Научная статья на тему 'О ненормативном орфографическом оформлении частей речи современного русского языка (на материале текстов массовой коммуникации)'

О ненормативном орфографическом оформлении частей речи современного русского языка (на материале текстов массовой коммуникации) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
570
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА РЕЧИ / ОРТОЛОГИЯ / ОРФОГРАФИЯ / ЧАСТЬ РЕЧИ / ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО / ОРФОГРАФИЧЕСКАЯ ОШИБКА / SPEECH CULTURE / ORTHOLOGY / ORTHOGRAPHY / PART OF SPEECH / SPELLING RULE / SPELLINGMISTAKE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хакимова Елена Мухамедовна

Рассматриваются ненормативные орфографические реализации слов, правописание которых зависит от принадлежности к той или иной части речи. Результаты исследования свидетельствуют о том, что у носителей современного русского языка возникают затруднения в связи с орфографическим оформлением причастий и отглагольных прилагательных, числительных, наречий, предлогов, связывающих компонентов и частиц. Орфографические девиации, выявленные в текстах массовой коммуникации, анализируются в квалитативном и квантитативном аспектах. Особое внимание уделяется определению причин динамических процессов в рассматриваемых звеньях орфографической системы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVIANT SPELLING OF RUSSIAN PARTS OF SPEECH (IN MODERN MASS COMMUNICATION TEXTS)

Orthographic mistakes are under consideration in this article. Results of the research reveal that Russian communicants have problems with spelling participles and verbal adjectives, numerals, adverbs, prepositions, connecting components and particles. Orthographic mistakes in mass communication texts are analyzed in qualitative and quantitative aspects. Special attention is given to identifying the causes of dynamic processes in these elements of orthographic system.

Текст научной работы на тему «О ненормативном орфографическом оформлении частей речи современного русского языка (на материале текстов массовой коммуникации)»

УДК 415.61 811.161.1 ’373 ББК Ш141.2-3 + Ш103

О НЕНОРМАТИВНОМ ОРФОГРАФИЧЕСКОМ ОФОРМЛЕНИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ)

Е.М. Хакимова

Рассматриваются ненормативные орфографические реализации слов, правописание которых зависит от принадлежности к той или иной части речи. Результаты исследования свидетельствуют о том, что у носителей современного русского языка возникают затруднения в связи с орфографическим оформлением причастий и отглагольных прилагательных, числительных, наречий, предлогов, связывающих компонентов и частиц. Орфографические девиации, выявленные в текстах массовой коммуникации, анализируются в квалитативном и квантитативном аспектах. Особое внимание уделяется определению причин динамических процессов в рассматриваемых звеньях орфографической системы.

Ключевые слова: культура речи, ортология, орфография, часть речи, орфографическое правило, орфографическая ошибка.

Вопросам правописания слов в зависимости от принадлежности к части речи посвящена значительная часть современных русских орфографических кодексов. Вместе с тем обращение к речевой практике показывает, что соответствующие правила усваиваются носителями языка с разной степенью успешности. Задача нашего исследования состоит в том, чтобы выяснить, какие части речи и почему в настоящее время находятся в зоне орфографического риска. Для её решения в статье используется метод объяснительного описания, опирающийся на структурно-семантический анализ ненормативно оформленных компонентов, а также тех языковых единиц, в составе которых они употребляются. Эмпирическую базу составили: 1) публикации в российской прессе; 2) тексты, подготовленные студентами Южно-Уральского государственного университета для корпоративного издания кафедры массовой коммуникации «PR-брейк»; 3) сообщения, размещённые на сайтах Южно-Уральского государственного университета в 2006-2011 гг. Орфографические девиации, выявленные в указанном материале, представлены рядом разновидностей.

1. Ошибки в отглагольных прилагательных /

причастиях

Проблемы с правописанием отглагольных прилагательных связаны с их генезисом: образованные от причастий, в одних случаях они сохраняют орфографический облик производящей единицы, а в других нет. Так, в предложении *Остальные циклы - неотъемлемая часть образовательного процесса (PR-брейк. 2011. Декабрь) выделенное прилагательное должно воспроизводить написание страдательных причастий настоящего времени. Так как данное слово соотносится с глаголом I спряжения, в нём следует употреблять суффикс -ем-: неотъемлемая.

Если же в качестве производящей языковой единицы выступает не действительное, а страдательное причастие, картина меняется. Современный орфографический канон требует, чтобы морфологические различия находили отражение в написании соответствующих единиц, закрепляя как общую тенденцию за причастиями употребление нн, а за отглагольными прилагательными - н. Это предписание, однако, соблюдается не всегда:

*Краденые в Челябинске вещи везут в Курган, например, а курганские - в наш город; *Как же уберечь своё жилище от непрошенных гостей? (Аргументы и факты. 2010. 24 февраля - 2 марта). Наличие распространителя в Челябинске свидетельствует о том, что в первом предложении употреблено причастие, поэтому нормативным является вариант с нн: краденные в Челябинске вещи. Что касается второго высказывания, то выделенное в нём слово соотносится с глаголом несовершенного вида просить, приставок (кроме нерелевантной в данном случае не-) и суффиксов -ова-, -ёва- в свой состав не включает, распространителей не имеет, глагольного значения не сохраняет, значит, это прилагательное, в котором по правилу нужно писать одну букву н: непрошеные гости.

Правописание причастий и отглагольных прилагательных различается не только в полных, но и в кратких формах: «В кратких формах страдательных причастий пишется одно н, в кратких формах отглагольных прилагательных пишется столько н, сколько в полных» [5, с. 111]. Простота приведённого предписания иллюзорна: дифференциация причастий и отглагольных прилагательных в кратких формах - чрезвычайно сложная задача, с которой не всегда справляются даже лингвисты.

Н.Д. Голев [1] обратил внимание на подобные ошибки в статье Б.З. Букчиной - известного специалиста в области орфографии и одного из авторов Орфографического словаря русского языка,

упомянутого в Приложении к приказу Министерства образования и науки России № 195 от 8 июня 2009 г. [4] как издание, содержащее нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Данная орфографическая задача оказалась непосильной и для автора высказывания *Его старания были бы оправданы, если бы это была реклама сектора развлечений (PR-брейк. 2011. Декабрь). В этом контексте выделенное слово, близкое по значению к прилагательному целесообразны, не может быть заменено спрягаемой формой глагола (его старания оправдали), следовательно, перед нами краткое прилагательное, которое нужно писать с двумя н: оправданны.

2. Ошибки в числительных

В современных русскоязычных текстах числительные оформляются тремя способами: буквенным, цифровым, смешанным. Выбор его зависит от нескольких факторов, в том числе и от разряда числительного.

Количественные числительные. По мнению кодификаторов, буквенным способом должны оформляться однозначные количественные числительные во всех случаях, кроме употребления их при единицах физических величин [5, с. 99]. Однако, по нашим наблюдениям, данное предписание часто нарушается: Дело в том, что выпускники теперь имеют 2 высших образования - лингвистическое и журналистское, что соответствует современным мировым тенденциям

(ht:tp://do.gendocs.ш/docs/mdex-149630.html?page=36). Мы полагаем, что употребление цифрового знака вместо вербального является одним из проявлений закона экономии средств выражения. Значимо также, что в некоторых случаях такое решение обусловлено стремлением эффективно решить коммуникативную задачу: Согласно последним исследованиям длительное течение гастрита, вызванного Хеликобактер пилори [название бактерии], повышает риск развития рака желудка в 6 раз, в то время как общепризнанный канцероген - курение - в 1,5 раза (Аргументы и факты. 2010. 24 февраля - 2 марта). Оформление выделенной единицы по аналогии с дробным числительным 1,5 усиливает наглядность высказывания.

Если количественные числительные оформляются цифровым способом, цифры не должны сопровождаться никакими буквенными наращениями. Отступление от этого правила содержится, например, в высказывании *Главным редактором тогда был Сергей Владимирович Тулинский, который редактировал газету на протяжении 43-х лет (ht:tp://do.gendocs.ш/docs/index-149630.html?page=2). Нормативный вариант - на протяжении 43 лет.

Порядковые числительные. При их оформлении важно учитывать цифровую систему: при римских цифрах буквенные наращения отсутствуют, при арабских употребляются. Учитывая это,

нельзя признать нормативными варианты, использованные в предложениях *Ей торжественно вручили статуэтку и диплом победителя, подарки от многочисленных спонсоров, а главное - путевку на 16 Всероссийский фестиваль журналистов «Вся Россия - 2012» (http://do.gendocs.ru/docs/mdex-149630.html?page=75); *2 этап - финал, традиционно проводимый Томским госуниверситетом в начале октября (http://do.gendocs.ru/docs/index-149630.html?page=4). Исправить подобные ошибки можно двумя способами: 1) заменить арабскую цифру римской: XVI Всероссийский фестиваль журналистов «Вся Россия - 2012»; 2) ввести наращение: 2-й этап.

Выбирая второй способ, необходимо иметь в виду, что оформление наращений также регламентируется правилом: «Наращения состоят из одной буквы, если предпоследняя буква гласная - в 5-м разделе, в 1-й главе и двух, если предпоследняя буква согласная - из 2-го издания» [5, с. 100]. Принимая во внимание приведённое положение, внесём коррективы в оформление числительного в предложении *Она заняла 2-ое место и награждена наручными часами (http://do.gendocs.ru/docs/ index-149630.html?page=40). Правильным является употребление 2-е место.

Значимо, что рассматриваемое правило имеет важное для орфографической практики исключение: наращения не должны употребляться при оформлении дат: *По данным службы государственной статистики по Челябинской области на конец переписи 25-ого октября в городе Челябинске насчитывалось уже 1 068 000 человек

(http://do.gendocs.ru/docs/index-149630.html?page=57), ср.: 25 октября. В «Справочнике» нет указаний относительно того, как следует обозначать годы, между тем в текстах данные единицы употребляются довольно часто, причём иногда оформляются по-разному даже в рамках одного предложения: *В 2005 году были ограничены в потреблении газа свыше 230 предприятий, а в 2009-м - вдвое больше (Вечерний Челябинск. 2010. 5 марта). Рассматривая вопрос о нормативном статусе представленных вариантов, мы полагаем, что, подобно датам, годы должны оформляться без наращений: в 2009.

3. Ошибки в наречиях

По мнению исследователей, правописание наречий является одним из самых сложных разделов современной русской орфографии [2; 3], но девиаций данного типа в нашем материале немного. Ненормативный орфографический вариант в предложении *Хотя, сказать по-совести, лучше бы все наши журналисты написали, что отказались от несоизмеримой с качеством нашего футбола зарплаты, договорных матчей и грязной игры (Аргументы и факты. 2010. 24 февраля - 2 марта) является, очевидно, следствием неправомерной аналогии с наречиями, которые включают в свой состав приставку по- и оканчиваются на -ому, -

Лексикография и орфография

ему, -цки, -ски, -ьи (по-новому, по-хорошему, по-дружески, по-немецки, по-волчьи). Причиной ошибки в данном случае стало некоторое формальное сходство языковых единиц, обусловленное употреблением компонента по-. Во избежание подобных нарушений достаточно обратить внимание на различия в финальной части сопоставляемых лексем.

Сложнее корректировать неправильные употребления при отсутствии внутрилексемных формальных показателей: *Как и студенты, так и преподаватели имеют на_столько большой список побед, что если мы начнём их перечислять, то данная статья превратится в большой трёхтомник «Войны и мира» (PR-брейк. 2011. Декабрь). Здесь орфографическое оформление слова используется в качестве средства грамматической дифференциации: слитное / раздельное написание отличает наречие с приставкой от местоимения с предлогом. Морфологическая идентификация должна основываться на анализе контекста. Так, отсутствие именного распространителя при выделенной языковой единице в рассматриваемом предложении позволяет рассматривать её как наречие, из чего следует нормативность слитного орфографического варианта настолько (ср. с высказыванием На столько побед мы не могли рассчитывать).

4. Ошибки в предлогах

Как и следовало ожидать, в зоне риска оказались образования, полученные в результате грамматической конвенции: *Не_смотря на это, зачёты и экзамены сдала хорошо и вовремя - помог наработанный годами опыт и отсутствие «хвостов»!; *В заключении хочется сказать, что на Журфаке и правда хорошо (PR-брейк. 2011. Декабрь); *В завершении праздника перед гостями выступили участники Музыкального театра и команда КВН «Бомонд» (http://do.gendocs.ru/docs/ index-149630.html?page=52). По правилу переход слов из класса глаголов и существительных в класс производных предлогов и предлогов-наречий1 должен сопровождаться орфографическими преобразованиями: в составе приведённых высказываний не- следует писать слитно (несмотря на), в конце отымённых форм необходимо употреблять -е (в заключение, в завершение).

5. Ошибки в языковых единицах,

выполняющих связывающую функцию

Как известно, в качестве средств связи в современном русском языке могут использоваться не только слова, но и сочетания слов. Сложность разграничения указанных единиц в ряде случаев приводит к появлению ошибочных употреблений,

1 Данный термин использован в издании «Справочнике по русскому языке: правописания, произношение, литературное редактирование» [5].

анализируя которые целесообразно ориентироваться на идентификаторы, перечисленные в справочниках по орфографии. В частности, в нашем материале представлены ненормативные орфографические варианты со следующими компонентами:

оттого (наречие) / от того (местоимение с предлогом): *И вот они садятся друг против друга и начинают дискутировать. И это не оттого, что они такие продвинутые. Просто они включены в жизнь своей страны (Аргументы и факты. 2010. 24 февраля - 2 марта). Слово, связывающее простые предложения в составе сложного, здесь синонимично лексеме потому и принадлежит к той же части речи. Поскольку это наречие, правильным является слитное написание;

притом (союз) / при том (местоимение с предлогом): *Полный застой на рынке недвижимости длился с января по сентябрь 2009 года, при том что раньше самое длительное затишье не превышало трёх-четырёх месяцев (Вечерний Челябинск. 2010. 26 февраля). Выделенный компонент в рассматриваемом предложении имеет присоединительное значение, поэтому его следует квалифицировать как союз, требующий слитного написания;

также (союз) / так же (местоимение и частица): *Так_же в съемках передачи приняли участие студенты факультета журналистики ЮУрГУ и родственники погибших в катастрофе (http://do.gendocs.ш/docs/mdex-149630.htmГ?page=24). В данном предложении выделенное средство связи, синонимичное союзу и, должно писаться слитно. Другого орфографического решения требует корректное оформление выделенного компонента в высказывании * Команда РАССО №74 - это друзья, друзья с большой буквы, единомышленники, активисты, люди которые также как и ты не могут сидеть без дела и подходят к каждому вопросу с душой (PR-брейк. 2011. Декабрь). Здесь употреблено сочетание указательного наречия так и частицы же, которую можно элиминировать (ср.: так, как и ты), значит, нормативным является раздельное написание.

6. Ошибки в употреблении частиц

Прежде чем приступить к рассмотрению девиаций указанного типа, следует сделать следующую оговорку. Как совершенно справедливо указывал Н.Д. Голев, языковое пространство не всегда совпадает с орфографическим. Мы сочли целесообразным в данном параграфе обратиться к той трактовке лингвистических терминов, которая традиционно используется в справочниках по орфографии. С опорой на указанную версию понятийного аппарата отбирался материал для анализа. Выявленные нами нарушения можно сгруппировать вокруг трёх проблем.

Дефисное написание частиц. Рассмотрим предложения *В Берлине можно заметить огромное количество современных футуристических

памятников, не поддающихся какому_либо описанию (PR-брейк. 2011. Декабрь); *Ребята признались - уверенно держаться в кадре оказывается не так то и легко, а читать тексты без ошибок - вообще не получается с первого раза (http://do.gendocs.ru/ docs/index-149630.html?page=50). Школьный курс русского языка включает в себя достаточно внятное и простое правило, согласно которому частицы -то и -либо нужно писать через дефис. Однако, чтобы воспользоваться этим предписанием, необходимо знать, чем частицы -то и -либо отличаются от омонимичных союзов. Решая указанную задачу, следует учитывать формальные показатели (обязательная повторяемость союза то при возможной однократности частицы -то) и особенности содержания (значение неопределённое™ у частицы -либо при семантике выбора у союза либо). Принимая это во внимание, выделенные компоненты, нужно отнести к классу частиц и признать нормативным употребление дефиса.

Слитное / раздельное написание не и ни. Орфография каждой из этих единиц регламентируется собственными предписаниями.

Правило, определяющее слитное и раздельное написание не, отличается большой сложностью: оно включает в себя множество пунктов, изобилует исключениями, требует, чтобы принимались во внимание различные структурные и семантические факторы. Формальным показателем, который необходимо учитывать, является, например, зависимый компонент при причастии в предложении

*Кроме того - это опасность тромбозов и длительно незаживающих трофических язв (Комсомольская правда. 2010. 25 февраля - 4 марта). Присутствие распространителя требует раздельного написания не, поэтому правильный вариант -длительно не заживающих. Решая вопрос о написании частицы в высказывании *Я считаю, что наша телерадиокомпания совершенно неслучайна в этом сборнике (http://do.gendocs.ru/docs/index-149630. html?page=31), необходимо обратить внимание не только на наличие пояснительного слова, но и на его семантику, поскольку, если в качестве распространителя выступает наречие степени, нормативно слитное употребление: совершенно неслучайна.

В ряде случаев анализу подлежит не семантика распространителей, а значение базового компонента: *Посмотрите, разве она нехороша?! (Аргументы и факты. 2010. 27 января - 2 февраля). Правописание выделенной единицы регламентируется следующим пунктом правила: «Пишутся раздельно с не краткие прилагательные, которые не употребляются в полной форме или имеют в полной форме иное значение» [5, с. 134]. Поскольку в нашем случае семантическое расхождение полной и краткой формы очевидно (хорошая ‘положительная по своим качествам’, хороша ‘красива’), правильным следует признать раздельное написание: не хороша.

Анализ материала показывает, что некоторые

ошибки обусловлены тем, что орфографический кодекс ставит перед носителем языка слишком сложную задачу. Например, правило гласит, что предикативные наречия на -о должны писаться слитно при утверждении и раздельно при отрицании. Однако очень непросто понять, утверждение или отрицание содержится, например, в высказывании *Знала просто, что всего выучить не возможно (PR-брейк. 2011. Декабрь). Чтобы написать выделенный компонент правильно, приходится внимательно изучать приведённые примеры и принимать решение по аналогии (ср. рассматриваемое употребление с сочетанием невозможно выполнить такую сложную работу в короткий срок, написание которого признано нормативным [5, с. 142]).

Правило, определяющее правописание ни, использовать гораздо проще: в сущности, оно сводится к положению о том, что эта частица «пишется отдельно, за исключением отрицательных местоимений (без предлога) и отрицательных наречий» [5, с. 144]. Приведённое предписание нарушено в предложениях *Правда, первокурсников ещё можно назвать новичками и совершенно «необутыми» в этом деле, поэтому ни кто не рискнул выдвинуть свою кандидатуру на пост президента; *Я не знаю, почему вдруг перешёл из категории не желающих учиться в категорию желающих, но я благодарен, что это произошло, и ни сколько не жалею о переходе (PR-брейк. 2011. Декабрь). Правильные орфографические варианты -никто, нисколько.

Особенности употребления ни в составе отрицательных местоимений позволяют обратиться к важной для теории языка проблеме состава слова. Формулировка правила такова, что при отсутствии предлога ни рассматривается как приставка и пишется слитно (никто). При наличии предлога квалификация языковой единицы изменяется: ни переводится в разряд частиц и пишется раздельно (ни у кого). Возникает парадоксальная ситуация: разные формы одного слова имеют не только разное орфографическое оформление, но и разную морфемную структуру.

Дифференциация не и ни. Поскольку каждая из указанных частиц многофункциональна, у носителей языка могут возникнуть затруднения при их разграничении: *Как бы легко не говорили об экзамене студенты, всё-таки подготовка к нему -это долгий и кропотливый труд (http://do.gendocs.ru/docs/index-149630.html?page=41). В данном предложении выделенный компонент употреблён как союзное средство в составе уступительного придаточного. Указанная синтаксическая функция определяет выбор гласной: в нормативном варианте здесь пишется ни (Как бы легко ни говорили об экзамене студенты).

Орфографические ошибки, выявленные в ходе нашего исследования, изучены не только в квалитативном, но и в квантитативном аспекте, получившем отражение в таблице.

Лексикография и орфография

Результаты количественного анализа выявленных орфографических девиаций

№ Объект орфографической регламентации Количество ошибок

1 Отглагольные прилагательные / причастия 6

2 Числительные 57

3 Наречия 2

4 Предлоги 5

5 Языковые единицы, выполняющие связывающую функцию 17

6 Частицы 10

Итого 97

Квантитативный анализ показывает, что среди частей речи самую уязвимую с точки зрения орфографии позицию занимают числительные. Большое количество ошибок здесь обусловлено тем, что правила, регламентирующие их буквенное, цифровое и буквенно-цифровое оформление, не рассматриваются в рамках школьного курса русского языка и не всегда включаются в орфографические справочники, поэтому пишущие владеют данной информацией в недостаточной мере.

Правописанию связывающих компонентов, частиц, отглагольных прилагательных / причастий, производных предлогов / наречий каноническая орфография, напротив, уделяет самое серьёзное внимание. Но, несмотря на это, у носителей языка могут возникнуть проблемы с орфографическим оформлением указанных языковых единиц. Дело, очевидно, в том, что для их правильного написания в ряде случаев необходим сложный структурно-семантический анализ, навыками которого не всегда владеют даже профессиональные коммуникаторы.

Минимальное количество ошибок приходится на долю наречий. Это, по нашему мнению, свидетельствует о том, что данное звено

орфографической системы достаточно хорошо защищено современными компьютерными программами, которые переводят орфографическую деятельность носителей языка в автоматический режим, снимая проблему выбора и снижая таким образом вероятность нарушений.

Литература

1. Голев, Н.Д. Антиномии русской орфографии /Н.Д. Голев. - Барнаул, 1997. - 148 с.

2. Кузьмина, С.М. Об умягчении нравов русской орфографии (к проблеме вариативности написаний) / С. М. Кузьмина // Жизнь языка. - М., 2001. - С. 406-411.

3. Осипов, Б.И. История русской орфографии и пунктуации / Б.И. Осипов. - Новосибирск, 1992. - 253 с.

4. Приложение к приказу Министерства образования и науки России № 195 от 8 июня 2009 г. -http://www. rg. ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok. html (дата обращения : 15.11.2013).

5. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование / Д.Э. Розенталь, Е.В. Джан-джакова, Н. П. Кабанова. - М., 2008. - 768 с.

Хакимова Елена Мухамедовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры массовой коммуникации, Южно-Уральский государственный университет (г. Челябинск). E-mail: khakimova-elena@yandex.ru

Bulletin of the South Ural State University

Series “Linguistics” ______________2014, vol. 11, no. 1, pp. 68-73

DEVIANT SPELLING OF RUSSIAN PARTS OF SPEECH (IN MODERN MASS COMMUNICATION TEXTS)

E.M. Khakimova, South Ural State University, Chelyabinsk, Russian Federation, khakimova-elena@yandex.ru.

Orthographic mistakes are under consideration in this article. Results of the research reveal that Russian communicants have problems with spelling participles and verbal adjectives, numerals, adverbs, prepositions, connecting components and particles.

Orthographic mistakes in mass communication texts are analyzed in qualitative and quantitative aspects. Special attention is given to identifying the causes of dynamic processes in these elements of orthographic system.

Keywords: speech culture, orthology, orthography, part of speech, spelling rule, spelling mistake.

References

1. Golev N.D. Antinomii russkoy orfografii [Antinomies of Russian Orthography]. Barnaul, 1997, 148 p.

2. Kuzmina S.M. Ob umyagchenii nravov russkoy orfografii (k probleme variativnosti napisaniy). [About Softening of Russian Orthography’s Nature (Problem of Spelling’s Variability)]. Zhizn’yazyka - Life of Language. Moscow, 2001, pp. 406-411. (in Russian)

3. Osipov B.I. Istoriya russkoy orfografii i punktuatsii [History of Russian orthography and punctuation]. Novosibirsk, 1992, 253 p.

4. Prilozhenie kprikazu Ministerstva obrazovaniya i nauki Rossii № 195 ot 8 iyunya 2009 g. [Annex to the Order of the Ministry of Education and Science of Russia № 195 June 8, 2009]. Available at: http://www.rg.ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok.html (Accessed 15.11.2013).

5. Rozental D.E., Dzhandzhakova T.V., Kabanova N.P. Spravochnik po russkomu yazyku : pravopisanie, proiznoshenie, literaturnoe redaktirovanie [Russian Language Reference book: Spelling, Pronunciation, Editing] Moscow, 2008, 768 p.

Elena M. Khakimova, Candidate of Philology, assistant professor, Department of Mass Communication, South Ural State University, (Chelyabinsk). E-mail: khakimova-elena@yandex.ru

Поступила в редакцию 13 ноября 2013 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.