Научная статья на тему 'О результатах лексикографических исследований сектора северной филологии'

О результатах лексикографических исследований сектора северной филологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
80
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУНГУСОВЕДЕНИЕ / ЭВЕНКИЙСКИЙ ЯЗЫК / EVENKI LANGUAGE / НАРЕЧИЕ / ГОВОР / DIALECT / ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИЙ / СЛОВАРЬ / DICTIONARY / ЛЕКСИКА / VOCABULARY / ДУХОВНАЯ / SPIRITUAL / МАТЕРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / MATERIAL CULTURE / ИСКОННАЯ / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / INTERACTION / TUNGUSOVEDENIE / ACCENT / DIALECTOLOGICAL / ABORIGINAL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Стручков Кирилл Намсараевич

В статье представлены основные лексикографические труды тунгусоведов Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, опубликованные в период с середины XX в до настоящего времени.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE RESULTS OF RESEARCH LEXICOGRAPHICAL PHILOLOGY OF THE NORTHERN SECTOR

The article presents the main lexicographical works tungusovedov Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, published in the period from the middle of the XX century to the present.

Текст научной работы на тему «О результатах лексикографических исследований сектора северной филологии»

УДК 811.512.211

Кирилл Стручков1

О РЕЗУЛЬТАТАХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ СЕКТОРА СЕВЕРНОЙ ФИЛОЛОГИИ

ON THE RESULTS OF RESEARCH LEXICOGRAPHICAL PHILOLOGY

OF THE NORTHERN SECTOR

В статье представлены основные лексикографические труды тунгусоведов Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, опубликованные в период с середины XX в до настоящего времени.

Ключевые слова: тунгусоведение, эвенкийский язык, наречие, говор, диалектологический, словарь, лексика, духовная, материальная культура, исконная, взаимодействие.

The article presents the main lexicographical works tungusovedov Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, published in the period from the middle of the XX century to the present.

Keywords: tungusovedenie, Evenki language, dialect, accent, dialectological, dictionary, vocabulary, spiritual, material culture, aboriginal, interaction.

Основными направлениями научной деятельности эвенковедов института являются лингвистическое описание эвенкийского языка и его говоров, в том числе лексикографическое описание эвенкийских говоров.

В статье представлены результаты лексикографической работы тунгусоведов института за прошедшие годы, начиная с 1958 г.

Якутское тунгусоведение относительно молодое. Исследования языков народов Севера началось в ИЯЛИ в конце 60-х годов с приходом на работу в Институт ведущих специалистов по эвенкийскому языку кандидата педагогических наук Агнии Васильевны Романовой и кандидата филологических наук Анны Николаевны Мырее-вой. Ими в соавторстве подготовлены и изданы свыше 60 научных трудов по языку и фольклору. Это и диалектологические исследования, и фольклористические статьи, и лексикографические работы [4, 5, 6].

1 Стручков Кирилл Намсараевич, кандидат филологических наук, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН,. E-mail: [email protected]

Struchkov Kirill, Сandidate of Philological Sciences, Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences.

Работа Романовой А.В., Мыреевой А.Н. и Барашкова П.П. «Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков» [5] является началом исследований, предпринятых Северной группой Института языка, литературы и истории Якутского филиала СО АН СССР. Второй выпуск диалектологических материалов по говорам эвенков Якутской АССР "Очерки учурского, майского и тоттинского говоров" является продолжением работ А. Н. Мыреевой и А. В. Романовой по изучению языка эвенков.

В 1968 г. выходит из печати совместный труд эвенковедов по лексикографии -«Диалектологический словарь эвенкийского языка: по материалам говоров эвенков Якутии» [6]. Это третий выпуск диалектологических материалов по изучению говоров эвенков. В словаре сведены материалы, собранные составителями в 19581963 гг. во время командировок в места расселения эвенков - в Олекминский, Учур-ский, Алданский районы Якутии, в Аяно-Майский район Хабаровского края, а также М.Г. Колесовым в 1956 г. в Тимптонском районе (чульманский говор). Для сравнения с лексикой говоров эвенков Якутии привлечены слова из словаря Г.М. Василевич, для сравнения с эвенской лексикой - из словаря В.И. Цинциус и Л.Д. Ришес, для сравнения с якутской лексикой - из словаря Э.К. Пекарского и орфографического словаря якутского языка, лля сравнения с русской лексикой - из словаря С.И. Ожегова.

При составлении словаря авторы ставили «следующие задачи: 1) выявить отношение говоров эвенков Якутии к соседним (крайневосточным и южным) эвенкийским говорам, а также к другим диалектам эвенкийского языка; систематизация лексики в этом плане необходима также для освещения вопроса истории расселения тунгусов (современных эвенков и эвенов) по территории современной Якутии; 2) показать лексические заимствования из эвенского, якутского и русского языков, что необходимо для разработки проблемы взаимовлияний и взаимосвязей эвенкийского и эвенского, эвенкийского и якутского, эвенкийского и русского языков (заимствования из ранних тюркских языков не указываются)» [6].

Словарь Романовой А.В. и Мыреевой А.Н. обладает лексикографической информативностью, он отражает не только общеэвенкийскую лексику говоров эвенков Якутии, но и иноязычные заимствования, попавшие в эвенкийский язык из родственного ему эвенского, а также из русского и якутского языков. Несомненным достоинством надо отметить, что он действительно является лингвистическим, а не просто переводным двуязычным словарем.

Следующим крупным достижением якутских тунгусоведов в области лексикографии является «Эвенкийско-русский словарь», содержащий около 30 000 слов, изданный в издательстве «Наука» в Новосибирске в 2004 г. [4]. Он включен в серию «Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. III.). Издание выполнено в рамках программы фундаментальных исследований ОИФН РАН «Историко-культурная эволюция, современное положение и перспективы устойчивого развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока» (проект «Языки малочисленных народов Севера в системе этнокультурного взаимодействия»).

Этот словарь на сегодняшний день является самым полным словарем, в список его источников вошли ранее опубликованные словари Г.М. Василевич, Б.В. Болдырева, полевые материалы, собранные А.Н. Мыреевой и др. во время научных экспедиций в 1958—1999 гг. [1, 2]. Научными сотрудниками сектора северной филологии тщательно были проработаны художественная литература эвенкийских писателей, переводная с русского языка на эвенкийский художественная и общественно-политическая литература, учебные издания. В словарь вошла также лексика языка эвенков, проживающих в КНР.

В него включены, кроме собственно эвенкийских, и заимствованные из других языков слова - из русского, бурятского, монгольского и якутского языков.

В составлении первичных словарных статей участвовали: Т. Е. Андреева (буква Е); П. П. Багаева (буквы В, Д, Д, И); Г. И. Варламова (буква Г), Н. Е. Кудрина (буквы Л, М, Н, Н', О, П, У, Э, Ю, Я). Вся техническая работа над словарём выполнена Л. Е. Кудриной. Руководителем проекта была кандидат филологических наук А.Н. Мыреева, известный в России тунгусовед, имеющая большой лексикографический опыт.

По своему содержанию словарь является диалектологическим. Слова снабжены пометами говоров и диалектов. Составители ставили своей задачей оказать посильную помощь эвенкам-учителям, учащимся, переводчикам, студентам при изучении эвенкийского языка, чтении эвенкийских газет, общественно-политической литературы и при переводе с эвенкийского языка на русский. Словарь может быть полезен также и исследователям, занимающимся изучением урало-алтайских, в том числе и тунгусо-маньчжурских языков.

Материалы словаря дают возможность ставить и решать новые задачи, связанные с изучением лексики в традиционных аспектах (системно-семантическом, словообразовательном, мотивационном, этимологическом и др.) и новых, в частности когнитивном, ориентированном на изучение соотношения языка диалектоносите-лей и их мышления, языка и сознания, мироощущения, мировосприятии эвенков, языковой личности диалектоносителя, лингвокультурологическом, направленном на выявление фрагментов материальной и духовной культуры эвенков в семантике диалектных лексических и фразеологических единиц, на установление когнитивных источников образных слов и т.д.

Словарь является бесценным источником данных о концептуальной картине мира эвенков. Любой диалектный словарь, в том числе и, говоров эвенкийского языка, является языковым памятником материальной и духовной культуры эвенков, из которого черпают знания об эвенке, человеке труда, его мироощущениях, миропонимании, его представлениях о нравственности, о том, «что такое хорошо и что такое плохо». Такие типы словарей дают также богатейший материал для сопоставительных исследований лексики в разных аспектах.

К таким словарям относятся словари, подготовленные нашими сотрудниками в сотрудничестве с Благовещенским государственным педагогическим университетом в рамках реализации долгосрочной целевой программы «Развитие туризма и этнокультурного наследства в Амурской области на 2012-2016 годы» - «Словарь джелтулакского говора амурских эвенков» из 2-х частей [1, 2].

Настоящий «Словарь джелтулакского говора амурских эвенков» ставит своей задачей зафиксировать лексику исчезающего говора эвенкийского языка.

Данный словарь, содержащий 16300 слов в первой части и 4000 слов во второй части, составлен на основе словарных материалов, записанных носительницей джелтулакского говора учительницей-пенсионеркой Мальчакитовой Раисой Егоровной, проживавшей в поселке Усть-Нюкжа Тындинского района Амурской области. Иллюстративный контекстный материал всесторонне раскрывает семантику и грамматическое функционирование уникального диалектного слова. Словарные материалы дополняют образцы речи эвенков джелтулакского говора, статья о фонетических, морфологических и лексических особенностях говора, краткие исторические сведения об эвенках данной локальной группы и сведения о составителях словаря. Авторами Приложения являются доктор филологических наук Г.И. Варламова и кандидат филологических наук Андреева Т.Е. Словарь был издан при финансовой поддержке БГПУ.

Словарь зейского говора эвенков Амурской области, авторами которого являются Б.В. Болдырев, Г.В. Быкова, Г.И. Арламова и Л.К. Сенина, издан также в гор. Благовещенске издательством БГПУ в 2010 объемом 435 с. и с приложением [3]. Он содержит 10000 слов, составлен на основе словарных материалов, записанных носительницей зейского говора Сениной Лидией Константиновой. Иллюстративный контекстный материал всесторонне раскрывает семантику и грамматическое функционирование уникального диалектного слова. Словарные материалы дополняют образцы речи эвенков зейского говора и сведения о составителях словаря. Приложение было подготовлено Г.И. Варламовой. Инициатором, автором и координатором проекта по документированию исчезающих говоров эвенков Амурской области является д.филол.н., проф., чл.-корр. РАЕН, директор Научно-методического центра лингвистики и межкультурной коммуникации БГПУ Г.В. Быкова.

Таким образом, за период с 1958 года тунгусоведы Института внесли большой вклад в эвенкийскую диалектную лексикографию и в российскую диалектную лексикографию в целом. Перед нашим сектором стоят еще большие теоретические и практические задачи по развитию, укреплению и распространению эвенкийского литературного языка, разработке различных типов словарей (терминологических, этимологических и др.), создание академической грамматики и др.

Литература

1. Болдырев, Б.В. Словарь джелтулакского говора эвенков Амурской области. Ч. I / Б.В. Болдырев. - Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2009. - 533 с.

2. Болдырев, Б.В. Словарь джелтулакского говора эвенков Амурской области. Ч. II / Б.В. Болдырев. - Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2010. - 236 с.

3. Болдырев, Б.В. Словарь зейского говора эвенков Амурской области / Б.В. Болдырев, Г.В. Быкова, Г.И. Варламова, Л.К. Сенина. - Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2010. - 435 с.

4. Мыреева, А.Н. Эвенкийско-русский словарь / А.Н. Мыреева. - Новосибирск : Наука, 2004. - 798 с. (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т.3).

5. Романова, А.В. Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков / А.В. Романова, А.Н. Мыреева, П.П. Барашков. - Ленинград : Наука, 1975. - 212 с.

6. Романова, А.В. Диалектологический словарь эвенкийского языка: материалы говоров эвенков Якутии / А.В. Романова, А.Н. Мыреева; под ред. Г.М. Василевич. - Ленинград : Наука, 1968. - 215 с.

References

1. Boldyrev, B.V. Dictionary Evenki dzheltulakskogo dialect of the Amur region. Part

I. - Blagoveshchensk: Publishing House of the BSPU, 2009. - 533 р.

2. Boldyrev, B.V. Dictionary Evenki dzheltulakskogo dialect of the Amur region. Part

II. - Blagoveshchensk: Publishing House of the BSPU, 2010. - 236 р.

3. Boldyrev, B.V., Bykov, G.V., Varlamov, G.I., Senin, L.K. Dictionary dialect Zeya Amur Evenks. - Blagoveshchensk: Publishing House of the BSPU, 2010. - 435 c.

4. Myreeva, A.N. Evenki-Russian dictionary. - Novosibirsk: Nauka, 2004. - 798 p. (Monuments of ethnic culture of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East; V.3).

5. Romanov, A.V., Myreeva, A.N., Barashkov, P.P. Interference of the Evenk and Yakut languages. - L.: Nauka, 1975. - 212 p.

6. Romanov, A.V., Myreeva, A.N. Dialectological Dictionary Evenki: materials Evenki dialects of Yakutia / ed. G.M. Vasilevich. - L.: Nauka, 1968. - 215 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.