Научная статья на тему 'О РОЛИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ'

О РОЛИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Текст научной статьи по специальности «Компьютерные и информационные науки»

CC BY
150
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСЕМА / ПРЕИМУЩЕСТВА ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ / ПЕРЕВОДЧИК ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ / ИНТЕРФЕЙС

Аннотация научной статьи по компьютерным и информационным наукам, автор научной работы — Исмаилова М.Н., Шарипова Д.Р.

Статья посвящена изучению типов электронных словарей, преимушеств электронных словарей по отношению к печатным. Отмечаются положительные характеристики электронного словаря, как неограниченные возможности хранения, возможности обновления, высокая скорость поиска и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE ROLE OF ELECTRONIC DICTIONARIES IN LEARNING FOREIGN LANGUAGES

The paper studies the types of electronic dictionaries, electronic dictionaries preimushestv with respect to printed. There have been positive characteristics of electronic dictionary as unlimited storage capabilities, the possibility of renovation, high speed search and others.

Текст научной работы на тему «О РОЛИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ»

Ученый XXI века • 2016 • № 11 (24)

УДК 378:800

О РОЛИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ В ИЗУЧЕНИИ

ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

М.Н. Исмаилова1, Д.Р. Шарипова2

Аннотация

Статья посвящена изучению типов электронных словарей, преимушеств электронных словарей по отношению к печатным. Отмечаются положительные характеристики электронного словаря, как неограниченные возможности хранения, возможности обновления, высокая скорость поиска и др.

Ключевые слова: лексема, преимущества электронных словарей, переводчик технической литературы, интерфейс.

В современных условиях стремительного роста потока информации все большую актуальность в различных сферах человеческой деятельности приобретает применение новейших средств информационной технологии. В последние годы внедрение компьютерной техники становится одним из наиболее перспективных и активно развивающихся направлений системы образования республики Узбекистан.

С развитием информационных технологий изменились формы работы с информацией, к ним относятся электронные словари. Рассмотрим преимущества электронных словарей. Первое преимущество электронного словаря- в объеме. На одном компакт-диске может поместиться целая полка словарей. Но главное не в этом. По сравнению с бумажным словарем, электронным легче пользоваться: нужное слово в нем можно найти в течение нескольких секунд с помощью нажатия определенных клавиш. При традиционном подходе минимальной единицей доступа в словаре является лексема (название словарной статьи) и чтобы найти искомое выражение, нужно ее всю прочесть. Это является серьезной проблемой для таких словарей, как Оксфордский, где, например один только глагол "set" имеет 400 основных значений, и у многих из них есть подзначения. В электронных словарях слово не только переводится, но и дается разнообразная информация о данном слове, его грамматические формы, синонимы, антонимы. Электронные словари могут также произносить слова. Но самое важное преимущество электронных словарей - это одновременный поиск не только по названию словарной статьи, но и по всему огромному объему словарей. Такой поиск создает многомерный портрет слова, при этом словарь выдает конкретные примеры его использования и устойчивые выражения с ним.

Язык есть отражение реальной жизни. А жизнь не стоит на месте: появляются новые отрасли науки, культуры и в разговорную речь приходят новые слова, термины, названия новых профессий. К примеру, лет десять назад в речи не было таких слов, как «холдинг», «дистрибьютер», «риэлтор». Многие словари, изданные в середине прошлого века, сильно устарели. В них нет современных значений старых слов, с многие новые слова отсутствуют. В настоящее время существует целый ряд электронных словарей. Хотелось бы остановиться на некоторых из них:

1) www.ets.ru Словарь Polyglossum 3.5.1. Содержит 100 словарей, из них 50 англо-русских. Данный словарь представляет большой интерес для переводчиков технической литературы и инженеров. В словаре не имеется фонетической транскрипции слов, но он очень компактен и постоянно обновляется.

2) www.abbyy.ru Словарь Lingvo 9.0 - многоязычная версия. Содержит 49 словарей по английскому, немецкому, французскому, испанскому и итальян-

1Исмаилова Махсума Нарзикуловна - преподаватель, Бухарский государственный университет, Узбекистан.

2Шарипова Дилдора Рузиевна - преподаватель английского языка, Каганский профессиональный колледж дошкольного образования и сервиса, Узбекистан.

Педагогические науки

скому языкам. Кроме того, есть озвученные словари по английскому языку на 15 тысяч слов и по немецкому на 10 тысяч слов.

3) www.medialingua.ru Словарь Multilex. Содержит более 40 словарей по английскому, немецкому, французскому, испанскому и итальянскому языкам. Данный словарь - незаменимый помощник для систематически изучающих иностранный язык, а также для преподавателей.

4) www.informatic.ru Словарь Kontext 5.0. Содержит 49 словарей, из них 12 англо-русско-английские и 2 русских. Этот словарь очень полезен для иностранцев, изучающих русский язык. Здесь есть возможность контекстного поиска слова.

5) www.prompt.ru Словарь Prompt. Данный словарь появился недавно и ориентирован он на автоматический перевод. Содержит 110 словарей, и основной упор здесь делается на немецкий и французский языки.

Все эти словари могут узнавать слова в любой грамматической форме, открываются в разных приложениях Windows. Можно ставить закладки, сохранять историю запросов. Для массовых программных продуктов, каковыми являются электронные словари, характерны частая смена версий и наличие постоянной обратной связи с тысячами пользователей. Поэтому можно сделать вывод, что компьютерная лексикография в данный момент является наиболее актуальной лексикографией, которая развивается быстрыми темпами. При проведении практических занятий и организации самостоятельной работы необходимо учить студентов использовать электронные словари, поскольку современное требование к знанию иностранных языков предполагает квалифицированное использование всех возможных средств изучения языка.

Список литературы:

1. Башмаков А.И., Башмаков И.А. Разработка компьютерных учебников и обучающих систем. -М.: Информационно-издательский дом «Филинъ», 2003.

2. Буль В.А. Электронные издания. - СПб.: БХВ-Петербург, 2003.

© М.Н. Исмаилова, Д.Р. Шарипова, 2016

UDC 378:800

ON THE ROLE OF ELECTRONIC DICTIONARIES IN LEARNING FOREIGN LANGUAGES

M.N. Ismailova, D.R. SHaripova

Abstract. The paper studies the types of electronic dictionaries, electronic dictionaries preimushestv with respect to printed. There have been positive characteristics of electronic dictionary as unlimited storage capabilities, the possibility of renovation, high speed search and others.

Keywords: token, the benefits of electronic dictionaries, translator of technical literature, interface.

© M.N. Ismailova, D.R. SHaripova, 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.