Научная статья на тему 'О ШКОЛЕ А.И. НОВИКОВА'

О ШКОЛЕ А.И. НОВИКОВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
107
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
школа А.И. Новикова / психолингвистика текста / смысл текста / содержание текста / первичный текст / вторичный текст / информационная структура текста / A.I. Novikov's school / psycholinguistics of the text / text meaning / text content / primary text / secondary text / information structure of the text

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Трошина Наталья Николаевна

Дается краткая характеристика концепции А.И. Новикова как модели процесса понимания текста, в рамках которой дифференцируются понятия «содержание текста» и «смысл текста». Показано значение этой концепции для выявления стратегий текстовых трансформаций, в том числе для порождения вторичных текстов (рефератов, аннотаций, переводов).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On A.I. Novikov's school

The paper gives a brief description of A.I. Novikov's concept as a model of the process of understanding the text in which the concepts of «text content» and «meaning of the text» are differentiated. The significance of this concept for the detection of text transformation strategies, including the generation of secondary texts (abstracts, annotations, translations), is shown.

Текст научной работы на тему «О ШКОЛЕ А.И. НОВИКОВА»

ВВЕДЕНИЕ

Н.Н. Трошина О ШКОЛЕ А.И. НОВИКОВА

Аннотация. Дается краткая характеристика концепции А.И. Новикова как модели процесса понимания текста, в рамках которой дифференцируются понятия «содержание текста» и «смысл текста». Показано значение этой концепции для выявления стратегий текстовых трансформаций, в том числе для порождения вторичных текстов (рефератов, аннотаций, переводов).

Ключевые слова: школа А.И. Новикова; психолингвистика текста; смысл текста; содержание текста; первичный текст; вторичный текст; информационная структура текста.

N.N. Troshina On A.I. Novikov's school

Abstract. The paper gives a brief description of A.I. Novikov's concept as a model of the process of understanding the text in which the concepts of «text content» and «meaning of the text» are differentiated. The significance of this concept for the detection of text transformation strategies, including the generation of secondary texts (abstracts, annotations, translations), is shown.

Keywords: A.I. Novikov's school; psycholinguistics of the text; text meaning; text content; primary text; secondary text; information structure of the text.

«Школа А.И. Новикова» - это словосочетание стало знаковым для лингвистов, относящих себя к различным областям языкознания - общей теории языка, психолингвистике, теории текста, психолингвистике текста, теории дискурса, стилистике, переводо-ведению, машинному переводу, - поскольку все эти специалисты неизбежно сталкиваются с проблемой понимания текста и сохра-

нения его содержания и смысла при разнообразных текстовых трансформациях. Именно проблема моделирования процесса понимания текста находилась в центре научных изысканий Анатолия Ивановича Новикова (1983-2003) - доктора филологических наук, профессора, заведующего сектором прикладного языкознания в Институте языкознания Российской академии наук.

13 февраля 2018 г. Анатолию Ивановичу исполнилось бы 80 лет. Дело его успешно продолжают благодарные ученики и последователи - доктор филологических наук, профессор Наталья Михайловна Нестерова; доктор филологических наук, профессор Наталия Владимировна Васильева; доктор филологических наук, профессор Наталья Петровна Пешкова, кандидат технических наук, доцент Даниил Сергеевич Курушин, а также их студенты и аспиранты.

Памяти Анатолия Ивановича Новикова и посвящается этот сборник.

Совершенно не случайно, что издание его подготавливалось в Отделе языкознания Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН): обоснованность результатов исследований А.И. Новикова в области смысловой организации вторичных текстов, каковыми являются рефераты, аннотации и обзоры, т.е. основная печатная продукция ИНИОН РАН, подтверждаются всей практикой работы реферативных отделов ИНИОН РАН.

* * *

В статьях, написанных последователями А.И. Новикова, информационная структура текста понимается как совокупное значение его языковых единиц, организованное в соответствии с коммуникативной целью отправителя текста. Эта структура соотносима с его содержанием, т.е. мыслительным образованием, возбуждаемым «в интеллекте непосредственно под воздействием совокупности языковых средств текста, а также дополнительной информации, привлекаемой для его понимания» [Новиков, 2007, с. 6], т.е. выводного знания.

Однако понимание текста не заканчивается переработкой текстовой информации: «Оно продолжается на уровне мышления, в результате чего непосредственный результат понимания данного

текста, возбуждая различные связи и отношения, 'обрастает' дополнительными компонентами не только познавательного, но и эмоционального, субъективного, прагматического характера» [Новиков, 2007, с. 6]. Эти дополнительные компоненты участвуют в формировании смысла текста. К этому заключению, позволившему дифференцировать понятия «содержание текста» и «смысл текста», А.И. Новиков пришел в 80-х гг. XX в. и сформулировал в определении, ставшим классическим: «Если содержание текста - это проекция текста на сознание, то смысл - это проекция сознания на текст» [Новиков, 2007, с. 6].

В концепции А.И. Новикова понимание текста рассматривается в тесной связи с его основными характеристиками как вербального феномена и, прежде всего, с информативностью и целостностью. В книге «Текст и его смысловые доминанты» [Новиков, 2007], увидевший свет благодаря усилиям вышеназванных учеников А.И. Новикова, читаем: «Результатом ... понимания, как известно, является формирование в сознании реципиента целостного образа содержания, в котором реализуется информационный аспект текста. Но никакого понимания не произойдет, если за организацией, пусть и самой совершенной, ничего не стоит в содержательном плане, вследствие чего адресат не может соотнести данный текст с тем или иным фрагментом реальной действительности, с определенной реальной ситуацией, описываемой в тексте. Поэтому можно считать, что переход от внешней формы текста к его содержанию, несущему определенную информацию об окружающей нас действительности и совершающийся в процессе понимания, является обязательным. Такой переход непосредственно связан с тем фундаментальным свойством текста, который можно назвать информативностью (выделено автором. - Н. Т.). Это свойство является наиболее общим признаком текста, определяющим все другие его свойства, в том числе и целостность» [Новиков, 2007, с. 113].

В настоящем сборнике статей показано соотношение понятий, которыми пользуется А.И. Новиков и современная когнитивная линовистика: «понимание», «интерпретация», «выводное знание» (статья М.И. Киосе); раскрывается роль стилистической структуры текста в формировании его смысла (Н.Н. Трошина).

Научное наследие А. И. Новикова является тем надежным концептуальным основанием, на котором строятся исследования представителей уфимской ветви школы А.И. Новикова -

Н.П. Пешковой, И.В. Кирсановой, А.С. Титловой, Я.А. Давлетовой, А.В. Моисеевой. В статьях этих авторов используется разработанный их учителем метод построения «встречного текста», представляющего собой «набор вербализованных реакций реципиента, возникающих в его сознании в процессе восприятия и осмысления текстовой информации» [Текст и его понимание, 2010, с. 31], т.е. «встречный текст» - совокупность вербальных реакций реципиента на воспринимаемую им текстовую информацию, которая играет роль стимула.

Как отмечает в своей статье Н.П. Пешкова, «экспериментальные исследования по проблеме понимания письменных сообщений различных типов с использованием метода 'встречного текста' способствовали выявлению нескольких видов стратегий обработки информации, на которые опираются реципиенты в зависимости от своих индивидуальных психологических особенностей, опыта, предшествующих знаний, а также и от типа воспринимаемого и интерпретируемого текста. Полученные данные показывают, что в общем поле реакций, составляющих 'встречные тексты' испытуемых, как правило, наблюдается преобладание реакций того или иного вида. Такие доминирующие реакции, как можно предположить, составляют ядро стратегии обработки информации адресатом» (с. 204).

Помимо метода «встречного текста» А.И. Новиков разработал метод «денотатного графа», имеющего вид иерархического дерева, отражающего денотатную структуру текста. Денотатами являются единицы содержания текста. Такой граф представляет собой «свернутое эксплицитное отображение структуры содержания текста, которой могут соответствовать различные языковые формы» [Новиков, Нестерова, 1991, с. 61].

Этот метод нашел применение в работах пермских последователей А.И. Новикова - сотрудников Пермского национального исследовательского политехнического университета - при решении задач, связанных с искусственным интеллектом. С этой целью разработана модель автоматического построения денотатного графа гипертекста как модели предметной области интеллектуальной системы (см. статью: Д.С. Курушин, Е.Р. Леонов, О.В. Соболева).

Этот же метод предлагается использовать в практике обучения студентов в техническом вузе: строится денотатный граф, возникающий в сознании студента как проекция изучаемого учебного материала (см. статью: Е.В. Ерискина, А.Е. Коваль, Д.С. Курушин,

О. А. Менжаева). Таким путем выявляется, что «с помощью правильной постановки задачи и верно описанной предметной области представляется возможным оценить уровень понимания теоретического материала, который был дан на лекции. Дальнейшие исследования в этой области способны привести к автоматизации процесса проведения контрольных мероприятий по дисциплинам в вузе и позволит измерить уровень понимания теоретического материала, что, безусловно, является фундаментальной задачей всего процесса обучения» (с. 143).

Сохранение не только содержания текста, но и его структуры при смысловой свертке является важнейшей задачей при создании так называемых вторичных текстов, прежде всего, рефератов и аннотаций. Исследования в этой области, также основанные на методе построения денотатного графа, выполняются в том же Пермском национальном исследовательском политехническом университете. Эти исследования направлены на выявление механизмов преобразования первичных текстов во вторичные информационные документы (статья: Н.А. Герте-Немцева, А.И. Котельникова, Д.С. Курушин, Н.М. Нестерова).

Особое место в классификации вторичных текстов занимает текст на обложке книги (рус. «книжное рекламное эссе», англ. blurb, нем. Klappentext). Механизм свертки информации исходного текста - текста рекламируемой таким образом книги - анализируется в статье Н.В. Васильевой в настоящем сборнике.

Обзор истории переводоведения как истории концепций смыслообразования и смыслопреобразования дается в статье М.Б. Раренко. Этот аспект теории перевода важен для переводческой практики, поскольку с проблемой адекватной передачи смысла оригинала сталкивается каждый переводчик как в случае собственно перевода, так и при автопереводе (прежде всего, при переводе художественных текстов), что показано на примере автопереводов В.В. Набокова.

Возникающие сложности объясняются тем, что переводу подвергаются не только языковые составляющие текста, но и стоящая за ними культурно-историческая информация. Это требует учета пресуппозиционных и импликативных составляющих содержания текста, что при переводе «соответствует переходу от уровня формирования содержания на уровень смыслообразова-ния», пишет А.А. Шияпова (с. 193).

Информационная свертка текста при сохранении его содержания - это важнейший аспект подготовки материалов для академических презентаций, структура которых должна учитывать «клиповость» мышления, характерную для молодого поколения, подчеркивает М.В. Томская. Корреляция вербальных и визуальных материалов призвана дополнить и развернуть содержание демонстрируемых слайдов и тем самым повысить информативность научного текста - доклада или лекции.

В заключительном разделе помещен реферат на монографию Л.О. Чернейко «Как рождается смысл: Смысловая структура художественного текста и лингвистические принципы ее моделирования» (подготовлен Е.О. Опариной).

Отметим, что информационная структура текста не в первый раз привлекает внимание исследователей. Так, в 2016 г. в Институте языкознания РАН был подготовлен сборник «Логический анализ языка: Информационная структура текстов разных жанров и эпох» под редакцией Н.Д. Арутюновой. В нем «информационная структура текста понимается как средство организации связного текста, порядок и способы введения информации в разных ситуациях общения и сообщения» [Сидельцев, 2016, с. 51]. Эта трактовка сближает понятие информационной структуры текста с понятием дискурса. Акцентируется взаимодействие дискурсивных категорий и категорий актуального членения предложения.

В настоящем же сборнике, посвященном памяти А. И. Новикова, акцент делается на процессе смыслообразования и смысло-извлечения при восприятии текста, а также при трансформации первичных текстов во вторичные.

Список литературы

Новиков А.И. Текст и его смысловые доминанты. - М., 2007. - 223 с. Новиков А.И., Нестерова Н.М. Реферативный перевод научно-технических текстов. - М., 1991. - 148 с. Сидельцев А.В. Информационная структура текста, information structure и неканонический порядок слов в хеттском языке // Логический анализ языка: Информационная структура текстов разных жанров и эпох. - М., 2016. - С. 51-60. Текст и его понимание: Теоретико-экспериментальное исследование в русле ин-тегративного подхода / Пешкова Н.П., Авакян А.А., Кирсанова И.В., Рыбка И.Н. - Уфа, 2010. - 268 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.