheskoe znachenie Grammatical meaning [Tekst] // Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar' = Linguistic encyclopedic dictionary. -M., 1990. - S. 116-117.

3. Vinogradov, V V Issledovanija po russkoj gram-matike: Izbrannye trudy = Researches on the Russian grammar: Selected works [Tekst] / V V. Vinogradov. -M., 1975.

4. Variantnost' kak svojstvo jazykovoj sistemy (tezisy dokladov), chasti 1, 2 = Alternativeness as property of a language system (theses of reports), Parts 1, 2 [Tekst]. -M. : AN SSSR ordena Trudovogo Krasnogo Znameni Institut Vostokovedenija, 1982.

5. Kognitivnye issledovanija jazyka. Vyp. XIX. Kognitivnoe var'irovanie v jazykovoj kartine mira = Cognitive researches of language. Issue XIX. Cognitive variation in a linguistic view of the world [Tekst] : sb nauchnyh trudov / otv. red. vyp. V. Z. Dem'jankov. - M., 2014.

6. Arutjunova, N. D. O minimal'noj edinice grammat-icheskoj sistemy = About the minimum unit of a grammatical system [Tekst] // Edinicy raznyh urovnej gram-maticheskogo stroja jazyka i ih vzaimodejstvie = Units of different levels of a grammatical system of the language and their interaction. - M., 1969.

7. Vinogradov, V V. Russkij jazyk (grammaticheskoe uchenie o slove), izd. 2-e. = Russian (the grammatical doctrine about a word), the 2nd edition. [Tekst] / V. V Vinogradov. - M. : Vysshaja shkola, 1972.

8. Zemskaja, E. A. Sovremennyj russkij jazyk. Slovoobrazovanie = Modern Russian. Word formation [Tekst] : ucheb. posobie dlja studentov ped. in-tov po spe-cial'nosti № 2101 «Rus. jaz i literatura» / E. A. Zemskaja. - M., «Prosveshhenie», 1973.

9. Chinchlej, G. S. Voprosy tozhdestva morfemy i sup-pletivizm = Questions of identity of a morpheme and sup-pletion [Tekst] / G. S. Chinchlej. - Kishinev : «Shtiinca», 1980.

10. Kubijakova, E. S. Jazyk i znanie: na puti polu-chenija znanij o jazyke. Chasti rechi s kognitivnoj tochki zrenija. Rol' jazyka v poznanii mira = Language and knowledge: on the way of knowledge acquisition about language. Parts of speech from the cognitive point of view. A language role in knowledge of the world [Tekst] / E. S. Kubrjakova. - M. : Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2004.

11. Cybova, I. A. O slovoobrazovatel'noj variantnosti i sinonimii = About word-formation alternativeness and synonymy [Tekst] // Kognitivnye issledovanija jazyka, vypusk XIX. Kognitivnoe var'irovanie v jazykovoj inter-pretacii mira: sbornik nauchnyh trudov = Cognitive researches of language, issue XIX. Cognitive variation in language interpretation of the world: collection of scientific works / otv. red. vyp. V Z. Dem'jankov. - Moskva-Tambov, 2014. - S. 127-130.

12. Ahmanova, O. S. Slovar' lingvisticheskih termi-nov = Dictionary of linguistic terms [Tekst] / O. S. Ahmanova. - M. : Sovetskaja jenciklopedija, 1966

13. Babajceva, V. V Sinkretizm = Syncretism [Tekst] // Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar' = Linguistic encyclopedic dictionary. - M., 1990. - S. 446.

14. Dubois J., Giacomo M., Guespin L., Marcellesi C., Marcellesi J.-B., Mevel J.-P. Dictionnaire de linguistique. - P. : Larousse, 1973.

15. Juillland A. Dictionnaire inverse de la langue française. - London. - The Hague. - Paris : Mouton and Co, 1965.

16. Cybova I. A. Du syncrétisme de quelques morphèmes suffixaux du français contemporain // Actes du XlIIe Congrès international de Linguistique et de Philologie Romanes. - Québec, Canada, 1976. -P. 641-646.

17. Balli Sh. Obshhaja lingvistika i voprosy francuz-skogo jazyka. Perevod s tret'ego francuzskogo izdanija E. V i T. V Ventcel' = General linguistics and questions of the French language. Translation from the third French edition by E. V. and T. V. Venttsel [Tekst] / redakcija, vstupitel'naja stat'ja i primechanija R. A. Budagova. - M. : Izdatel'stvo inostrannoj literatury, 1955.

18. Kurilovich, E. Ocherki po lingvistike = Essays on linguistics [Tekst] I E. Kurilovich. - M. : Izd-vo inostrannoj literatury, 1962.

19. Cybova, I. A. Problemy slovoobrazovatel'nogo analiza i sinteza (na materiale suffiksacii v sovremennom francuzskom jazyke = Problems of the word-formation analysis and synthesis (on material of suffixation in modern French [Tekst] I I. A. Cybova. - M., 1990.

20. Hasselrot B. Étude sur la vitalité de la formation diminutive française au XX-ème siècle. - Uppsala, 19l2.

21. Tsybova I. A. Perspective de l'étude confrontative de la formation de mots en français et en italien II Uchenye zapiski MGPI. Tom 6. - M., 2008. - S. 49l-50l.

22. Chinchlej, G. S. Nekotorye voprosy teorii parasinteza [Tekst] I G. S. Chinchlej. - Kishinev, 19l2.

23. Guilbert L. La créativité lexicale. - P. : Larousse, 19l5.

Дата поступления статьи в редакцию: 12.08.2018 Дата принятия статьи к печати: 11.10.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.