Научная статья на тему 'О названиях мастей лошадей в татарском языке'

О названиях мастей лошадей в татарском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2411
230
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МАСТИ ЛОШАДЕЙ / НОМИНАЦИЯ НАИМЕНОВАНИЙ МАСТЕЙ ЛОШАДЕЙ / HORSES BY COLOUR / WAYS OF NOMINATING HORSES BY COLOUR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Исхакова Гульнара Адельшаховна

Статья посвящена анализу ряда основных наименований лошадей по масти, употребляющихся в современном татарском языке. Рассмотрены семантика и основные способы номинации названий мастей лошадей. Исследование опирается на корпус примеров из произведений татарской художественной литературы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE TATAR NAMES OF COLOURS' OF HORSES COAT

The paper examines a number of basic lexemes with the meaning of horses by colour in Modern Standard Tatar. Under consideration are semantics and ways of nominating such words. The study is based on corpora of examples from works of Tatar literature.

Текст научной работы на тему «О названиях мастей лошадей в татарском языке»

Г.А. ИСХАКОВА

О НАЗВАНИЯХ МАСТЕИ ЛОШАДЕЙ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Ключевые слова: масти лошадей, номинация наименований мастей лошадей.

Статья посвящена анализу ряда основных наименований лошадей по масти, употребляющихся в современном татарском языке. Рассмотрены семантика и основные способы номинации названий мастей лошадей.

Исследование опирается на корпус примеров из произведений татарской художественной литературы.

G.A. ISKHAKOVA ON THE TATAR NAMES OF COLOURS’ OF HORSES COAT

Key words: horses by colour, ways of nominating horses by colour.

The paper examines a number of basic lexemes with the meaning of horses by colour in Modern Standard Tatar. Under consideration are semantics and ways of nominating such words.

The study is based on corpora of examples from works of Tatar literature.

Масти лошадей в татарском языке довольно разнообразны и широко распространены. По нашим материалам, в татарском языке насчитывается свыше сорока названий мастей лошадей. Возникновение таких наименований в тюркских языках вообще и в татарском в частности относится к глубокой древности. Возникновение наименований лошадей по масти - довольно характерное явление, имеющее свою давнюю историю [2, с. 36; 4].

Цвет волосяного покрова, иначе масть, имеет важное значение в коневодстве. Являясь наиболее наглядной естественной приметой, она различает лошадей, отражает все их цветовые оттенки.

Названия мастей лошадей нашли отражение также во многих письменных памятниках тюркских языков средневековья [5, с. 525], которые с незначительными фонетическими изменениями употребляются и в современном татарском языке.

Масти лошадей, в основе номинации которых лежат лексемы, обозначающие основные цвета, являются относительно чистыми, без примеси других цветов, а все остальные окраски так или иначе связаны со смешением различных лошадей цветообразующих оттенков. Поэтому в татарском языке лошадей с чистой однородной окраской называют одномастным (бер тесле), а со смешенной окраской - разномастными (берничэ тесле). Названия мастей, образованные основными цветами, одинаково активно употребляются в сочетании со всеми половозрастными и видовыми наименованиями лошадей: кара ат 'вороной конь', кук юрга 'сивый иноходец', кара бия 'вороная кобыла', жирэн чабышкы 'рыжий скакун', кашка айгыр 'жеребец с отметиной на лбу', туры байтал 'гнедая, не ожеребившаяся кобылка', жирэн алаша 'рыжий мерин', кук аргамак 'сивый аргамак', акбYЗ ат 'бело-сивая лошадь', бурлы ко-лын 'чалый жеребёнок' и т.д.

Рассмотрим основные масти лошадей, встречающиеся в татарском языке. АкбYЗ 'бело-сивый': aK6Y3 ат 'бело-сивая лошадь'. Этим названием обозначаются лошади светлой, бледной масти, со светло-серой шерстью и с светло-серыми хвостом и гривой.

Ak6y3 ат вулып кuлермен 'Бело-сивой лошадью

Беркен синец яныца. Подойду к тебе однажды.

Иярлэрсец дэ чабарсыц Оседлаешь и умчишься

Узецнец хыялыца [19]. В свою мечту'.

Ала 'пегий': ала ат 'пегая лошадь'. Пегие лошади могут быть различных оттенков: жирэн ала 'рыже-пегий', кук ала 'сиво-пегий', ала кола 'саврасопегий', туры ала 'гнедо-пегий' и т.д.

Алмачуар 'крапчатый', 'серый в яблоках', 'чубарый': алмачуар ат 'лошадь серая в яблоках'. Быел да беренче булып алмачуар килде. [18]. 'И в этом году пришла первой лошадь серая в яблоках'.

Бурлы 'чалый': бурлы ат 'чалая лошадь'. Данная масть лошадей бывает смешанным с другими цветовыми окрасками: бурлы кара 'вороно-чалая', с примесью тёмно-коричневого цвета бурлы туры 'гнедо-чалая', с рыжеватыми оттенками - бурлы жирэн 'рыже-чалая', чалых лошади со светлой шерстью и тёмным хвостом и гривой - бурлы кук 'сиво-чалая'. Чалые лошади иногда бывают с пятнами, т.е. в яблоках, их в народе называют бурлы ала 'чало-пегая'.

Кара 'вороной': кара ат 'вороная лошадь'. Основным фоновым цветом вороных лошадей является чёрная окраска их корпуса, головы, конечностей, гривы и хвоста. У некоторых вороных коней концы волос бывают несколько обесцвеченными, словно выгоревшими, отчего корпус лошади приобретает тёмно-бурый оттенок, что значит коба 'бурый'. Это отражено соответственно в названии кара коба 'чёрно-бурая'.

Кашка 'лошадь с белой звёздочкой (отметиной)': кашка ат 'лошадь с белой звёздочкой'. С отметиной на голове могут быть лошади различной масти. Поэтому определения кашка образуют терминологические словосочетания со многими названиями их мастей: жирэн кашка 'рыжий конь с отметиной', ку.к кашка 'сивый конь с отметиной', туры кашка 'гнедой конь с отметиной' и т.д. Кашка! - диде Тотыш, аньщ мацгаендагы ак йолдызын ^реп. [16]. 'Лошадь с белой отметиной на лбу! - сказал Тотыш, увидев на её лбу белую отметину'.

Коба 'бурый': коба ат 'бурый конь'. По преобладанию тех или иных цветовых оттенков бывают кара коба 'тёмно-бурый'. У бурых лошадей грива и хвост бывают тёмными, чем их основная тёмно-рыжая окраска. Бурых лошадей с преобладанием бледной, светлой окраски называют ак коба 'бледнобурая', со светло-каштановым и рыжеватым цветовым фоном - коба туры 'каурый', а лошадей с чёрно-бурой окраской - коба кызыл 'муругий'.

Кола 'буланый', 'саврасый': кола ат 'буланый конь'. Название кола помимо самостоятельного употребления вместе с некоторыми названиями мастей образует терминологические сочетания: ала кола 'булано-пятнистая', кола жирэн 'булано-саврасая'. Лошадей более бледной масти именуют ак кола 'бледно-саврасая', 'бледно-буланая', а с преобладанием краснокоричневого цвета туры кола 'гнедо-саврасая'.

^к 'сивый': кук ат 'сивая лошадь'. По сравнению с другими окрасками лошадей данная масть имеет наибольшую цветовую гамму. На базе данного основного цвета образованы названия более десятка мастей лошадей. Ак ку.к 'бледно-сивый'. Эта масть по своей окраске очень близка к масти акбYЗ 'белосивый'. Сивых лошадей с пятнообразным шерстяным покрытием называют ала кук 'пего-сивая'. Нередко бывают сивые лошади с коричневыми пятнышками: алма ку.к 'сивая в яблоках'. Лошадей тёмной окраски именуют кара ку.к 'тёмно-сивая'. Сивых лошадей с примесью чёрного цвета называют тимеркук 'сивостальная'. Анда матур кук аргамак янына бер квтY халык жыелган иде [6]. 'Там около красивого сивого аргамака собралась толпа народа'.

Туры 'гнедой': туры ат 'гнедая лошадь'. Гнедые лошади бывают с различными дополнительными оттенками. Коней с тёмной шерстью называют кара туры 'караковый'. Гнедых лошадей с бурым оттенком называют коба туры 'каурый'. Гнедые лошади бывают с пятнами различных цветов, их называют ала туры 'гнедой с пятнами или в яблоках'. Туры байталныц абзарында керт-керт печэн ашавын тыцлый-тыцпый, куп твннэрен, кузен йокы алмыйча, уфылдап уздырды. [3]. 'Слушая, как гнедая неожеребившаяся кобылка с хрустом ест сено в стойле, он много ночей провёл, тяжело вздыхая, не смыкая глаз'.

Чаптар 'игреневый': чаптар ат 'игреневая лошадь'. Основным оттенком такой лошади является светло-рыжая окраска со светлой гривой и хвостом. В зависимости от других дополнительных оттенков название чаптар образует новые наименования: ак чаптар 'бледно-игреневый', кук чаптар 'седо-игреневый'.

Ай-Ьай, егет, атларыц,

Бигрэк чая чаптарьщ; (Татар халык жырлары).

Ой-да, парень, твои кони,

Очень резвый у тебя игреневый конь'.

^ирэн 'рыжий': жирэн ат 'рыжая лошадь'. Рыжие лошади имеют разные оттенки рыжего цвета. Рыжие лошади бывают: кан жирэн 'меднокрасный' , кола жирэн 'булано-рыжий', сары жирэн 'ярко-рыжий', кара жирэн 'тёмнорыжий', ак жирэн 'бледно-рыжий'. Урыннан кузгалуга, без еч ат мин, кук бия, тагы бер жирэн чабышкы, бер-беребезгэ бэрелэ язып янэшэ оча идек. [6]. 'Как только двинулись с места, мы три лошади и я, сивая кобыла, и ещё один рыжий скакун, неслись рядом и чуть не столкнулись друг с другом'.

Проведённый анализ указывает на то, что в татарском языке различные цветовые окраски лошадей имеют точную, дифференцированную терминологию, часть которой является общетюркской, возникшей ещё в далёкой древности. Исследования в разных аспектах названий мастей лошадей, способов их номинаций свидетельствуют о том, что лошадям издавна отводилась значительная роль в жизни татарского народа. Это непосредственно отразилось и в богатой коневодческой лексике татарского языка.

В целом формирование и развитие наименований мастей лошадей произошло в результате сравнения их внешнего вида и физиологических признаков с окружающим миром. Названия этих мастей составляют наиболее древний пласт словарного состава татарского языка.

Литература и источники

1. Ахметьянов Р.Г. Некоторые названия лошадей в татарском языке / Р.Г. Ахметьянов // Советская тюркология. 1975. № 2. С. 69-76.

2. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья / Р.Г. Ахметьянов. М.: Наука, 1988. 200 с.

3. Бэширов Г. Намус / Г. Бэширов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1970.

4. Добржанский Ф.Г. К вопросу о наследовании мастей у киргизской лошади / Ф.Г. Добр-жанский. Л., 1927. С. 4.

5. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1960. 676 с.

6. ИбраЬимов Г. Алмачуар / Г. ИбраЬимов. Казан: Тат. кит. нэшр., 2004. 542 с.

7. ИбраЬимов Г. Казакъ кызы / Г. ИбраЬимов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1976. Т. 2. 465 с.

8. Кемдэ моч бар, кемдэ хис бар: Татар халык жырлары. Казан: Мэгариф, 2001. 183 б.

9. Максютова Н.Х. Терминология коневодства у башкир / Н.Х. Максютова // Вопросы лексикологии и лексикографии. Уфа, 1983. С. 18-26.

10. Надергулов У.Ф. Животновотческая лексика башкир / У.Ф. Надергулов. Уфа, 2000. С. 185.

11. Сауренбаев Н.Т. Изучение словарного запаса казахского языка / Н.Т. Сауренбаев // Вопросы изучения языков народов Средней Азии и Казахстана ... Ташкент, 1952. С. 36.

12. Татар теленеч ачлатмалы сузлеге. Казан: Тат. кит. нэшр., 1977. Т. 1. 475 б.

13. Татар теленеч ачлатмалы сузлеге. Казан: Тат. кит. нэшр., 1979. Т. 2. 726 б.

14. Татар теленеч ачлатмалы сузлеге. Казан: Тат. кит. нэшр., 1981. Т. 3. 831 б.

15. Татар теленеч ачлатмалы сузлеге. Казан: Тат. кит. нэшр., 2005. 847 б.

16. Феттах Н. Ител суы ака торур / Н. Феттах. Казан: Тат. кит. нэшр., 1980.

17. Хабибуллин М. Кубрат хан / М. Хабибуллин. Казан: Мэгариф, 2001. 335 б.

18. Хэсэнов М. ^ирэн кашка / М. Хэсэнов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1990. 538 с.

19. Яруллин Ф. Тозлы тамчы: Шигырьлэр, ^ырлар, балладалар / Ф. Яруллин. Казан: Тат. кит.

нэшр., 1988. 351 б.

ИСХАКОВА ГУЛЬНАРА АДЕЛЬШАХОВНА родилась в 1981 г. Окончила Татарский государственный гуманитарный институт. Аспирантка Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан. Область научных интересов - лексикография. Автор 5 научных работ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.