Научная статья на тему 'О некоторых лексических особенностях граховских говоров удмуртского языка'

О некоторых лексических особенностях граховских говоров удмуртского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
429
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКОЛОГИЯ / LEXICOLOGY / ДИАЛЕКТОЛОГИЯ / DIALECTOLOGY / УДМУРТСКИЙ ЯЗЫК / UDMURT LANGUAGE / ИСКОННАЯ ЛЕКСИКА / NATIVE VOCABULARY / ЗАИМСТВОВАНИЯ / LOANWORDS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Титова Ольга Владимировна

Рассматриваются основные особенности лексической системы современных граховских говоров удмуртского языка. Приводятся лексические единицы, которые отсутствуют в удмуртском литературном языке или имеют иное фонетическое оформление и семантическое значение. Собранный материал группируется по тематическому принципу. В рассматриваемой лексике выделяются диалектизмы фонетические, собственно лексические и семантические. В ходе этимологического анализа выявляются слова, заимствованные из индоиранских, тюркских (булгарского, татарского) и русского языков, а также лексические единицы исконного происхождения, восходящие к разным периодам развития языка: финно-угорскому, финно-пермскому, пермскому и собственно удмуртскому. Большое количество новых лексем создано при помощи словообразовательных средств удмуртского языка (путем суффиксации, словосложения). Проникновение иноязычных слов послужило возникновению некоторой вариативности тех или иных названий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON SOME LEXICAL FEATURES OF GRAKHOVSKY SUBDIALECTS OF THE UDMURT LANGUAGE

The paper investigates the main lexical features of current Grakhovsky subdialects of the Udmurt language. The author presents the lexical units which are not presented in the Udmurt literary language or have some phonetic and semantic differences. The data collected is grouped according to topics. The analyzed vocabulary contains phonetic, lexical and semantic dialectisms. An etymological study reveals loans from the Indo-Iranian, Turkic (Bulgar, Tatar) and Russian languages, and native words dating back to different periods of the Udmurt language development: Finno-Ugric, Finno-Permic, Permic and Udmurt. Most of the new words are formed by derivational rules of the Udmurt language (by means of affixation, composition). The existence of words of foreign origin fosters the variants of denominations of certain objects.

Текст научной работы на тему «О некоторых лексических особенностях граховских говоров удмуртского языка»

46

ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

УДК 811.511.131'373 О.В. Титова

О НЕКОТОРЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ГРАХОВСКИХ ГОВОРОВ УДМУРТСКОГО ЯЗЫКА*

Рассматриваются основные особенности лексической системы современных граховских говоров удмуртского языка. Приводятся лексические единицы, которые отсутствуют в удмуртском литературном языке или имеют иное фонетическое оформление и семантическое значение. Собранный материал группируется по тематическому принципу. В рассматриваемой лексике выделяются диалектизмы фонетические, собственно лексические и семантические. В ходе этимологического анализа выявляются слова, заимствованные из индоиранских, тюркских (булгарского, татарского) и русского языков, а также лексические единицы исконного происхождения, восходящие к разным периодам развития языка: финно-угорскому, финно-пермскому, пермскому и собственно удмуртскому. Большое количество новых лексем создано при помощи словообразовательных средств удмуртского языка (путем суффиксации, словосложения). Проникновение иноязычных слов послужило возникновению некоторой вариативности тех или иных названий.

Ключевые слова: лексикология, диалектология, удмуртский язык, исконная лексика, заимствования.

В данной статье рассматриваются некоторые лексические особенности говоров удмуртского языка, распространенных на территории Граховского района Удмуртской Республики. Основными источниками исследования послужили полевые материалы, собранные автором в рамках выполнения проекта РГНФ № 15-04-18009 «Язык и традиционная культура удмуртов в современных условиях» в следующих населенных пунктах: д. Лолошур-Возжи, д. Мамаево, д. Нижние Юраши, д. Старые Ятчи. Граховские говоры относятся к южному наречию удмуртского языка. Некоторые их языковые особенности были рассмотрены в трудах М.Г. Атаманова [2; 3]. Но многие вопросы, касающиеся специального подробного изучения диалектной лексики, до настоящего времени остаются актуальными.

При сборе материала основное внимание было уделено выявлению лексических единиц, связанных с бытом и хозяйственной деятельностью населения рассматриваемого региона, так как данный пласт лексики содержит богатейшую информацию об этнических, культурных и языковых процессах. В последние годы в связи с изменением социально-экономических условий жизни преобразуются традиционная культура и быт удмуртского народа. Вместе с исчезновением многих реалий и явлений старого быта выходят из употребления и постепенно забываются их названия. Поэтому своевременный сбор и фиксация исчезающих лексических единиц в диалектах удмуртского языка и сохранение их для последующих поколений в качестве реального отражения исторического наследия составляют одну из важнейших задач лингвистики.

В данной работе приводятся лексические единицы, которые отсутствуют в современном удмуртском литературном языке или имеют иное фонетическое оформление, семантическое значение. Лексический материал группируется по тематическому принципу. В необходимых случаях приводятся соответствующие словоформы удмуртского литературного языка.

Лексика льноводства, прядения и ткачества: аз' навой (аз' 'передний', навой < рус. навой) 'пришва, пришвица' - лит. есо; бэръг (< рус. воробы или бердо [1. С. 172]. На наш взгляд, данное слово можно связать с корнем глагола берганы 'кружиться, вращаться' < общеп. *Ьв^- [6. С. 38]) 'воробы' - лит. берыг; върт ~ вырт (< общеп. *vort // мар. вурт 'тж.' [6. С. 68]) 'нитченки' - лит. вырт; въртпогл' ан ~ выртпитран (погл' ан, питран 'колесо') 'собачки (блоки, посредством которых опускаются и поднимаются нитченки)' - лит. выртйыл питран; жоктонпурт (жоктон - сущ. от глаг. жоктыны 'намотать на мотовило', пурт 'нож') 'мотовило' - лит. жоктонпу, жоктонпуд; зол-тон (сущ. от глаг. золтыны 'натянуть') 'притужальник' - лит. золтонпуд; йэтин' (< булг., ср.: чув. йётён 'тж.' [7. С. 63]) 'лен' - лит. етин; йэтин'сэстон (сэстон - сущ. от глаг. сэстыны 'мять, трепать (лен)') 'льномялка'; кис' ау (кис' 'бердо', ау 'челюсть') 'набилки' - лит. кись ан; кол'оса (< рус. колёса) 'самопрялка'; кълис'кон ~ къшис'кон ~ кыис'кон (сущ от глаг. кылиськыны, кыиськыны 'зани-

* Публикация подготовлена в рамках поддержанного РГНФ научного проекта № 15-04-18009 «Язык и традиционная культура удмуртов в современных условиях».

маться ткачеством') '1. ткачество; 2. ткацкий станок' - лит. куиськон; кълис'кон стан ~ къшис'кон стан ~ кыис'кон стан ~ кыис'кон станок (стан, станок < рус. стан, станок), кыис'кон кор (кор < тат. квре 'нитченка' [7. С. 85]) 'ткацкий стан' - лит. дэра куон, куиськон стан; мэрччан 'расчесанное волокно (льна)'' - лит. мертчан; набой ~ навой (< рус. навой), бэр навой (бэр 'задний') 'навой' - лит. навой; пр'алка (< рус. прялка) 'электрическая прялка'; пумис'кон ~ пумис'кэм ~ пууис'кон (сущ. от глаг. пумиськыны 'заниматься снованием') 'снование' - лит. пумиськон; пъдл'оган ~ пъдл'огэт ~ пъдулл'огэт ~ пыдулл'огэт (пъд 'нога', ул 'низ', л'оган, л'огэт - сущ. от глаг. лёганы 'топтать', лёгы-ны 'наступить') 'поднога, подножка' - лит. пыдлёгет, пыдуллёгет; синъс ~ синыс (< фп. *sa\a 'тж.' [11. S. 755]) 'нить, нитка' - лит. синьыс; согъ ~ согы 'щетка, чесалка' - лит. согы; с' эрийас'кон (сущ. от глаг. серияськыны 'мотать на шпульку скалкой') 'скалка (для наматывания ниток на шпульку)'' -лит. серыяськон; с' эръ ~ с 'эры (< булг., ср.: чув. дёрё 'цевка (для тканья)' [7. С. 118; 9. С. 112-113]), пул'ка (< рус. шпулька) 'шпулька, цевка' - лит. серы; шуккон (сущ. от глаг. шуккыны 'прибить') 'батан'; шуккэмис' эм (шуккэм - сущ. от глаг. шуккыны 'бить', ис' эм < лит. усем - сущ. от глаг. усьыны 'падать') 'отрепки' - лит. улшуккем.

Названия одежды и ее деталей, женских украшений: ашшэт 'фартук, передник' - лит. азь-кышет; ашшэт запон (запон < рус. запон), гад' (лит. 'грудь') 'грудка фартука'; ашшэт кал (кал 'завязка'), ашшэт кэрттэт (кэрттэт - сущ. от глаг. керттыны 'завязать') 'пояс фартука'; ашшэт ошэт (ошэт - сущ. от глаг. ошыны 'вешать') 'бретели фартука'; бирз'эт ~ бирзэт (сущ. от глаг. бирзетаны 'застегнуть на пуговицы') 'пуговица' - лит. бирды; бирз'эт пас' ~ бирзэт пас' (пас' 'дырка, отверстие'), бирз' эт кычэс ~ бирзэт кычэт (кыч 'петля' + -эс, -эт - суффиксы) 'петля (для пуговицы)'' - лит. бирды кычес, бирды пась; дэрэм эгэс, эгэс (дэрэм 'платье', эгэс 'обруч, обод'), л' эмта ~ л'энта (< рус. лента) 'лента, пришитая к подолу платья'; зындэс ~ зундэс 'перстень, кольцо' - лит. зундэс; инзы (лит. 'жемчуг' < тат. энще 'жемчуг' [7. С. 62]) 'пуговица (маленькая)'; инзы пас' (пас' 'дырка, отверстие') 'петля (для маленькой пуговицы)'; карта (ср. тат. перм. карта 'оборка' [4. С. 84]), созул ~ созуу (соз < созы 'пола (одежды)', ул, уу 'низ') 'оборка (платья) - лит. созул; кисъ ~ кисы (< булг., ср.: чув. кёссе, кёсъе, кёссийе [9. С. 285]) 'карман' - лит. кисы; кэ-тры (< рус. гетры) 'гетры'; кунулс' эп (кунул 'подмышка', с' эп 'клин') 'ластовица' - лит. кунулжыбы; кьгмэт, с'ирэс къмэт (с ' ирэс 'ворот', къмэт - сущ. от глаг кыманы 'опрокинуть') 'планка для петель (одежды)'; мугор ~ мыгор (лит. 'тело, туловище') 'основное полотнище рубахи (платья)'; ноноккутэт (нонок 'сосок, грудь (женская)\ кутэт - сущ. от глаг. кутыны 'держать') 'бюстгальтер' - лит. ноныпуйы; поскэс '1. манжета (рукава) 2. браслет' - лит. поскес 'браслет'; поз'ъ ~ поз'ы (< фу. *ре§з 'тж.' [10. S. 376]) 'варежка, варежки, рукавица, рукавицы' - лит. позь; тъбър ~ тыбыр 'спинка (платья, рубахи)'' - лит. ты-быр; улштан ~ улыштан (ул 'низ', штан, ыштан < рус. штаны) - лит. трусик; чалма ~ чаума (< тат. чалма 'чалма, тюрбан' [7. С. 139]) 'чалма (головной убор замужней женщины в виде вышитого полотенца, накручиваемый на голову, с ниспадающими на спину концами)' - лит. чалма; чъртъкъш ~ чыртыкыш (чъртъ 'шея', къш < лит. кыч 'петля, петелька' < фу. *keca 'круг' [10. S. 141-142]) 'монисто' - лит. чыртывесь; чулка ~ чуука (< рус. чулки) 'чулок, чулки' - лит. чулка; чулкапъд ~ чулкапыд ~ чуукапъд ~ чуукапыд (пъд 'нога') 'носки' - лит. носки; ъгъ ~ ыгы 'серьги' - лит. угы.

Наименования надворных построек: вал гиг (вал 'лошадь', гиг 'хлев') 'конюшня, конный двор' - лит. вал гид; въл кэнос, вылыс' кэнос (въл 'верх', -ыс' - суффикс исходного падежа, кэнос 'амбар') 'второй этаж амбара'; гиг (< фп. kenta 'поле, луг, пастбище' [11. S. 658]) 'хлев, конюшня' - лит. гид; гут' каз' ~ гут'куаз' 'двор с надворными постройками' - лит. гидкуазь; йогувъл (йогу 'ледник, погреб', въл 'поверхность'), йогу лабаз (йогу 'ледник, погреб', лабаз 'навес, сарай') 'постройка над погребом'; коргиг (кор 'бревно', гиг 'хлев'), шуныт гиг (шуныт 'теплый', гиг 'хлев') 'хлев (теплый) -лит. коргид; кужэн 'туалет' - лит. сёрос; къргиг ~ кыргиг (кър 'наружный', гиг 'хлев') 'хлев (сделанный из досок, жердей)'; лабаз (< тат. лапас 'тж.' [7. С. 96]), лабазул ~лабазуу (лабаз 'навес, сарай', ул, уу 'низ') 'навес, сарай' - лит. лапас; мунчо ~ мун'чо ~ мынчо (< булг., ср.: чув. мунча 'тж.' [7. С. 100]) 'баня' - лит. мунчо; мунчо аз' ~ мун' чо аз' (аз' 'перед'), мынчо сарача, сарача (< тат. сэрача 'тж.' [4. С. 180; 8. С. 225]) 'предбанник' - лит. мунчо азь; пу лабаз (пу 'дрова', лабаз 'навес, сарай') 'сарай для дров, дровяник' - лит. пу лапас; скал гиг (скал 'корова', гиг 'хлев') 'коровник' - лит. скал гид; ул кэнос, улыс' кэнос (ул 'низ', -ыс' - суффикс исходного падежа, кэнос 'амбар') 'первый этаж амбара';

48 О.В. Титова

2015. Т. 25, вып. 6 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

улъно-вълъно кэнос (улъно-вълъно 'двухэтажный', кэнос 'амбар') 'двухэтажный амбар' - лит. улыно-вылыно кенос; ъж гиг ~ ыж гиг (ыж 'овца', гиг 'хлев') 'овчарня' - лит. ыж гид.

Названия частей, деталей дома: ачама (< тат. диал. ачама 'стропило' [1. С. 131; 5. С. 56]), страпила (< рус.) 'стропила' - лит. бабка, бык; боддор ~ борддор (бод < борд 'стена', дор 'край, сторона'), ст' эна (< рус.) - лит. борддор; бол 'мы ~ бол' мэ ~ бэл 'мы ~ бол' от ~ бол' эт (< тат. бYлмэ 'тж.' [7. С. 44]) 'перегородка, комната' - лит. висъет, болет; въж (< фу. *wanca- 'переходить' [10. S. 557]) 'пол' - лит. выж; въжул ~ въжуу 'подполье' (въж 'пол', ул, уу 'низ') - лит. гулбэч; гарн'из ~ карн'из (< рус.) 'карниз' - лит. карниз; губэч ~ гулбэч (< рус. голбец) 'пространство между печью и стеной' (лит. 'подполье'); жажъ (< доперм. *сёсз- 'искусственно сделанный выступ (из доски, бревна и т. п.) в строениях для хозяйственных надобностей' [6. С. 88]) 'полка' - лит. жажы; каз'о-нка (< рус.) 'казенка (нары для спанья между печью и стеной)'; кал 'л 'эт (сущ. от глаг. калъяны 'запереть на задвижку (крючок)'), оспун'н'эт (ос 'дверь', пун'н'эт - сущ. от глаг. пунняны 'закрыть на запор (засов)') 'задвижка, крючок' - лит. калъет, чогет; кон'ок (< рус.) 'конёк крыши' - лит. вылкымет; къмъс 'фронтон' (лит. 'лоб'); мумъкор (мумъ 'мать', кор 'бревно') 'матица' - лит. мумыкор; ос ~ эс (< общеп. *05 < доперм. *ёkse- [6. С. 210]) 'дверь'- лит. ос; освъжъ (въжъ 'корень') 'порог дверей' - лит. оскусып; ос йауак 'дверной косяк' (йауак 'косяк') - ос йанак; пэрэвод (< рус. перевод), сайгак (< тат сайгак 'перекладина; половица' [7. С. 110; 8. С. 206]) 'балка, перекладина (для настила половых досок), перевод (в постройке)' - лит. козоно; с'уръ (< фп. *&аг]а 'жердь' [11. S. 770]) 'слега (крыши дома)' -лит. сюры; укно йауак (укно 'окно', йауак 'косяк') 'оконный косяк' - укно йанак; укно ос (ос 'дверь'), укно шобрэт (шобрэт - сущ. от глаг. шобыртыны 'покрыть, накрыть') 'ставни'; укно син' (син' 'глаз') 'оконное стекло' - лит. укно син.

Названия домашнего матерчатого убранства: вышковэр (выш 'пол', ковэр < рус. ковёр), половик (< рус. половик), пъдл'огэт (пъд 'нога', л'огэт - сущ. от глаг. лёгыны 'наступить') 'половик' -лит. выжлёгет; гонтрэт (гон 'пух', трэт < тырэт - сущ. от глаг. тырыны 'ложить') 'наперник' -лит. гонтырет; ин'марашшэт (ин'мар 'бог', ашшэт 'полотенце'), обросашшэт (оброс 'икона') 'белая ткань, украшенная вышивкой и кружевами, которую вешали на передней части божницы'; ин' марчалма, чалма ~ чаума 'тканое или вышитое длинное полотенце, которое вешали над иконами'; ковэр (< рус.) 'ковер' - лит. ковёр; котрэс ковэр (котрэс 'круглый', ковэр 'коврик'), кружок (< рус.), пъдулл'огэт (пъд 'нога', ул 'низ', л'огэт - сущ. от глаг. лёгыны 'наступить') 'коврик, связанный крючком' - лит. пыдуллёгет; куаштър (< звукоподражание шороху, шуршанию, шелесту) 'соломенный матрац' - лит. куаштыр валес; кук 'белая ткань, украшенная вышивкой, которую вешали по боковым сторонам божницы' (лит. 'нога'); л' акэт ковэр (л' акэт - сущ. от глаг. лякыны 'приклеить', ковэр < рус. ковёр) 'лоскутный коврик' - лит. лякиё шобрет; миндэрвалтэс ~ мин'дэрвалтэс (миндэр, мин'дэр 'подушка') 'наволочка' - лит. миндэрпуйы; од'иал (< рус. одеяло) - лит. шобрет; по-дод' эйа л'н'ик (< рус.) 'пододеяльник' - лит. шобрэтвыл; покрыва-ло ~ покрыва-о (< рус.) 'покрывало' - лит. валес шобрет; тъшак (< тат. тYШЗк 'тж.' [7. С. 130]) 'перина' - лит. тушак; тъшаквалтэс 'наперник (чехол перины)' - лит. валеспуйы, тушакпуйы; шадрачушкон (шадра 'шершавый, неровный', чушкон 'полотенце') 'вафельное полотенце'.

Наименования наземных транспортных средств: вози ла (< рус. возила), волоку ша (< рус. волокуша) 'волокуша' - лит. суэри; дод'ъ ~ дод'ы ~ дэд'ъ ~ дэд'ы (< общеп. *dod'з [6. С. 94]) 'сани' -лит. додьы; дрога (< рус. дрога), куз' уробо (куз' 'длинный', уробо 'телега'), роспус (< рус. роспуски) 'дроги' - лит. кузь уробо; код (< рус. ход), тарантас (< рус. тарантас) 'тарантас' - лит. кортуробо; кошопка ~ кошопка ~ кошофка ~ кошо фка (< рус. кошевка) 'кошевка' - лит. кошовка; курокыскан ~ куроскан (куро 'солома', кыскан - сущ. от глаг. кысканы 'тянуть') 'длинные сани (используемые для возки сена, соломы)'; орэчам дод'ъ (орэчам - прич. от глаг. орэчаны 'приделать отводы', дод'ъ 'сани'), рочойо дэд'ы (рочо 'отвод (саней)'' + -йо - суффикс обладания, дэд'ы 'сани') 'розвальни' - лит. бурдододьы; пичи дод'ъ ~ пичи дод'ы ~ пичи дэд'ъ ~ пичи дэд'ы (пичи 'маленький', дод'ъ 'сани'), сала зки ~ сала ски (< рус. салазки) 'санки, салазки' - лит. пичи додьы; пичи уробо (пичи 'маленький', уробо 'телега') '1. детская коляска; 2. ручная тележка' - лит. пичи уробо 'ручная тележка'; площ-ща тка (< рус. площадка) 'рабочие сани с плоским кузовом'; площща ткауробо (площща тка < рус. площадка, уробо 'телега') 'рабочая телега с плоским кузовом'; потса нка (< рус. подсанки) 'подсанки'; тарата йка (< рус. таратайка) 'двухколесная телега'.

Наименования деталей наземных транспортных средств: аз'чог ~ ас'чог (аз', ас' 'перед', чог 'колышек') 'шкворень' - лит. курок; вайъж ~ вайыж (< фп. *а/5а 'дышло' < праар. *а1$а- [11. S. 605]), туртто (< булг., ср.: чув. турта, торта 'оглобля; дышло' [9. С. 254]) 'оглобля' - лит. вайыж; дод'ъ нър ~ дод'ы ныр (дод'ъ 'сани', нър 'нос') 'козлы, передок (саней)'' - лит. додьы ныр; дод'ъ пин' ~ дод'ы пин' (пин' 'зуб') 'копыл (саней)'' - лит. додьы пинь; дод'ъ с'ул ~ дод'ы с'ул ~ дэд'ы с'ул, с'ул ~ с'уу (с'ул 'полоз' < общеп. *s ' и1 'полоз, связка' [6. С. 273]) 'полоз (саней)' - лит. сюл, додьы сюл; дод'ъ тус ~ дод'ы тус (тус 'грядка (саней), нащепы (саней)'' < общеп. 'поперечина, перекладина' [6. С. 278])

'грядка (саней), нащепы (саней) - лит. додьы тус; орэч ~ орэчо ~рочо ~ ърочо ~ эрэчо (< тат. YPЗLlZ 'тж.' [7. С. 105]) 'отвод (саней) - лит. додьы бурд; погл' ан тугым, тугым (погл' ан 'колесо', тугым < тат. ту-гым 'обод' [7. С. 127]) 'обод (колеса) - лит. питыран сюл; пукон (сущ. от глаг. пукыны 'сидеть') 'ступица' - лит. питран (питыран) йыр; с'ирпу (лит. 'вяз') 'вязок (саней)'- лит. куромо; уробо нър ~уробо ныр (уробо 'телега', нър 'нос') 'козлы, передок (саней)'' - лит. уробо ныр; чока, уробо чока (уробо 'телега', чока < рус. чека) 'чека' - лит. питыран чог, уробо чог; шън (< рус.) 'шина (колеса)'' - лит. шина.

Лексика снаряжения верхового и упряжного коня: вал тирлък (вал 'лошадь', тирлък 'вещи, инвентарь'), збруй (< рус. сбруя), с'ийэс тирлък (с ' ийэс 'хомут', тирлък 'вещи, инвентарь') 'сбруя' -лит. сиес тирлык; гън, с'ийэс гън (с'ийэс 'хомут', гън 'войлок') 'подхомутник' - лит. сиес гын; котул ~ котуу, котулгозъ (кот 'живот', ул, уу 'низ', гозъ 'веревка') 'подбрюшник' - лит. котулкыскет, котулгозы; мълас'къскон ~ мышас'кыскон (мълас' 'грудь', къскон - сущ. от глаг. кыскыны 'тянуть') 'супонь' - лит. мылазькыскон; повод (< рус. повод), поводок (< рус. поводок), с'эрмэт зэз' ~ с' эрмэт зэз'ы (с'эрмэт 'узда', зэз', зэз'ы 'повод (узды)' < общеп. *г5г', *гв< 'поводок' [6. С. 240]) 'повод (узды)' - лит. сермет зезь; постро мка (< рус. постромка) 'постромки' - лит. валёк гозы; сэдло (< рус. седло) 'седло' - лит. энер; с'ургозъ ~ с'ургозы (с'ур < общеп. *s 'Ёг- [6. С. 275], гозъ 'веревка') 'чересседельник' - лит. сюргозы; учыскал ~ учыскал (учыс 'клещи (хомута)', кал 'завязка') 'гуж (хомута)'' -лит. учыскал; чолтан (сущ. от глаг. чолтаны 'стреножить') 'путы' - лит. сьолтэт; шил 'а ~ шл' эйа ~ шъл'а (< рус.) 'шлея' - лит. шиля.

Таким образом, граховские говоры богаты своеобразной лексикой, выражающей понятия, относящиеся к различным сторонам бытовой жизни и хозяйственной деятельности удмуртского народа. Следует отметить, что вышерассмотренные тематические группы слов являются достоянием старшего поколения, молодежи данный пласт лексики уже не знаком.

Собранный нами фактический материал показывает, что одна и та же реалия в говорах может иметь несколько наименований. Это связано с тем, что в основу номинации могут быть положены различные мотивирующие признаки. Часто отдельные слова из синонимического ряда бывают заимствованными из других языков, которые употребляются параллельно с собственно удмуртскими эквивалентами.

В анализируемой лексике выделяются диалектизмы фонетические и лексические. Многие названия, используемые в удмуртском литературном языке, в граховских говорах используются в несколько ином фонетическом оформлении, например: дод'ъ ~ дод'ы ~ дэд'ъ ~ дэд'ы 'сани' - лит. додьы; гут'каз' ~ гут'куаз' 'двор с надворными постройками' - лит. гидкуазь и др. В рассматриваемых говорах в большом количестве встречаются и собственно лексические диалектизмы - местные названия предметов и явлений, имеющие в литературном языке иные наименования, например: аз чог ~ ас'чог 'шкворень' - лит. курок; кутзолъ ~ кутзолы 'колодка (для плетения лаптей) - лит. куткаб; чъртъкъш ~ чыртыкыш 'монисто' - лит. чыртывесь и др.

Характерной особенностью изучаемых говоров является наличие семантических диалектизмов, когда слова говора отличаются от литературного языка по своему смысловому значению, например: губэч ~ гулбэч 'пространство между печью и стеной' - лит. гулбеч 'подполье'; къмъс 'фронтон' - лит. кымыс 'лоб'; с'укас' 'брага' - лит. сюкась 'квас' и др. Для отдельных названий характерна многозначность, например: пичи уробо '1. детская коляска; 2. ручная тележка' - лит. 'ручная тележка', по-скэс '1. манжета (рукава) 2. браслет' - лит. 'браслет' и др.

Проведенный этимологический анализ диалектной лексики позволяет сделать некоторые выводы и наблюдения. Лексические единицы исконного происхождения восходят к различным периодам развития языка: финно-угорскому, финно-пермскому, пермскому и собственно удмуртскому. Наибольшее количество составляют собственно удмуртские слова, которые образованы при помощи внутренних словообразовательных средств на базе лексики, унаследованной от предыдущих эпох.

50_О.В. Титова_

2015. Т. 25, вып. 6 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

Некоторая часть производных названий создана с помощью суффиксов, например: золтон (сущ., образованное при помощи суффикса -он от глаг. золтыны 'натянуть') 'притужальник', шуккон (сущ., образованное при помощи суффикса -он от глаг. шуккыны 'прибить') 'батан' и др. Большинство собственно удмуртских наименований являются сложными образованиями, составляющие компоненты которых восходят к разным хронологическим периодам, например: дод'ъ нър ~ дод'ы ныр (дод'ъ 'сани' < общеп. *dod'з [6. С. 94], нър 'нос' < ур. *nere (*nere) 'нос' [10. С. 303-304]) 'козлы, передок (саней)'; учыскал ~ учыскал (учыс 'клещи (хомута)'' < общеп. *ucis 'рогатка, ярмо' [6. С. 299], кал 'завязка' < фу. *käl3 (*kewSe) 'веревка, шнур' [10. С. 135]) 'гуж (хомута)'' и др. В образовании сложных слов могут сочетаться разные по происхождению лексемы, например: вышковэр (выш 'пол' < фу. *wanca- 'переходить' [10. S. 557], ковэр < рус. ковёр) 'половик', площщатка уробо (площщатка < рус. площадка,уробо 'телега' < булг., ср.: чув. урапа, орапа 'тж.' [7. С. 135; 9. С. 284]) 'рабочая телега с плоским кузовом' и др.

В результате хозяйственно-культурных связей удмуртов с соседними народами в говоры проникло множество заимствованных лексем либо вместе с новыми понятиями, либо для обозначения уже существующих предметов и явлений. Иноязычный пласт рассматриваемой лексики представлен заимствованиями из индоиранских, тюркских (булгарского, татарского) и русского языков. К одним из ярких отличительных признаков граховских говоров удмуртского языка следует отнести наличие большого количества слов, заимствованных из татарского языка, например: дага 'подкова' (< тат. дага 'тж.' [7. С. 52]), сарача 'предбанник' (< тат. сэрача 'тж.' [4. С. 180; 8. С. 225]), тэл' буго 'вожжи' (< тат. дилбегэ 'тж.' [7. С. 124]) и др. Татарские заимствования подверглись различным фонетическим изменениям, лексические значения слов в большинстве случаев сохраняются.

Граховские говоры испытали сильное влияние и со стороны русского языка. В настоящее время в речи граховских удмуртов используется много русских заимствований, которые подверглись фонетической и семантической адаптации. Вышеприведенные примеры показывают, что русизмы в удмуртском языке часто употребляются в несколько измененном фонетическом варианте, например: чока < рус. чека, шил 'а ~ шъл 'а < рус. шлея и др. Вместе с тем, прослеживаются также и изменения лексического значения некоторых слов, например: код (< рус. ход) 'тарантас', кол 'оса (< рус. колёса) 'самопрялка', кружок (< рус. кружок) 'коврик, связанный крючком' и др. Под влиянием русской речи в словах русского происхождения нередко изменяется и ударение (вопреки правилам системы ударения удмуртского языка), например: волоку ша < рус. волокуша, кошопка ~ кошопка < рус. кошевка и др.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

булг. - булгарский язык, гл. - глагол, доперм. - допермский язык, лит. - литературный язык, мар. - марийский язык, общеп. - общепермский язык-основа, праар. - праарийский язык, рус. - русский язык, сущ. - существительное, тат. - татарский язык, тж. - то же, ур. - уральский язык-основа, фп. - финно-пермский язык-основа, фу. - финно-угорский язык-основа, чув. - чувашский язык.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алатырев В.И. Этимологический словарь удмуртского языка: Буквы А, Б / НИИ при СМ УАССР; под ред. В.М. Вахрушева, С.В. Соколова. Ижевск, 1988. 240 с.

2. Атаманов М.Г. Граховские говоры южноудмуртского наречия // Материалы по удмуртской диалектологии: Образцы речи / НИИ при Сов. Мин. Удмурт. АССР. Ижевск, 1981. С. 45-96.

3. Атаманов М.Г. Песни и сказы ушедших эпох = Эгра кырза, Эгра вера. Ижевск: Удмуртия, 2005. 248 с.

4. Вершинин В.И. Этимологии удмуртских слов. Йошкар-Ола, 2015. 255 с.

5. Диалектологический словарь татарского языка. Казань: Тат. кн. изд-во, 1969. 644 с.

6. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка / под ред. В.И. Лыткина. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1999. 431 с.

7. Тараканов И. В. Удмуртско-тюркские языковые взаимосвязи. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1993. 170 с.

8. Татарско-русский словарь: В 2-х т. Т. 2 (М-Я). Казань: Магариф, 2007. 726 с.

9. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка: в 2 т. Т. 2. С-Я. Чебоксары: Чув. гос. ин-т гуманитарных наук, 1996. 509 с.

10. Redei K. Uralisches etymologisches Wörterbuch. Bd. I. Uralische und finnisch-ugrische Schicht. Budapest: Akademiai Kiado, 1988. XLVIII + 593 s.

11. Redei K. Uralisches etymologisches Wörterbuch. Bd. II. Finnisch-permische und finnisch-wolgaische Schicht. Ugrische Schicht. Budapest: Akademiai Kiado, 1988. 603-906 s.

Поступила в редакцию 05.11.15

O.V. Titova

ON SOME LEXICAL FEATURES OF GRAKHOVSKY SUBDIALECTS OF THE UDMURT LANGUAGE

The paper investigates the main lexical features of current Grakhovsky subdialects of the Udmurt language. The author presents the lexical units which are not presented in the Udmurt literary language or have some phonetic and semantic differences. The data collected is grouped according to topics. The analyzed vocabulary contains phonetic, lexical and semantic dialectisms. An etymological study reveals loans from the Indo-Iranian, Turkic (Bulgar, Tatar) and Russian languages, and native words dating back to different periods of the Udmurt language development: Finno-Ugric, Finno-Permic, Permic and Udmurt. Most of the new words are formed by derivational rules of the Udmurt language (by means of affixation, composition). The existence of words of foreign origin fosters the variants of denominations of certain objects.

Keywords: lexicology, dialectology, Udmurt language, native vocabulary, loanwords.

Титова Ольга Владимировна, кандидат филологических наук, младший научный сотрудник

Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН

426004, Россия, г. Ижевск, ул. Ломоносова, 4 E-mail: ovtitova@rambler.ru

Titova O.V.,

Candidate of Philology, Junior research associate Udmurt Institute of History, Language and Literature, Ural branch of the Russian Academy of Sciences Lomonosova st., 4, Izhevsk, Russia, 426004, E-mail: ovtitova@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.