Научная статья на тему 'О "промежуточных" явлениях в структуре функционально-семантического поля сравнения (на материале немецкого языка)'

О "промежуточных" явлениях в структуре функционально-семантического поля сравнения (на материале немецкого языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
104
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СРАВНЕНИЕ СХОДСТВА / АССОЦИАТИВНЫЙ ФРЕЙМ / "ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ" ЯВЛЕНИЯ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ / ЭМОТИВНАЯ ОЦЕНКА / COMPARISON OF SIMILARITIES / ASSOCIATIVE FRAME / "TRANSITIONAL" AREAS / SEMANTIC FUNCTION / EMOTIVE EVALUATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Постникова С. В.

Динамика развития языковой системы предполагает наличие «промежуточных» зон, в которых сосредоточены единицы с амбивалентными семантическими функциями. Это относится и к ФСП сравнения, в структуре которого существуют «промежуточные» явления, сосредоточенные как на перифериях микрополей внутри ФСП, так и соположенных полей. Синтаксические единицы со значением сравнения сходства, входящие в данные зоны, способны выступать не только как языковые репрезентанты соответствующего ассоциативного фрейма, в зависимости от ситуации общения и интенции адресанта они легко перестраиваются на выполнение функции образной характеристики объекта при частеречной или полной нейтрализации. Особая роль принадлежит языковым факторам, способствующим подобной прагматически заданной установке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On "intermediate" phenomena in the structure of the functional-semantic field of comparison (on a material of German language)

Dynamics of the language system development presumes the existence of "transitional" areas, in which units with the ambivalent semantic functions are localized. This applies to functional-semantic field of comparison, in which structure there are "transitional" phenomena, localized on the peripheries of the microfields inside the functional-semantic field, as well as adjoining fields. The units with a meaning of comparison of similarities, affiliated with these areas, are able syntactically to act not only as the language representatives of the corresponding associative frame. Depending on the communicative situation and intention of the addressant they are easily rebuilt in the function of the image characteristics of the object under partial or complete neutralization of the semantics of comparison of similarity. A special role belongs to the linguistic factors contributing to such pragmatic attitude.

Текст научной работы на тему «О "промежуточных" явлениях в структуре функционально-семантического поля сравнения (на материале немецкого языка)»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 811.112.2

О «промежуточных» явлениях в структуре функционально-семантического поля сравнения (на материале немецкого языка)

Постникова С. В.

доктор филологических наук, профессор, Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского. 603000, г. Нижний Новгород, ул. Большая Покровская, 37.

E-mail: [email protected]

Аннотация: Динамика развития языковой системы предполагает наличие «промежуточных» зон, в которых сосредоточены единицы с амбивалентными семантическими функциями. Это относится и к ФСП сравнения, в структуре которого существуют «промежуточные» явления, сосредоточенные как на перифериях микрополей внутри ФСП, так и соположенных полей. Синтаксические единицы со значением сравнения сходства, входящие в данные зоны, способны выступать не только как языковые репрезентанты соответствующего ассоциативного фрейма, в зависимости от ситуации общения и интенции адресанта они легко перестраиваются на выполнение функции образной характеристики объекта при частеречной или полной нейтрализации. Особая роль принадлежит языковым факторам, способствующим подобной прагматически заданной установке.

Ключевые слова: сравнение сходства, ассоциативный фрейм, «промежуточные» явления, семантическая функция, эмотивная оценка.

On "intermediate" phenomena in the structure of the functional-semantic field of comparison (on a material of German language)

Postnikova S. V.

doctor of philological sciences, professor, National Research Nizhny Novgorod Atate University n.a. N. Lobachevsky. 37 Bolshaya Pokrovskaya str., 603000, Nizhniy Novgorod. E-mail: [email protected]

Abstract: Dynamics of the language system development presumes the existence of "transitional" areas, in which units with the ambivalent semantic functions are localized. This applies to functional-semantic field of comparison, in which structure there are "transitional" phenomena, localized on the peripheries of the microfields inside the functional-semantic field, as well as adjoining fields. The units with a meaning of comparison of similarities, affiliated with these areas, are able syntactically to act not only as the language representatives of the corresponding associative frame. Depending on the communicative situation and intention of the addressant they are easily rebuilt in the function of the image characteristics of the object under partial or complete neutralization of the semantics of comparison of similarity. A special role belongs to the linguistic factors contributing to such pragmatic attitude.

Keywords; comparison of similarities, associative frame, "transitional" areas, semantic function, emotive evaluation.

Развитие полевого метода исследования в лингвистике, основанного в первую очередь на асимметрии языкового знака, наряду с типологией полевых структур, выдвинуло на современном этапе в разряд актуальных вопрос о характере «промежуточных» явлений, образующих зоны взаимопересечения сегментов самого поля или на границах соприкасающихся полей.

Интерес к данному явлению продиктован помимо чисто лингвистической задачи описания той ролью, которую они играют в когнитивно-деятельностном процессе. Действительно, закрепленные в результате этого процесса в концептуальной картине мира представления о внеязыко-

© Постникова С. В., 2017 124

Herald of Vyatka State University Is. 12,2017 © Vya tSU, 2017 ISSN: 2541 - 7606

Philological sciences

вой действительности могут быть вербализованы определенными языковыми средствами [1], в том числе и такими, которые могут выполнять несобственную семантическую функцию, заданную условиями протекания речевого акта и интенцией эмитента.

Но поскольку особенности восприятия одной и той же ситуации «предопределяют способ ее концептуализации» [2], логично предположить, что в языковой картине мира может быть представлен целый ряд языковых средств, репрезентирующих те или иные стороны соответствующего концепта, используемых окказионально и выполняющих, таким образом, несобственную семантическую функцию. А если к тому же такой концепт представлен ассоциативным фреймом, отражающим, в частности, отношение подобия, сходства [3], т. е. концептуальной единицей, смысл которой не задан а proiri, а формируется в дискурсе, то трудно переоценить возможности, которые предоставлены эмитенту для реализации интенции высказывания и достижения коммуникативного эффекта. С этой точки зрения использование единиц, входящих в «промежуточные» зоны, требует от коммуникантов не только общих лингвистических знаний, но и наличия социального опыта, чтобы заложенная в дискурсе информация была адекватно воспринята участниками коммуникации.

Методологической основой интересующего нас аспекта рассмотрения является сформулированный В. М. Павловым тезис о прерывности и непрерывности системы. Если атрибут прерывности (дискретности) отражает «составленность» системы из различаемых в ней элементов, то непрерывность (континуальность) находит отражение в целостности системы как единого объекта [4].

Континуальность системы как отражение динамики ее развития является причиной и следствием «размытости» границ между отдельными микрополями и периферийными участками соположенных полей, причем в принципе она не в последнюю очередь обусловлена «качественной» многоаспектностью всякого языкового явления, которая в свое время отмечалась В. Г. Адмони. Последняя позволяет предположить, что не только лексические, но и и морфологические и синтаксические единицы характеризуются множеством пересекающихся значений и функций. Достаточно сослаться на многозначность и полифункциональность временных форм, относительных прилагательных, выступающих, с одной стороны, как лексикализованные единицы, с другой - как корреляты синтаксических структур; некоторых союзов, в частности союза wie; на явления грамматической и стилистической транспозиции [5].

На необходимость исследования именно таких явлений, отражающих особенности ментального процесса речепроизводства, указывал Л. В. Щерба [6]. Подобного мнения придерживается и В. М. Павлов, который считает назревшей постановку вопросов «о взаимодействиях между уровнями языковой системы», причем эти взаимодействия «осуществляются... на основе парадигматических и синтагматических связей между уровнево гетерогенными единицами» [7].

В связи с этим представляют интерес «промежуточные» явления в структуре функционально-семантического поля (ФСП) сравнения, наличие которых вполне объяснимо самой природой сравнения как когнитивно-дискурсивного акта, нередко осложненного субъективно-эмоционально-оценочной коннотацией.

«Перестройка» на выполнение несобственной семантической функции наблюдается уже у синтаксических единиц с категориальным значением сравнения неравенства, наиболее облига-торно передающих значение понятийной категории, изоморфных последней и, таким образом, входящих в ядро ФСП сравнения. Как правило, такая перестройка носит речетворческий характер и связана со стремлением эмитента особо подчеркнуть интенсивность проявления выделяемого признака. Ср.: treu sein wie ein Hund (umg.) - treuer sein als ein Hund = jmdm. sehr treu, ergeben sein; или: müde sein wie ein Hund - müder sein als ein Hund = sehr müde sein [8]. Впрочем, для сравнения неравенства это крайне редкое, маргинальное явление, что, на наш взгляд, связано с моделеоб-разующим характером данной синтаксической структуры [9].

Иная ситуация наблюдается у синтаксических структур со значением сравнения тождества/сходства, которые, хотя и входят в центр ФСП сравнения, однако, тем не менее, различаются по степени облигаторности выражения соответствующей семантики сравнения. Одна из причин кроется в том, что союз wie передает лишь значение сравнения как такового, тогда как выражение семантики тождества признаков у сравниваемых объектов требует введения коррелята тождества so, ebenso и т. п. и денотативной референтности объектов, причем наличие у них данного признака предполагается известным собеседникам из предыдущего опыта. Напр.: Mein Bruder ist ebenso alt wie dieses Mädchen.

Однако при отсутствии отмеченных условий данная семантика постепенно расшатывается вплоть до ее полной нейтрализации и перестройки синтаксической структуры на выражение

Вестник Вятского государственного университета, 2017, № 12 © ВятГУ, 2017 ISSN: 2541-7606

Филологические науки

сравнения сходства. Первичность приписывания признака сравниваемому объекту и интенсиональная референтность эталона срвнения предоставляет широкие возможности для образной субъективно-оценочной характеристики сравниваемого. Например: Der Rücken seiner Nase war dünn wie Messerschneide [10].

При этом, если при частичной взаимоналожимости представлений о сравниваемых в ментальном пространстве собеседников семантика сравнения сходства все же сохраняется, то при их контрадикторности, а следовательно, отсутствии между ними семантической конгруэнтности она значительно бледнеет. Ср.: Ein Gitarrenklang rollte unter dem Lärm hervor wie eine kleine nasse Perle [11].

В таких случаях группа «основа сравнения+эталон сравнения» (tertium comparationis) выступает как целостное по смыслу образование [12], иногда подчеркнутое орфографически обособлением, а вся синтаксическая единица выполняет скорее функцию образной характеристики «квазисравниваемого». Например: Der Wachtmeister...erklärte, unbeteiligt wie ein Automat: «Die Sprechzeit ist um» [13].

В этом плане синтаксические единицы со значением сравнения сходства выступают как первый шаг на пути формирования «промежуточных» явлений, тяготеющих к выражению скорее несобственной семантической функции образной, субъективно-оценочной характеристики «сравниваемого», но не сравнения как такового.

Подобному семантико-функциональному сдвигу нередко сопутствуют особенности структурной организации данного ассоциативного фрейма и его языковой репрезентации в условиях дискурса. Так, при наличии в концептуальной картине мира коммуникантов конвенционально закрепленного представления об объекте - эталоне сравнения как типичного носителя признака, -экспликация tertium comparationis становится излишней, а сама синтаксическая структура приобретает ярко выраженную метафорическую окраску, нередко с элементом интенсификации. Например: Der Himmel bauscht sich wie ein riesiges Seidenzelt über der Stadt [14].

Отсутствие сравниваемого также практически нейтрализует в значении союза wie сему сравнения, превращая его скорее в структурную «скрепу» между компонентами, вследствие чего сама конструкция выражает лишь гипотетическое сравнение с ярко выраженной прагматической направленностью на субъективно-оценочную характеристику признака, приписываемого объекту или действию: 1) Wie anders sie war. Schmal, bleich, ernst, mit einem Blick, der wie erloschen schien [15].

Сравнение сходства является также первоисточником словосложений, в которых при наличии «живых» синтаксических связей между компонентами имплицируется семантика сравнения (haushoch), в то время как при их отсутствии отношение сравнения сходства либо полностью нейтрализовано, либо «просматривается» в определенной дистрибуции. Правда, в основном такие словосложения не являются результатом речетворческой деятельности, а входят в систему языка на правах устойчивых единиц с ярко выраженной интенсифицирующей функцией (schneeweiß, rabenschwarz, himmelblau). В структуре ФСП сравнения такие единицы расположены на периферии и входят в «промежуточную» зону между данным ФСП, микрополями эмотивной оценки и интенсификации. То же можно утверждать и относительно отсубстантивных дериватов на -lich, -isch (mütterlich, diplomatisch), сема сравнения сходства в значении которых на современном этапе практически нейтрализована, а ее частичная актуализация контекстуально обусловлена [16].

Итак, синтаксическая единица с семантикой сравнения сходства, несмотря на ее ядерную позицию в структуре ФСП сравнения, легко подвергается семантико-функциональной вариабельности, в процессе которой бледнеет или утрачивается семантика сравнения, а сама структура, в зависимости от лексической наполняемости компонентов, участвующих в данных отношениях, и интенции высказывания в целом, является базой для формирования единиц, образующих «промежуточную» область между микрополем сравнения сходства и полями качественной при-знаковости и оценочности. Двойственный функционально-семантический статус таких единиц заключается в потенциальной способности, в зависимости от контекста и диалогического дискурса, выступать как средство выражения не только сравнения сходства, но и метафорически окрашенной качественно-оценочной характеристики объектов внеязыковой действительности, нередко сопряженной с интенсификацией признака.

Примечания и список литературы

1. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М. : Наука, 1988. С. 141-172; Борисенкова Л. М. Морфологи-

Herald of Vyatka State University Is. 12,2017 © Vya tSU, 2017 ISSN: 2541 - 7606

Philological sciences

ческая и семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале немецкого языка). Смоленск : Универсум, 2006. С. 18-21.

2. Кузьмина С. Е. Простое предложение как средство репрезентации концептуального содержания. Н. Новгород : ФГБОУ ВПО «НГЛУ», 2014. С. 27.

3. Ср.: Никонова Ж. В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка). Н. Новгород : НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2007. С. 43.

4. Павлов В. М. Полевой подход и континуальность языковой системы // Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения Соломона Давидовича Кацнельсона. СПб. : Наука, 1998. С. 28-40.

5. См., в частности, о транспозиции прилагательных в класс существительных: Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1962. С. 26.

6. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. I. Л. : ЛГУ, 1958. С. 35-36. Тез. 7.

7. Павлов В. М. Полевые структуры в строе языка. СПб., 1996.

8. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. R. Klappensach, W. Steinitz. Bd. 3. Berlin : Akademie. Verlag, 1970. S. 1912.

9. Постникова С. В. Прагматический потенциал сравнения и способы его реализации в речемысли-тельной деятельности // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2016. № 6. С. 85-89.

10. Mann Th. Gesammelte Werke in 12 Bänden. Bd. IX. Erzählungen. Berlin, 1955. S. 768.

11. Mann H. Die Götinnen oder die drei Romane der Herzogin von Assy. Berlin ; Weimar, 1976. S. 310.

12. Ср.: Постникова С. В. Сравнение сходства: динамика развития (на материале немецкого языка) // Вестник ННГУ им. Н. И. Лобачевского. 2012. № 1 (2). С. 405-407.

13. Bredel W. Die Söhne. Berlin, 1955. S. 247.

14. Remarque E.-M. Der schwarze Obelisk. Berlin, 1957. S. 117.

15. Bredel W. Ebenda... S. 195; Постникова С. В. К проблеме синтаксической синонимии как средства репрезентации ментальных процессов познания (на примере некоторых синтаксических структур немецкого языка) / / Вестник ННГУ им. Н. И. Лобачевского. 2016. № 6. С. 207-211.

16. Постникова С. В. Отсубстантивные дериваты как промежуточные явления функционально-семантического поля сравнения (на примере модели на -lich) // Science und Education LTD. I International Research und Practice Conference. Belgorod ; Sheffield. Philological Science. Political Science. Belgorod. 2014. Vol. 9. С. 15-20.

Notes and References.

1. Kubryakova E. S. Rol' slovoobrazovaniya vformirovaniiyazykovoj kartiny mira [Role of word formation in the formation of the language picture of the world] // Rol' chelovecheskogo faktora vyazyke. YAzyk i kartina mira -Role of human factor in language. Language picture of the world. M. Nauka. 1988. Pp. 141-172; Borisenkova L. M. Morfologicheskaya i semanticheskaya derivaciya v kognitivnom aspekte (na materiale nemeckogo yazyka) [Morphological and semantic derivation in the cognitive aspect (on the materials of German language)]. Smolensk. Universum. 2006. Pp. 18-21.

2. Kuz'mina S. E. Prostoe predlozhenie kak sredstvo reprezentacii konceptual'nogo soderzhaniya [Simple suggestion as a means of representation of conceptual content]. N. Novgorod. FSBEE HPE "Nizhny Novgorod State Linguistic University". 2014. P. 27.

3. Comp.: Nikonova ZH. V. Frejmovyj analiz rechevyh aktov (na materiale sovremennogo nemeckogo yazyka) [Frame analysis of speech acts (on the material of modern German language)]. N. Novgorod. NSLU n. a. N. A. Dobrolyubov. 2007. P. 43.

4. Pavlov V. M. Polevoj podhod i kontinual'nost' yazykovoj sistemy [Field approach and continuity of the language system] // Materialy chtenij, posvyashchennyh 90-letiyu so dnya rozhdeniya Solomona Davidovicha Kacnel'sona - Materials of the readings dedicated to the 90th anniversary of the birth of Solomon Davidovich Kaznelson. SPb. Nauka. 1998. Pp. 28-40.

5. See, in particular, on transposition of adjectives into the class of nouns: Kurilovich E. Polozhenie imeni sobstvennogo vyazyke [Status of a proper name in the language] // Ocherki po lingvistike - Essays on linguistics. M. Publishing house of literature in the foreign lang. 1962. P. 26.

6. Shcherba L. V. Izbrannye raboty poyazykoznaniyu i fonetike [Selected works on linguistics and phonetics]. Vol. I. L. LSU. 1958. Pp. 35-36. Thesis 7.

7. Pavlov V. M. Polevye struktury vstroeyazyka [Field structure in the system of language]. SPb. 1996.

8. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. R. Klappensach, W. Steinitz. Bd. 3. Berlin : Akademie. Verlag, 1970. P. 1912.

9. Postnikova S. V. Pragmaticheskij potencial sravneniya i sposoby ego realizacii v rechemyslitel'noj deyatel'nosti [Pragmatic potential comparisons and ways of its implementation in intellect activity] // estnik Vyatskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta - Herald of Vyatka State Humanities University. 2016, No. 6, pp. 85-89.

10. Mann Th. Gesammelte Werke in 12 Bänden. Bd. IX. Erzählungen. Berlin, 1955. P. 768.

11. Mann H. Die Götinnen oder die drei Romane der Herzogin von Assy. Berlin ; Weimar, 1976. P. 310.

Вестник Вятского государственного университета, 2017, № 12 © ВятГУ, 2017 ISSN: 2541-7606

Филологические науки

12. Comp.: Postnikova S. V. Sravnenie skhodstva: dinamika razvitiya (na materiale nemeckogo yazyka) [Comparison of similarity: the dynamics of development (on the material of German language)] // Vestnik NNGUim. N. I. Lobachevskogo - Herald of NNGSU n.a. N. I. Lobachevsky. 2012, No. 1 (2), pp. 405-407.

13. Bredel W. Die Söhne. Berlin, 1955. S. 247.

14. Remarque E.-M. Der schwarze Obelisk. Berlin, 1957. P. 117.

15. Bredel W. Ebenda... P. 195; Postnikova S. V. Kprobleme sintaksicheskojsinonimii kak sredstva reprezentacii mental'nyh processov poznaniya (na primere nekotoryh sintaksicheskih struktur nemeckogo yazyka) [To the problem of syntactic synonymy as a means of representation of mental processes of cognition (in the case of some syntactic structures of the German language)] // Vestnik NNGU im. N. I. Lobachevskogo - Herald of NNSU n.a. N. I. Lobachevsky. 2016, No. 6, pp. 207-211.

16. Postnikova S. V. Otsubstantivnye derivaty kak promezhutochnyeyavleniya funkcional'no#semanticheskogo polya sravneniya (na primere modeli na -lich) [From-substantive derivatives as an intermediate phenomenon of functional semantic field comparison (for example, the model for «-lich»)] // Science und Education LTD. I International Research und Practice Conference. Belgorod ; Sheffield. Philological Science. Political Science. Belgorod. 2014. Vol. 9. Pp. 15-20.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.