Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
О кафолической вере
<Глава I. Вступление. О происхождении христианской веры>
Христианская вера провозглашается авторитетом Нового и Ветхого Завета. И хотя Ветхое Писание внутри себя содержало само имя Христа и всегда указывало на будущее пришествие Того, Кто, как мы веруем, уже пришел, родившись от Девы, однако представляется очевидным, что [эта вера]1 распространилась по всему миру только со [времени] чудесного пришествия Самого нашего Спасителя.
<Глава II. О вере в Бога-Троицу>
Итак, преимущественно опираясь на эти основания, наша религия, называющаяся христианской и кафолической2, учит: от вечности, то есть прежде сотворения мира и прежде всего, что может носить название времени, существовала Божественная сущность Отца, и Сына, и Св. Духа, так что [наша религия] называет и Отца Богом, и Сына Богом, и Духа Святого Богом, но не тремя Богами, а одним3. Таким образом, Отец имеет Сына, рожденного из Его сущности (ex sua substantia genitum) и известным образом совеч-ного Ему Самому4. Она исповедует Его Сыном не в том смысле, что Он есть Тот же, Кто и Отец, и не в том, что Отец когда-то был Сыном, чтобы наш человеческий дух не представлял себе, что Божественное порождение (divinam progeniem) простирается назад до бесконечности. [Она исповедует это также] не в том смысле, что Сын в той же самой природе, в которой Он совечен Отцу, когда-то стал Отцом, чтобы Божественное порождение опять-таки
не простиралось до бесконечности. А Святой Дух не есть ни Отец, ни Сын, и поэтому, [принадлежа] к той же природе (in illa natura), Он не есть ни рожденный, ни рождающий, но исходящий как от Отца, так и от Сына (a Patre quoque procedentem vel5 Filio)6. Однако мы не можем ясно выразить словами, каков образ этого исхожде-ния (processionis istius modus), так же как человеческий дух не в состоянии понять рождение Сына из сущности Отца (generationem Filii ex paterna substantia). Тем не менее в это призывает нас верить учение Ветхого и Нового [Завета].
<Глава III. О различных тринитарных заблуждениях>
Об этой как бы твердыне нашей религии (velut arce religionis nostrae)7 враждебно говорили многие, мыслившие разными спо-
собами по-человечески и, так сказать, по-плотски. Например, Арий8, который хотя и называл Сына Богом, но признавал Его
во многих смыслах меньшим Отца и чуждым Отчей сущности.
Также и савеллиане9 дерзнули утверждать, что существуют не три различных Лица (non tres exsistentes personas), а одно, го-
воря, что Отец есть Тот же, Кто и Сын, а Сын есть Тот же, Кто
и Отец, равно как и Дух Святой есть Тот же, Кто и Отец и Сын. Поэтому они утверждают, что существует одно Лицо, обозначаемое различными именами. Подобным образом и манихеи10, признающие два противоположных друг другу и совечных Первоначала, не верят в существование Единородного [Сына] Божия. Действительно, они считают недостойным, если окажется, что Бог имеет Сына, понимая это не иначе, как плотски, ведь поскольку обычное рождение происходит благодаря сочетанию двух тел, то подобного рода представление недостойно применять в отношении Бога. Однако эти их взгляды не находят себе подтверждения ни в Ветхом, ни тем более в Новом Завете. К тому же в своем заблуждении они, совершенно не признавая этого представления, не желают допустить и рождение Сына от Девы, чтобы не оказалось, что природа Божия была осквернена человеческим телом11. Но теперь достаточно об этом: мы вернемся к этому в своем месте, когда того потребует необходимый порядок [повествования].
<Глава IV. О творении мира>
Итак, Божественная природа, [существующая] от вечности и пребывающая вечно без какого-либо изменения, по Своей свободной воле, известной только Ей Самой (sibi tantum conscia voluntate
sponte), захотела сотворить мир и его, который ранее вообще не существовал (omnino non esset), привела в бытие12. Бог не произвел его из Своей Сущности, чтобы не считали, что мир по своей природе божествен13. Он не создал мир и из чего-то другого (aliunde), чтобы не [считали], что существовало нечто, что своим собственным существованием и природой (exsistentia propriae naturae) оказало бы содействие Его воле, и что существовало то, что хотя и не было Им создано, тем не менее существовало14. Но Бог словом (verbo) произвел небеса и сотворил землю так, чтобы на небе поместить природы, подобающие этому небесному месту обитания, и землю наполнить земными существами.
<Глава V. Об ангелах, их падении и творении
человека>
Хотя небесные природы, которые в целом называются ангельскими15, все были прекрасно устроены и разделены на определенные чины (distinctis ordinibus), однако некая часть из них возжаждала большего (plus appetens), чем требовала ее природа и Творец этой природы, и [за это] была низринута со своего небесного места обитания. Но поскольку Творец не хотел, чтобы число ангелов, то есть того вышнего Града (supernae illius civitatis), гражданами которого являются ангелы, осталось умаленным, Он образовал из земли человека и одушевил его дыханием жизни (spiritu vitae), снабдил его разумом (ratione), украсил свободой выбора (arbitrii libertate) и после установления закона поместил его среди райских сладостей для того, чтобы и сам [первый] человек, если бы пожелал оставаться без греха, и все его потомство, в конце концов удостоились бы быть принятыми в ангельские сообщества16. Ведь поскольку та высшая природа чрез грех гордыни (per superbiae malum)17 устремилась к низшему, эта низшая сущность чрез добродетель смирения (per humilitatis bonum) могла бы взойти к вышнему.
<Глава VI. О грехопадении человека и его последствиях>
Однако виновник зависти [диавол], не стерпев того, что человек должен был взойти туда, где он сам не заслужил оставаться18, воспользовавшись искушением, сделал так, что человек и его супруга, которую Создатель произвел из его бока19 ради продолжения рода, подпали под наказание за непослушание. [Диавол] также обещал человеку, что в будущем тот достигнет божественности, за дерзкую попытку присвоить которую он сам был низвергнут [с неба].
Все это было открыто Богом Его рабу Моисею, которому Он захотел объяснить творение и происхождение человеческого рода, как об этом свидетельствуют написанные им книги. Ведь, как полагают, Божественный авторитет всегда выражается следующими способами [толкования]: или историческим способом, который возвещает одни лишь исторические факты, или аллегорическим, где не может сохраняться порядок исторического повествования, или, наконец, тем способом, в котором объединяются первый и второй так, что, как кажется, сохраняется и историческое, и аллегорическое толкование20. Все это достаточно ясно для благочестиво мыслящих и верующих чистым сердцем. Но вернемся к нашему изложению.
До греха первый человек вместе со своей супругой был возделывателем рая. Но после того, как он послушался обольстителя и отказался соблюдать заповедь Создателя, он был изгнан, получив повеление возделывать землю, и, удаленный из среды рая, в неизвестные места переселил потомство своего рода. Вместе с тем и наказание (poenam), которому подвергся сам первый человек, виновный в преступлении [заповеди] (praevaricationis reus), он передал своим потомкам через рождение (generando)21. Отсюда произошла порча (corruptio) тела и души и смертная гибель. И в первый раз Адам заслужил получить опыт смерти на [примере] своего собственного сына Авеля, чтобы столь тяжкое наказание, которому он сам должен был подвергнуться, он узнал бы на [примере своего] отпрыска. Ведь если бы Адам умер первым, то он некоторым образом не узнал бы и, если можно так сказать, не почувствовал бы [всей тяжести] своего наказания. И поэтому он узнал его на [при-
мере] другого, чтобы в должной мере ощутить справедливое воздаяние за свое презрение [заповеди] и прежде, чем сам будет подвергнут смертному наказанию, еще сильнее терзаться самим его ожиданием.
И этого греха преступления (malum praevaricationis), которое первый человек естественным образом (naturaliter) передал своим потомкам, не признавал некий Пелагий22, который изобрел ересь, получившую его имя и, как известно, вскоре отвергнутую кафолической верой.
<Глава VII. Об эпохах человеческой истории, подготавливавших воплощение Сына Божия>
Итак, человеческий род, происшедший от этого первого человека и многократно размножившийся, породил распри, стал вести войны и начал вкушать земные горести, поскольку в своем прародителе утратил райское блаженство. Однако среди людей не было недостатка в тех, кого отделил для Себя Источник благодати (con-ditor gratiae) и кто строго соблюдал Его предписания. И хотя их осуждала вина их природы, Он захотел восстановить погибшую природу, сделав их причастниками будущего таинства, которое должно было открыться много времени спустя.
Итак, род человеческий наполнил мир, и люди, в порочности собственного непокорства презрев своего Творца, стали ходить своими путями. Тогда Бог, желая лучше чрез [одного] праведного человека восстановить заново [весь] человеческий род, чем [разрешить] ему оставаться наглым и своевольным, позволил погибнуть [всему] подлежащему наказанию множеству [людей в водах] обильно излившегося потопа, за исключением праведника Ноя, его детей и тех, кого тот вместе с собой ввел в ковчег23. А почему Бог захотел спасти праведных в деревянном ковчеге, известно тем душам, которые наставлены в Божественных Писаниях. Так карательным потопом завершилась как бы первая эпоха мира.
В результате человеческий род был восстановлен, но не отступился от порока своей природы (propriae naturae vitium), который привнес первый виновник преступления. Вновь возросло непокорство, еще совсем недавно наказанное волнами потопа. Но чело-
век, которому ранее было позволено жить на протяжении многих
и многих лет, стал обречен теперь на [обычную] кратковременную человеческую жизнь. Тогда Бог не захотел более наказывать чело-
веческий род потопом, [позволив] ему продолжать существовать,
но стал избирать [определенных] мужей, через преемство которых должно было произойти одно поколение, из которого Он в конце
мира даровал бы нам Своего Собственного Сына, облекшегося в человеческое тело (vestitum humano corpore).
Первым из этих мужей был Авраам, который хотя и был уже
совсем стар, и жена его была в преклонном возрасте, но на скло-
не своих лет они во исполнение обетования [Божия] удостоились
иметь сына24. Он был назван Исааком и сам родил сына Иакова,
а тот в свою очередь - двенадцать патриархов25. При этом Бог не включил в число этих [мужей некоторых из] тех, кого природа произвела своим обычным способом26. Итак, Иаков со своими сыновьями и домочадцами захотел поселиться в Египте для торговли
(transigendi causa)27. Там его потомки в течение многих лет весьма размножились и стали вызывать подозрение у египетских властей, так что фараон отдал приказ наложить на них непосильное бремя и заставлял их выполнять тяжелые работы28. Наконец, Бог, сокрушив владычество египетского царя, разделил Чермное море пополам, чего ранее никогда не знала природа, и под предводительством Моисея и Аарона провел через него Свой народ29. Более того, еще прежде их исхода30 Египет был опустошен великими бедствиями, поскольку [фараон] не хотел отпустить народ [Божий]. Итак, как было сказано, после перехода через Чермное море народ [Израильский] пересек безлюдную пустыню и пришел к горе, называемой Синай31. Там Создатель всего Бог, намереваясь просветить людей ради грядущего таинства [спасения], посредством закона, данного через Моисея, постановил, каким образом следует совершать обряды жертвоприношений и соблюдать общественные нравы. И вот после того, как израильтяне в течение многих лет одолели множество народов, встречавшихся у них на пути, они под предводительством Иисуса, сына Навина, пришли наконец к реке, называющейся Иордан32. И во время их перехода через Иордан, воды реки вдруг иссохли перед ними33, так же как [прежде перед ними расступились] и воды Чермного моря. И так они достигли того города, который ныне называется Иерусалимом34. По мере же
того, как народ Божий пребывал там, после [правления] судей и
пророков, как мы читаем, было установлено правление царей35, из
которых, как мы читаем, после Саула трон получил Давид из колена Иуды36. Так от него царская родословная переходила по наследству от одного [царя] к другому и достигла наконец времен [царя] Ирода37, кто, как мы читаем, первым из язычников стал властвовать над упомянутым народом [Израильским]38.
<Глава VIII. О домостроительстве воплощения
Сына Божия. О Церкви и Таинствах>
В его правление жила блаженная Дева Мария, происходившая из рода Давидова и родившая Создателя человеческого рода39. Итак, поскольку мир, зараженный множеством грехов, лежал в смерти, был избран один народ, в котором могли бы проясниться заповеди Божии. К нему были посланы пророки и другие святые мужи, увещеванием которых этот народ, конечно, мог бы удерживаться от своего надменного упрямства. Однако иудеи, умертвив этих [святых мужей], захотели оставаться в своем порочном нечестии.
Наконец, уже в последние времена, Бог определил родиться от Девы не [просто] пророкам или иным угодным Ему людям, но
Самому Своему Единородному [Сыну]40, чтобы здравое состояние человечества (humana salus), утраченное из-за непослушания первого человека, было бы вновь восстановлено через Богочеловека
(per hominem Deum). Поскольку же была женщина, которая первая склонила [своего] мужа к [тому, что стало] причиной смерти41, то должна была появиться и эта вторая женщина, которая понесла в человеческом чреве причину жизни42. И не следует считать унизительным, что Сын Божий родился от Девы, поскольку Он был зачат и рожден таким способом, который превосходит природу (praeter narurae modum). В самом деле, Дева от Святого Духа зачала воплотившегося Сына Божия43, Дева родила и после Его рождения осталась Девой. И Тот же, Кто был Сыном Божиим, стал и Сыном Человеческим, так что от Него и излучался Свет Божественной природы, и одновременно ясно проявлялась воспринятая человеческая слабая природа (humanae fragilitatis).
Однако было много тех, кто болтал разный вздор против этой
столь здравой и истиннейшей веры, и более [всех] остальных -Несторий и Евтихий44, ставшие основателями ересей. Из них пер-
вый считал, что Христос был только человеком, [а не Богом], а второй - что только Богом, [а не человеком] и что человеческое тело,
в которое облекся Христос, не произошло по причастию человече-
ской сущности. Но об этом достаточно.
Итак, Христос достиг зрелого телесного возраста и был крещен45, чтобы Тот, Кто намеревался даровать другим людям таинство крещения (formam baptizandi), Сам первым принял бы то, чему учил. После крещения Он выбрал двенадцать учеников, из которых один стал Его предателем46. И поскольку народ иудеев не смог вынести [Его] здравого учения, они наложили на Него руки и умертвили Его, подвергнув казни на кресте47. Итак, Христос был убит, пробыл три дня и три ночи во гробе, воскрес из мертвых, как Он Сам предопределил со Отцом еще прежде создания мира48, и вознесся на небеса49, где Он, как мы знаем, никогда не отсутствовал благодаря тому, что Он есть
Сын Божий50, чтобы Сын Божий вместе с Собой вознес в небесную обитель воспринятого Им человека, которому диавол не позволил взойти в горняя. Он даровал Своим ученикам образ [совершения] крещения (formam baptizandi) и преподавания спасительного учения, а также силу совершать чудеса и повелел им разойтись по всему миру для [дарования ему новой] жизни, чтобы спасительная проповедь распространилась не только среди одного народа, но и по всей вселенной.
И поскольку человеческий род по заслугам природы, которую он воспринял от первого преступника, был уязвлен стрелами вечного наказания (aeternae poenae) и не был достоин своего спасения, ибо потерял его в [своем] прародителе, [Христос] даровал определенные Таинства, имеющие исцеляющую силу (me-dicinalia quaedam sacramenta), чтобы человечество поняло, что одно ему причитается по заслугам природы (per naturae meritum), а другое - по дару благодати (per gratiae donum). Ведь природа не произвела ничего иного, кроме наказания (poenae), а все дело спасения совершила благодать, которая дана не за какие-то заслуги, ведь она не называлась бы благодатью (gratia), если бы предоставлялась за заслуги51.
Итак, это небесное учение стало распространяться по всему миру, народы стали объединяться, образовываться Церкви, и стало возникать единое тело (unum corpus), занимающее все пространство мира. Глава его, Христос, восшел на небеса, чтобы [туда] за своим Главой с необходимостью последовали и члены [этого тела].
<Глава IX. Эсхатология: воскресение мертвых, Страшний Суд, вечная жизнь>
Это учение и настоящую жизнь исполняет добрыми делами, и после скончания века обещает [нам], что наши тела воскреснут вместо тления для Царства Небесного. Поэтому тот, кто прожил здешнюю жизнь хорошо по дару Самого [Бога], будет блаженнейшим в этом воскресении, а тот, кто [прожил жизнь] дурно, будет несчастным даже после дара воскресения. И это есть важнейшее положение нашей религии - вера в то, что не только души не погибают, но и что сами тела, которые разрушаются при наступлении смерти, будут восстановлены в первоначальное состояние в будущем блаженстве.
Хорошо известно, что кафолическая Церковь, распространенная по всему миру, существует тремя способами (tribus modis): все, что в ней соблюдается, имеет или авторитет Писаний, или [опирается на] всеобщее Предание, или [на] учение особого и частного характера. Действительно, вся Церковь скрепляется [указанным] авторитетом не менее, чем всеобщим Преданием Отцов, а каждая отдельная церковь существует и управляется, [также] следуя своим частным установлениям и собственным обычаям, в зависимости от местных различий или от того, что каждой представляется правильным52.
Итак, ныне есть одна надежда у верующих, благодаря которой мы верим, что наступит конец мира, что прейдет все тленное, что люди воскреснут для испытания на будущем Суде, что каждый получит [награду] по заслугам (pro meritis) и пребудет неизменно и вечно в назначенном ему уделе. Тогда единственной наградой блаженства будет созерцание Творца (contemplationem Creatoris), такое, какое только может быть доступно твари по отношению к Творцу, и за счет этих [праведных людей] будет восстановлено
[недостающее] число ангелов, в результате чего восполнится тот вышний Град, где Царь - Сын Девы и где будет вечная радость, наслаждение, пища, труд и непрестанная хвала Творцу.
Примечания
Или: «это имя».
Лат. catholica, от греч. кабоХску, букв. «всеобщая» (лат. universalis). Как поясняет Боэций в другом «теологическом трактате», это определение означает, что христианская религия опирается на всеобщие предписания и правила (universalium praecepta regularum) и ее культ распространился почти по всему миру (per omnes pene mundi terminos emanavit). См.: Boethius. De Trinitate 1 // PL. T. 64. Col. 1249BC.
Ср.: Boethius. De Trinitate 1 // PL. T. 64. Col. 1249C.
et sibi nota ratione coaeternum. Вариант перевода, встречающийся в англ. пер.: «.. .и совечного Ему Самому тем способом, который известен только Ему Самому», кажется нам менее убедительным и менее соответствующим контексту. Союз vel в эпоху Боэция (VI-VII вв.) не обязательно имел разделительное значение, но мог использоваться вместо союза et. Ср.: Gregorius Turonensis. Historia Francorum I.20: Noe cum sua vel trium natorum conjugibus («Ной со своей [супругой] и супругами своих сыновей»).
Учение об исхождении Св. Духа от Отца и Сына, детально раскрытое блаж. Августином (см.: Augustinus. De Trinitate V.15; XV.27; XV.45-47; De civitate Dei XI.26 и др.), встречается и в других «теологических трактатах» Боэция, см.: Boethius. De Trinitate 5 // PL. T. 64. Col. 1254C: processisse quidem ex Deo Patre Filium Deum et ex utrisque Spiritum sanctum. Ср.: Boethius. Consol., I, pr. 3.
Арий (ок. 260-336), александрийский пресвитер и основатель арианства, учил, что лишь Отец есть единый истинный и предвечный Бог, Сын же не родился от Него, но создан Им из ничего, и было время, когда Его не было, хотя Он и занимает первое место во всем творении; а Дух Святой, по его мнению, обладает еще меньшим величием, нежели Сын, будучи созданным после Сына; по сущности же все Лица Троицы различаются между собой, подобно золоту, серебру и бронзе.
Савеллиане - последователи Савеллия, священника и богослова III в., отлученного от церковного общения в 220-м году римским папой Каллистом I. Савеллианство было одной из разновидностей модализма, согласно которому Отец, Сын и Святой Дух представляют собой различные «модусы» - способы откровения единого Бога в истории мира и в истории спасения. На христианском Западе эта ересь также именовалась патрипассианством, то есть учением о страдании Бога Отца.
Манихеи, последователи легендарного перса Мани (ок. 216-276), смешивали в своем синкретическом религиозно-философском учении элементы зороастризма, иудаизма, христианства и буддизма. Они исповедовали одну из
5
5
9
форм дуализма и учили, что изначально в мире существуют два совечных Первоначала - добра и зла, ведущие борьбу друг с другом; они отвергали Ветхий Завет и многое из Нового Завета и придерживались докетических воззрений на человеческую природу Христа. Подробнее о манихействе см. исследования: Puech H.-L. Sul manicheismo e altri saggi. Torino, 1995; Tardieu M. Il manicheismo. Cosenza, 1996;ХосроевА.Л. История манихейства. СПб., 2007.
11 Ср.: Augustinus. Confessiones V.10.20.
12 Ср.: Augustinus. De civitate Dei XII.17. В трактате «Утешение философией» Боэций принимает античное учение о вечности мира, точнее, о безначальности и бесконечности мира во времени, из чего следует, что и мировая материя также безначальна (см.: Boethius. Consol., V, pr. 6). Это дало повод некоторым исследователям видеть здесь дополнительный аргумент против авторства Боэция в отношении трактата De fide catholica. Однако существует множество других различий между философскими взглядами Боэция, изложенными в «Утешении философией», и его теологическими взглядами, выраженными не только в трактате № 4, но и в остальных Opuscula Sacra, принадлежность которых Боэцию несомненна. См.: Bark. 1946. P. 59, n. 21; Фокин. 2003. С. 121-125.
13 Ср.: Augustinus. De Genesi opus imperfectum 2; Contra Secundinum Manichaeum 7; Contra Julianum opus imperfectum V.42.
14 Ср.: Augustinus. De fide et symbolo II.2-3; Enchiridion 9.
15 Ср.: Boethius. Consol., IV, pr. 6.
16 См.: Augustinus. De civitate Dei XIV.26; XXII.1; Enchiridion 28-29; 61-62.
17 Ср.: Augustinus. De Genesi ad litteram XI.18-21.
18 Ср.: Augustinus. Enarrationes in Psalmos 58.5.
19 Ср.: Быт 2:21-22.
20 Ср.: Augustinus. De civitate Dei XVII.3; Contra Faustum Manichaeum XII.7.
21 Ср.: Augustinus. Enchiridion 26.
22 Пелагий (ок. 360-418), монах из Британии и основатель пелагианства, отвергал учение о первородном грехе и считал, что человеческая природа не претерпела изменений вследствие греха Адама, который он рассматривал исключительно как его личный проступок, подавший дурной пример потомкам. Пелагианство, официально осужденное в 412-418 гг. рядом западных церковных соборов и папских постановлений, продолжало существовать на Западе по крайней мере еще столетие; на Востоке же оно не получило широкого распространения, хотя и было формально осуждено на III Вселенском соборе в Эфесе в 431 г.
23 Ср.: Быт 6:18; 7:7.
24 Ср.: Быт 21:2-3.
25 Ср.: Быт 25:26; 35:23-26.
26 Вероятно, речь идет об Измаиле и его потомках, который был сыном Авраама по плоти, а не по обетованию и поэтому не был включен в завет с Богом (см.: Быт 16-17; Гал 4:23), а также об Исаве - сыне Исаака, продавшем свое первородство Иакову (см.: Быт 25:25-34).
27 Ср.: Быт 46:5-7. На самом деле причиной переселения Иакова, его сыновей и родных в Египет был голод, разразившийся в Палестине. См.: Быт 42:1-3; 43:1-2.
28 Ср.: Исх 2:8-14; Augustinus. De civitate Dei XVIII 7.
29 Ср.: Исх 14:21-31.
30 postea igiturpro eorum egressione. Вариант, встречающийся в англ. пер.: «После этого, чтобы обеспечить их исход», - очевидно противоречит историческим фактам, так как Бог поразил Египет бедствиями до исхода евреев оттуда (см.: Исх 5-11).
31 Ср.: Исх 19:1-3.
32 Ср.: ИисНав 3:1.
33 Ср.: ИисНав 3:14-17.
34 Ср.: Суд 1:8.
35 Ср.: 1 Цар 8:5-20.
36 Ср.: 2 Цар 5:3-4.
37 Ср.: Мф 2:1.
38 qui primus ex gentibus memoratis populis legitur imperasse. В англ. пер.: «... кто, как мы читаем, был первым взят из народов, называвшихся языческими, для того, чтобы нести правление». Весьма странное утверждение, поскольку Ирод Великий (царствовал в 37-4 гг. до Р.Х.) был сыном прокуратора Иудеи Антипатра, по происхождению идумеянин, идумеи же были потомками Исава, сына Исаака и брата Иакова (см.: Быт 36:1-19).
39 Ср.: Мф 1:15-16; Лк 1:27; 2:4-5.
40 Ср.: Ин 1:14, 18.
41 Т. е. Ева.
42 Т. е. Дева Мария.
43 Ср.: Мф 1:20; Лк 1:35.
44 Несторий, константинопольский патриарх (428-431 гг.) и основатель нестори-анства, учил, что Иисус Христос был лишь человеком, родившимся от Девы Марии и воспринятым Сыном Божиим в теснейшее духовно-нравственное единство; тем самым он различал два лица и двух Сынов - Сына Божия и Сына Марии. Евтихий, константинопольский архимандрит (сер. V в.), - один из родоначальников монофизитства, учивший, что после соединения двух природ во Христе возникла одна природа - Божественная, полностью поглотившая человеческую. Подробнее их взгляды Боэций разбирает в трактате № 5 («Против Евтихия и Нестория»).
45 Ср.: Мф 3:13-17; Лк 3:21-22.
46 Ср.: Мф 10:1-4; Лк 6:13-16.
47 Ср.: Лк 23:33; Ин 19:16-18.
48 Ср.: Лк 24:44-47.
49 Ср.: Мк 16:19; Лк 24:51.
50 Ср.: Augustinus. Sermo 67.7.
51 Боэций, вслед за Августином, связывает термин gratia («благодать», «милость») с gratis («бесплатно», «даром»), ср.: Augustinus. De praedestinatione sanctorum VI.11; XV.31; XXI.43; ср.: Рим 11:5-6. Эта августиновская точка зрения на спасение человека, полностью устраняющая участие в нем самого человека, противоречит его учению о совместимости человеческой свободы воли с Божественным предведением и возможности для человека свои-
ми нравственными усилиями заслужить дар Божественной благодати, о чем он подробно рассуждает в трактате «Утешение философией». См.: Boethius. Consol., V, pr. 2-3; 6. 52 Ср.: Augustinus. Ep. 54. 1-2; Joannes Diaconus. Ep. ad Senarium 13 // PL. T. 59. Col. 406AB.
Библиография
Bark W. Boethius' Fourth Tractate, the so-called "De fide catholica" // Harvard Theological Review. 39 (1946). P. 55-69.
Boethius. Brevis fidei christianae complexio // Patrologiae cursus completes. Series Latina / Ed. J.-P.Migne. T. 64. Col. 1333-1338.
Boethius. The Theological Tractates / Ed. and transl. by H.F.Stewart, E.K.Rand, S.J.Tester. The Loeb Classical Library Series, 74. London, 1973 (6-й, испр. вариант изд. 1918 г.). P. 52-70.
Boethius. De fide catholica // Bibliotheca Teubneriana. Ed. C.Moreschini. München-Leipzig, 2000. P. 195-205.
Boèce. Opuscula Sacra. Vol. 1: Capita Dogmatica (Traités II, III, IV) / Éd. A.Galonnier. Paris-Louvain, 2007.
ФокинА.Р. Боэций // Православная Энциклопедия. М., 2003. Т. VI. С. 118-125.