Научная статья на тему 'О грамматическом оформлении эвиденциальных значений в финно-угорских, самодийских и тюркских языках'

О грамматическом оформлении эвиденциальных значений в финно-угорских, самодийских и тюркских языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
94
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
универсалии / грамматические категории / модальность / эвиденциальность / средства выражения / морфологические формы / тюркские языки / universal (categories) / grammatical categories / modality / evidentiality / means of expression / morphological forms / Turkic languages

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каксин Андрей Данилович

Статья носит обзорный характер, и посвящена проблеме выделения эвиденциальности как категории, отличной от категории модальности. Определяются основания разграничения, и главным из них признается разное речевое предназначение средств выражения двух категорий. Затрагивается вопрос отношения к этой проблеме специалистов по общему языкознанию и тюркологов. Рассматривается также проблема содержательного единства в рамках сферы эвиденциальности. Указывается на результативность поиска (и формулирования) семантического инварианта разнородных смыслов, объединяемых в рамках комплекса эвиденциальных значений. Поддержаны выводы (исследователей тувинского языка) о целесообразности включения в сферу эвиденциальности оттенков ‘категорической достоверности’ и адмиратива. Обобщаются наиболее известные суждения специалистов (в этой области тюркологии), приводится иллюстративный материал для сравнения различных стратегий подачи эвиденциальной информации в естественных языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE GRAMMATICAL DESIGN OF EVIDENTIAL SENSES IN FINNO-UGRIC, SAMODIAN AND TURKIC LANGUAGES

This article of an overview nature is dedicated to the problem of highlighting evidentiality as a category different from the category of modality. The reasons of these two categories distinction are determined in the paper. The main reason is the different speech purpose of the means of expression of the two categories. The problem of the attitude of specialists in general linguistics and Turkic languages is regarded as well. The issue of meaningful unity within the sphere of evidentiality is also addressed. The efficiency of search (and formulation) of a semantic invariant of heterogeneous meanings, combined within a set of evidential values, is indicated. The conclusions (of researchers of the Tuvan language) on the expediency of including shades of “categorical credibility” and admiration into the field of evidentiality were supported. The most well-known opinions of specialists (in the field of Turkic Studies); Illustrative material is provided to compare different strategies for supplying evidential information in natural languages.

Текст научной работы на тему «О грамматическом оформлении эвиденциальных значений в финно-угорских, самодийских и тюркских языках»

УДК 811.512.1

doi 10.24411/2072-8980-2019-10015

О ГРАММАТИЧЕСКОМ ОФОРМЛЕНИИ ЭВИДЕНЦИАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ФИННО-УГОРСКИХ, САМОДИЙСКИХ И ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ

Каксин А.Д.

Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, г. Абакан

ON THE GRAMMATICAL DESIGN OF EVIDENTIAL SENSES IN FINNO-UGRIC,

SAMODIAN AND TURKIC LANGUAGES

Kaksin A.D. Katanov Khakass State University, Abakan

Статья носит обзорный характер, и посвящена проблеме выделения эвиденциальности как категории, отличной от категории модальности. Определяются основания разграничения, и главным из них признается разное речевое предназначение средств выражения двух категорий. Затрагивается вопрос отношения к этой проблеме специалистов по общему языкознанию и тюркологов. Рассматривается также проблема содержательного единства в рамках сферы эвиденциальности. Указывается на результативность поиска (и формулирования) семантического инварианта разнородных смыслов, объединяемых в рамках комплекса эвиденциальных значений. Поддержаны выводы (исследователей тувинского языка) о целесообразности включения в сферу эвиденциальности оттенков 'категорической достоверности' и адмиратива. Обобщаются наиболее известные суждения специалистов (в этой области тюркологии), приводится иллюстративный материал для сравнения различных стратегий подачи эвиденциальной информации в естественных языках.

Ключевые слова: универсалии; грамматические категории; модальность; эвиденциаль-ность; средства выражения; морфологические формы; тюркские языки

This article of an overview nature is dedicated to the problem of highlighting evidentiality as a category different from the category of modality. The reasons of these two categories distinction are determined in the paper. The main reason is the different speech purpose of the means of expression of the two categories. The problem of the attitude of specialists in general linguistics and Turkic languages is regarded as well. The issue of meaningful unity within the sphere of evidentiality is also addressed. The efficiency of search (and formulation) of a semantic invariant of heterogeneous meanings, combined within a set of evidential values, is indicated. The conclusions (of researchers of the Tuvan language) on the expediency of including shades of "categorical credibility" and admiration into the field of evidentiality were supported. The most well-known opinions of specialists (in the field of Turkic Studies); Illustrative material is provided to compare different strategies for supplying evidential information in natural

languages.

Keywords: universal (categories); grammatical categories; modality; evidentiality; means of expression; morphological forms; Turkic languages

Под эвиденциальностью (или засвиде-тельствованностью) понимается указание на источник или способ получения информации. Категория эвиденциальности представлена в каждом из естественных языков. Ее появление связано с реализацией коммуникативной функции языка, вызвано стремлением к максимальной точности в процессе общения.

Содержательные смыслы, включаемые в сферу эвиденциальности, чрезвычайно разнообразны: находятся в диапазоне от 'пересказа чужой речи' до 'изумления при виде чего-то неожиданного'. Относящимися к данной категории считаются также формы "заглазного действия", равно как и формы подчеркнутой достоверности. Однако, на взгляд лингвистов, все эти разнородные смыслы имеют одну общую "точку соприкосновения": они не соотносят содержание высказывания с действительностью, но позволяют говорящему лицу слегка "отгородиться", сделать отсылку, не выставлять себя в качестве первого (или единственного) источника информации. Именно поэтому в лингвистике достаточно давно утвердился особый взгляд на эвиден-циальность: она стала рассматриваться как категория, отличная от категории модальности. Эта точка зрения возникла после осознания специальной роли свидетеля события (в отличие от деятеля / участника), и затем была последовательно проведена в целом ряде работ в области общего и типологического языкознания [1-9].

Вообще, формы, отвечающие данному требованию - иметь способность указывать на источник знания (о действии), отмечались лингвистами и раньше, в период до 1957 года (когда статья Р. Якобсона вышла на английском языке). Так, было известно, что такие формы распространены в самодийских языках. Современные исследователи этих языков идут еще дальше: они полагают, что такие формы, как ауди-тив, возникли в глубокой древности, а дошли до наших дней благодаря своей аутентичности - закрепленности в этническом сознании [10-18].

На примере этой группы языков видно, что сложность выделения категории эви-денциальности связана с тем, включаем ли мы в план ее содержания такие смыслы, как подчеркнутая достоверность, слышимые действия, а также изумление при неожиданном обнаружении. Рассмотрение этих языков дает также критерии типологической классификации по признаку выражения эвиденциальности: становится понятно, что они (языки) распределяются по разным группам в зависимости от того, как организована система средств выражения эвиденциальности, как она "выстроена вокруг" глагольных форм наклонения-времени. По наличию грамматических форм и конструкций, специализированных на выражении эвиденциальных значений, можно выделить три группы. В первую группу включаем языки, в которых есть морфологические формы (и парадигмы), имеющие

статус наклонений. При этом наклонение может и не иметь собственного показателя: маркерами эпистемологического наклонения служат показатели темпоральности. В эту группу, кроме самодийских, входят также хантыйский и мансийский языки [1925].

Несколько особняком стоят другие финно-угорские языки. Так, в отношении языков пермской и волжской групп, еще с 60-ых гг. XX в., установилось мнение, что выражение эвиденциальной семантики - это одна из функций определенных временных форм глагола [26-28].

В частности, глубоко изучив материал коми языка, Е.А. Цыпанов пишет следующее: «II прошедшее время исторически является относительно поздним образованием, возникшим на основе причастия прошедшего времени на -ом/эм, употреблявшегося в функции сказуемого». Глаголы в этой форме выражают «тройственную семантику - чисто результативную (ста-тальный перфект), чисто эвиденциальную, неочевидную (квотатив), и смешанную, когда результативность и эвиденциаль-ность своеобразно дополняют друг друга» [27, с. 159, 163].

Общим для всех уральских языков является тенденция выражать эвиденциальные значения с помощью морфологических (синтетических) форм глагола, поэтому их можно объединить в одну группу.

Вторую группу составляют языки, в которых эвиденциальность выражается преимущественно лексически и интонационно (например, восточнославянские). Ярким примером здесь является русский язык. Говоря иначе, в русском языке эви-

денциальность не находит специального грамматического выражения и передается в основном лексическими средствами типа вводных мол, видно, оказывается, ба!, эвон! Русский язык, в частности, насыщен разнообразными выразительными средствами для передачи значения пересказа (введения в текст чужого мнения, создания формул отсылки). Для русского языка, как никакого другого, особенно характерно, что формулами отсылки могут выступать пословицы и поговорки русского народа. Часто эти формулы, если они особо устойчивы, могут и усекаться, и сокращаться, а предшествуют им своего рода протезы: Не зря говорят: с кем поведешься... Стремление выражать эвиденциальность разнообразными средствами, в т.ч. и синтаксическими, сближает русский язык не только с белорусским и украинским, но и с большинством других европейских языков [8, с. 321-322; 29, с. 303; 30].

Тюркские языки демонстрируют еще одну стратегию выражения эвиденциаль-ных значений: стремление к максимальной грамматикализации (форм) выражения эви-денциальности, и в русле этой стратегии -распределение эвиденциальной нагрузки на большой ряд аналитических глагольных форм (и форм сказуемого). Эвиденциаль-ные системы большинства тюркских языков уже описаны (на ранних этапах - без употребления термина "категория эвиден-циальности"). Наиболее полно освещен этот вопрос в работах последних двух десятилетий, когда пришло осознание, что эвиденциальность можно анализировать саму по себе, безотносительно к модальности [31-50].

Тюркологи согласны в том, что в тюркских языках эвиденциальность представлена, и достаточно широко. В одной из последних работ на эту тему искомые грамматические значения объединяются в рамках трех сфер (категорическая достоверность, основанная на знаниях; некатегорическая достоверность; пересказанная реальность). Подчеркнем, что данное исследование убедительно именно в части включения в число эвиденциальных двух "спорных" значений - категорической достоверности и адмиратива (что подтверждается яркими примерами):

«А ДYне, ыржымда, тода дьщналып кээр боор чYве 'А ночью в тишине, бывает (шум воды) ясно слышится'; Хымыс иш-кен кижи чYC харлаар боор чYве 'Человек, пьющий кумыс, (обычно) живет до ста лет' ... Бо Yеде инек-караа быжа берген боор чYве 'Обычно в это время смородина бывает поспевшая' . [В подобных случаях] выражается наличие достоверных, с точки зрения говорящего, событий и действий, имеющих место в действительности фактов реальности» [50, с. 128].

<^рле боданып чыда, удуй бериптир мен 'Довольно долго лежа, думая, оказалось, я уснул' ... Хайлыг кулугурнуц овуу-зуннуг сeзYнге бYЗYрээш, сени хей черге буруудадып тургандыр мен 'Поверив хитрым словам плутовки, оказывается, я зря тебя обвинял' ... Отче YЦгеп чедип, кеске холуц чидиртип аптыр сен 'Оказалось, что ты, добравшись ползком до огня, обжег руку на углях' ... Аа даай! Таакпылап орган черицде папирозуц каапкандыр сен. Аппа-рып бээйн бе? 'Ой, дядя! На том месте, где ты курил, оказывается, ты оставил свои па-

пиросы. Принести мне (их) тебе?'» [50, с. 164].

Итак, в современных языках насчитывается много разных оттенков эвиденци-альности, и происхождение средств их выражения - также различно: одни восходят к формам наподобие аудитива, другие - к формам перфекта (или результатива). Не все из них "строго укладываются" в формулы типа: в них содержится «эксплицитное указание на источник сведений говорящего относительно сообщаемой им ситуации» [8, с. 321] и «неожиданное обнаружение ситуации . трактуется как особый способ получения информации о ней» [8, с. 324]. Возможно, стоит поискать еще какую-нибудь формулировку, дополнительную, например, «отгораживание / отвлечение от произносимой информации», или «отрыв от действительности», или иную в подобном роде. Возможно, для некоторых коннотаций эвиденциальности подойдут некоторые другие, дополнительные, формулировки типа: эти формы указывают на «убежденность говорящего в чем-либо».

Иначе говоря, эвиденциальные значения констатируются в том случае, если есть указание на источник сведений о ситуации или неожиданность информации для говорящего лица. Краткий список эвиден-циальных значений включает следующие пункты: личное наблюдение описываемых событий, желание говорящего "снять с себя ответственность" за достоверность сообщаемой информации; пересказ; цитирование; "заглазность"; инферентив (суждение по результату); адмиратив; сомнение (предположение); визуальные и прочие сенсорные, а также эндофорические источ-

ники информации; презумптив; выражение общих истин; засвидетельствованность [8, с. 321-325].

Можно сказать и так: при выражении эвиденциальности - говорящий намекает, что он не владеет информацией (отгораживается от знания, указывает на кого-то другого, от кого поступила информация, и т.п.).

Известно, что достаточно долго эвиден-циальные значения (и средства) рассматривались в совокупности с модальными значениями (и средствами). Но, кажется, гораздо продуктивнее другая линия: указание на источник информации о действии (поле эвиденциальности, или засвидетель-ствованности) и маркирование неожиданности события, действия (поле миративно-сти, или адмиративности) рассматривать отдельно от категории модальности.

В частных категориях субъективной модальности репрезентируется точка зрения говорящего. А эвиденциальность есть отстраненный или чужой взгляд на ситуацию, интерпретируемый говорящим. Трудность разграничения связана именно с этим: оба текста, и модальный, и эвиденциальный, принадлежат одному лицу - говорящему. В устном словесном потоке нюансы разграничения регулируются преимущественно интонацией. На письме также есть специфические показатели, как правило - лексические маркеры: они указывают на то, что присутствует эвиденциальный текст (отрезок). При этом само эвиденциальное содержание передается с использованием общих лексических и грамматических средств данного языка. В частности, это выражается в том, что глагольные формы наклоне-

ний в обоих случаях - одни и те же (есть редкие исключения, вроде эвиденциалиса в хантыйском языке, но даже там в определенных случаях возможна замена форм эвиденциалиса формами индикатива).

Тюркологический подход к изучению данной категории на первых этапах повторял традицию русистики, т.е. эвиденциаль-ность рассматривалась как разновидность субъективной модальности. Но затем постепенно стала проводиться современная точка зрения: эвиденциальность - отдельная, самостоятельная категория.

В тюркских языках выражение эвиден-циальности грамматикализовано в значительной степени. Так, значение, передаваемое по-русски словом "оказывается", в хакасском языке заключено в глагольной форме (которая может быть аналитической):

Ол тын даа ыраххы тус полбаза, чон ча-ачахнац на тузаланчац полтыр 'Хоть это было совсем недавно, люди, оказывается, пользовались только луками'.

Шр туста албанны род кнезi Сур теен кiзi апарчан полтыр 'В одно время налог отвозил, оказывается, начальник рода, человек по имени Сур'.

Чарыста уттырза, Сур Албутха Халта-рын пирiбiзерге кирек полтыр 'Если Сур оставался побежденным в соревновании, он должен был, оказывается, отдать Албуту своего коня Халтара'.

Ол агас суг устунзер чада оскен полтыр 'Это дерево росло, оказывается, прямо над водой'.

Нельзя сказать, что в тюркских языках нет специальных лексем, соответствующих русским оказывается, мол, дескать,

де, однако, видать, похоже на то и другим. Они есть, но зачастую не употребляются потому, что избыточны. Вместе с тем есть слова, которые частотны именно в эвиден-циальных контекстах (как, например, слово ноо 'какой!?', 'что за!?', 'что ли!?', 'видимо!', 'оказывается!'):

Ол ам минщ сазым чулар ноо? 'Теперь она мои волосы будет выдирать, что ли?'

Кiзi улуг род полчацох ноо! - теен Ма-нон Петрович 'У человека большой род тоже бывает, видимо! - сказал Манон Петрович'.

Анфиза, Таназар хази корт, теен: "Хас-хы айланган ноо!" - Анфиза, взглянув пронзительно на Тану, сказала: "Беглянка вернулась, оказывается!"

Категория эвиденциальности неизбежно появляется в любом естественном языке, потому что (или: как только) возникает потребность в тексте, создаваемом говорящим, подавать, отражать информацию, исходящую не от говорящего, или неожиданную для него. Сравнение языков разных систем позволяет увидеть разнообразие форм и общность смыслов. В русском языке словами, указывающими на вводимую далее эвиденциальную часть, служат не только глаголы говорения и союзы типа 'что', но и слова мол, дескать, де, якобы, оказывается и другие, а также некоторые междометия, напр., Ну надо же! Ба! Вот так да! При этом, что очевидно, важнейшую роль играет интонация. Возьмем, к примеру, ситуацию - начальник распекает подчиненных, отсутствовавших на собрании:

Ну, надо же! Им, видите ли, не хватило стульев!

Тот же смысл по-хакасски выражается несколько иначе (междометие может отсутствовать, а в начало фразы ставится обязательное отглагольное слово):

Корщердек, оларга одырчыхтар читпе-ендiр! 'Смотрите-ка, им стульев не хватило!'

В хакасском языке, кроме указанной конструкции, есть еще одно яркое средство выражения эвиденциального значения -конструкция с участием вспомогательного глагола пол- 'быть' в настоящем времени:

Ол кичее коп одыц чар салган полча 'Он, якобы, вчера много дров наколол'.

Итак, в любом естественном языке категорию эвиденциальности можно рассматривать безотносительно к категории модальности. Другое дело, что в значительном своем объеме эвиденциальность выражается теми же языковыми средствами, что и модальность (особенно зримо это проявляется в использовании одних и тех же форм наклонения и временных форм). Наличие этой общей базы создает иллюзию того, что перед нами - одна и та же категория. Однако, более глубокий анализ неизбежно приводит к мысли, что эвиденциаль-ность - категория, содержательно отличная от категории модальности, и у нее есть и собственные средства выражения. Вообще, если исходить из закономерностей логики, различие между двумя категориями вполне очевидно: при выражении модальности предполагается, что говорящий в курсе того, о чем он говорит (он владеет информацией, информация исходит от него, сведения принадлежат ему, знание присвоено им); при выражении эвиденциальности, напротив, - говорящий намекает, что он

не владеет информацией (отгораживается от знания, указывает на кого-то другого, от кого поступила информация, и т.п.). В заключение, можно сделать предположение, что много нового даст углубленное исследование категории эвиденциальности в типологическом аспекте и под когнитивным

углом зрения (в частности, в связи с категорией "внимания"). Рассматривая модальность и эвиденциальность по отдельности, можно видеть, что последняя имеет достаточно много специфических способов выражения, да и объем ее в тексте - довольно значительный.

Библиографический список

1. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / Р. О. Якобсон.

- Текст : непосредственный // Принципы типологического анализа языков различного строя. - Москва : Наука, 1972. - С. 95-113.

2. Givon T. Evidentiality en epistemic space / T. Givon. - Текст : непосредственный // Studies in language. - 1982. - Vol. 6. №1.

- P. 3-49.

3. Evidentiality : the linguistic coding of epistemology / Eds. W. Chafe, J. Nichols Norwood. - New Jersey : Ablex, 1986. -352 p. - (Advances in Discourse Processes XX). - Текст : непосредственный.

4. Willett T. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality / T. Willett. - Текст : непосредственный // Studies in Language. - 1988. - №12. - P. 51-97.

5. Козинцева Н. А. Категория эвиденци-альности : проблемы типологического анализа / Н. А. Козинцева. - Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. - 1994. - №3. - С. 92-104.

6. DeLancey S. Mirativity : the grammatical marking of unexpected information / S. DeLancey. - Текст : непосредственный // Linguistic Typology. - 1997. - Vol. 1. №1.

- Р. 33-52.

7. Черемисина М. И. Язык как явление действительности и объект лингвистики / редактор Н. Б. Кошкарева. - Новосибирск : Новосибирский государственный университет, 1998. - 128 с. - Текст : непосредственный.

8. Плунгян В. А. Общая морфология : введение в проблематику. - Москва : Эди-ториал УРСС, 2000. - 383 с. - Текст : непосредственный.

9. Эвиденциальность в языках Европы и Азии : сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / Институт лингвистических исследований РАН; редактор В. С. Храковский. - Санкт-Петербург : 2007. - 634 с. - Текст : непосредственный.

10. Ильина Л. А. Аудитивная форма глагола в селькупском языке : традиционные функции и эволюция / Л. А. Ильина. -Текст : непосредственный // Гуманитарные науки в Сибири. - 2002. - №4. - С. 31-34.

11. Буркова С. И. Эвиденциальность и эпи-стемическая модальность в ненецком языке / С. И. Буркова. - Текст : непосредственный // Исследования по теории грамматики : ирреалис и ирреальность.

- Москва : Гнозис, 2004. - С. 353-374.

12. Кошкарева Н. Б. Очерки по синтаксису лесного диалекта ненецкого языка : Часть первая. Синтаксические связи / редактор А. А. Мальцева ; Институт филологии СО РАН. - Новосибирск, 2005. - 334 с. - Текст : непосредственный.

13. Ильина Л. А. Эволюция эвиденциаль-ных высказываний в самодийских языках / Л. А. Ильина. - Текст : непосредственный // Языки коренных народов Сибири. Выпуск 18. - Новосибирск, 2006. - С. 79-119.

14. Урманчиева А. Ю. Время, вид или модальность? Глагольная система энецкого языка / А. Ю. Урманчиева. - Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. - 2006. - №4. - С. 84-100.

15. Кузнецова А. И. Селькупы Туруханско-го района Красноярского края на рубеже II и III тысячелетий : социолингвистическая ситуация и языковые изменения / Воронежский государственный университет. - Воронеж, 2007. - 114 с. - Текст : непосредственный.

16. Ильина Л. А. Идентичность генетической структуры глагольной категории засвидетельствованности в самодийских и юкагирских языках / Л. А. Ильина. - Текст : непосредственный // Лингвистический беспредел : сборник научных трудов к юбилею А. И. Кузнецовой / под общей редакцией А. Е. Кибрика. - Москва, 2013. - С. 32-47.

17. Урманчиева А. Ю. Эвиденциальные показатели селькупского языка : соотношение семантики и прагматики в описании глагольных граммем / А. Ю. Урманчиева. - Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. - 2014. -

№4. - С. 66-86.

18. Урманчиева А. Ю. Аналитические формы «модального инферентива» в лесном энецком / А. Ю. Урманчиева. - Текст : непосредственный // Linguistica игаНса.

- 2016. - ХХЬП. - С. 122-140.

19. Черемисина М. И. О системе спряжения хантыйского глагола : на материале ка-зымского диалекта / М. И. Черемисина.

- Текст : непосредственный // Языки народов севера Сибири. Сборник научных трудов. - Новосибирск : ИИФФ СО АН СССР, 1986. - С. 3-19.

20. Черемисина М. И. Хантыйский глагол : методические указания к курсу «Общее языкознание» / М. И. Черемисина, Е. В. Ковган. - Новосибирск : НГУ, 1989. - 50 с. - Текст : непосредственный.

21. Каксин А. Д. Система значений категории неочевидного наклонения в хантыйском языке / А. Д. Каксин. - Текст : непосредственный // Морфология глагола и структура предложения / ИИФФ СО АН СССР ; Новосибирский государственный университет. - Новосибирск, 1990.- С. 106-114.

22. Скрибник Е. К. К вопросу о неочевидном наклонении в мансийском языке (структура и семантика) / Е. К. Скрибник. - Текст : непосредственный // Языки коренных народов Сибири : сборник научных трудов. Выпуск 4. - Новосибирск, 1998. - С. 197-215.

23. Каксин А. Д. Категория наклонения-времени в северных диалектах хантыйского языка / А. Д. Каксин ; под редакцией Н. Г. Кузнецовой. - Томск : Издательство Томского университета, 2000. - 122 с. - Текст : непосредственный.

24. Каксин А. Д. Средства выражения модальности и эвиденциальности в хантыйском языке : на материале казым-ского диалекта : специальность 10.02.02 «Языки народов Российской Федерации (финно-угорские и самодийские)» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Каксин Андрей Данилович ; Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок. - Ханты-Мансийск, 2010. -302 с. - Текст : непосредственный.

25. Csepregi M. Evidentiality in Dialects of Khanty / M. Csepregi. - Текст : непосредственный // Linguistica Uralica. - 2014. -XXL. - P. 199-211.

26. Erelt M. Evidentiality in Estonian and Some Other Languages / M. Erelt. - Текст : непосредственный // Linguistica Uralica. - 2002. - XXXVIII. - P. 93-97.

27. Цыпанов Е. А. Грамматические категории глагола в коми языке / Институт языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН. - Сыктывкар, 2005. - 284 с. -Текст : непосредственный.

28. Агранат Т. Б. Сравнительный анализ грамматических систем прибалтийско-финских языков : принципы интр-агенетической типологии / Институт языкознания РАН. - Москва : Языки народов мира, 2016. - 248 с. - Текст : непосредственный.

29. Ляпон М. В. Модальность / М. В. Ля-пон. - Текст : непосредственный // Лингвистический энциклопедический словарь / редактор В. Н. Ярцева. - Москва, 1990. - С. 303-304.

30. Михайлова В. А. Реализация категории эвиденциальности в немецком и рус-

ском языках / В. А. Михайлова. - Текст : непосредственный // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2009. - №2. - С. 171-177.

31. Широбокова Н. Н. Данные морфологии в изучении истории тюркских языков Сибири / Н. Н. широбокова. - Текст : непосредственный // Языки коренных народов Сибири. Выпуск 5 : сборник научных трудов / редактор Н. Н. Широ-бокова ; Институт филологии СО РАН.

- Новосибирск, 1999. - С. 125-151.

32. Ооржак Б. Ч. Эвиденциальная семантика некоторых глагольных форм в тувинском языке : материалы XXXVII Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс : Филология». - Новосибирск : Новосибирский государственный университет, 1999. - С. 72-74.

- Текст : непосредственный.

33. Johanson L. Turkic in-directives / L. Johanson. - Текст : непосредственный // Evidential : Turkic, Iranian, and neighboring languages / Eds. Utas B. and Johanson L. Berlin. - New York : Mouton de Gruyter, 2000.

34. Шамина Л. А. Грамматические средства, используемые для указания на источник получения информации в тувинском языке / Л. А. Шамина. - Текст : непосредственный // Языки коренных народов Сибири. Выпуск 8. - Новосибирск, 2002. - С. 201-215.

35. Шамина Л. А. Экспрессивно-оценочные аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке / Л. А. Шами-на. - Текст : непосредственный // Языки

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

коренных народов Сибири. Выпуск 16 : сборник научных трудов / редактор Н. Н. Широбокова ; Новосибирский государственный университет. - Новосибирск, 2005. - С. 47-61.

36. Шамина Л. А. Средства выражения эви-денциальности и миративности в тувинском языке / Л. А. Шамина. - Текст : непосредственный // Пути формирования лингвистического ландшафта Сибири. - Новосибирск, 2005. - С. 146-158.

37. Широбокова Н. Н. Отношение якутского языка к тюркским языкам Южной Сибири. - Новосибирск : Наука, 2005. -269 с. - Текст : непосредственный.

38. Баджанлы Эйюп. Категория эвиден-циальности в турецком языке в функционально-семантическом аспекте : в сопоставлении с алтайским языком : специальность 10.02.22 «Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии» (Алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Баджанлы Эйюп ; Институт стран Азии и Африки при Московском госуниверситете имени М. В. Ломоносова. - Москва, 2005. - 24 с. -Текст : непосредственный.

39. Чертыкова М. Д. Глаголы говорения в хакасском языке (системно-семантический аспект) / Хакасский НИИ языка, литературы и истории. - Абакан : Хакасское книжное издательство, 2005. -180 с. - Текст : непосредственный.

40. Исхакова Х. Ф. Эвиденциальность в тюркских языках / Х. Ф. Исхакова, Д. М. Насилов, И. А. Невская, И. В. Шен-цова. - Текст : непосредственный // Эви-

денциальность в языках Европы и Азии : сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / ответственный редактор В. С. Храковский ; Институт лингвистических исследований РАН. -Санкт-Петербург : Наука, 2007. - С. 469518.

41. Скрибник Е. К., Озонова А.А. Средства выражения засвидетельствованности и миративности в алтайском языке / Е. К. Скрибник, А. А. Озонова.- Текст : непосредственный // Эвиденциальность в языках Европы и Азии : сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой / ответственный редактор В. С. Храковский ; Институт лингвистических исследований РАН. - Санкт-Петербург : Наука, 2007. - С. 519-551.

42. Каксин А. Д. Категория эвиденциально-сти и средства ее выражения (на примере тюркских и финно-угорских языков) / А. Д. Каксин. - Текст : непосредственный // Урал-Алтай : через века в будущее : материалы III Всероссийской тюркологической конференции, посвященной 110-летию со дня рождения Н.К. Дмитриева. Т.1. - Уфа, 2008. - С. 117-120.

43. Ефремов Н. Н. Средства выражения косвенной эвиденциальности в якутском языке / Н. Н. Ефроемов. - Текст : непосредственный // Сибирский филологический журнал. - 2010. - №1. - С. 152-156.

44. Кызласова И. Л. Категория модальности в хакасском языке. - Абакан : Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2010. - 149 с. - Текст : непосредственный.

45. Данилова Н. И. Функционально-семантические категории в якутском языке. Каузативность. Эвиденциальность. Итеративность / Н. И. Данилова, Н. Н. Ефремов, Е. М. Самсонова. - Новосибирск : Наука, 2013. - 249 с. - Текст : непосредственный.

46. Каксин А. Д. Хакасский язык в аспекте лингвистической типологии. - Абакан : Издательство ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2013. - 108 с. - Текст : непосредственный.

47. Ефремов Н. Н. Синтаксические средства выражения эвиденциальности в якутском языке (в сопоставлении с некоторыми тюркскими языками) / Н. Н. Ефремов. - Текст : непосредственный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - №11-2 (41). - С. 70-72.

48. Бавуу-Сюрюн М. В. История формирования диалектов и говоров тувинского языка : специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое, сопоставительное языкознание» ; диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Ба-вуу-Сюрюн Мира Викторовна ; Институт филологии СО РАН. - Новосибирск, 2017. - 50 с. - Текст : непосредственный.

49. Грамматика современного алтайского языка. Морфология / НИИ алтаистики имени С. С. Суразакова / ответственный редактор И. А. Невская. - Горно-Алтайск, 2017. - 576 с. - Текст : непосредственный.

50. Ооржак Б. Ч. Система грамматической модальности в тувинском языке (в сопоставлении с тюркскими языками Сиби-

ри) : специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Ооржак Байлак Чаш-ооловна ; Институт филологии СО РАН. - Кызыл, 2018. - 507 с. - Текст : непосредственный.

References

1. Jacobson R. O. Shiftery, glagol'nye kategorii i russky glagol [Shifters, verbal categories and Russian Verb]. Principy tipologicheskogo analiza yazykov razlichnogo stroya. Moscow, Nauka Publ., 1972. Pp. 95-113.

2. Givon T. Evidentiality in epistemic space. Studies in language. 1982. Vol. 6. No.1. P. 3-49.

3. Eds. W. Chafe, J. Nichols Norwood. Evidentiality: the linguistic coding of epistemology. New Jersey: Ablex Publ., 1986. 352 p.

4. Willett T. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. Studies in Language. 1988. No.12. P. 5197.

5. Kozintseva N. A. Kategoriya evidencial'nosti : problemy tipologicheskogo analiza [Category of evidentiality: issues of typlological analysis]. Linguistics Issues Journal. 1994. No.3. Pp. 92-104. (in Russian)

6. De Lancey S. Mirativity: the grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology. 1997. Vol. 1. No1. P. 33-52.

7. Cheremisina M. I. Yazyk kak yavlenie deistvitel'nosti i ob'ekt lingvistiki [Language as a reality phenomenon

and linguistics objective]. Novosibirsk, Novosibirsk State University, 1998. 128 p. (in Russian)

8. Plungyan V. A. Obshchaya morfologiya: vvedenie v problematiku [General Morphology: introduction]. Moscow, Editorial URSS Publ., 2000. 383 p. (in Russian)

9. Ed. Khvarovsky V.S. Evidencial'nost' v yazykah Evropy i Azii: sbornik statei pamyati Natalii Andreevny Kozincevoj [Evidentiality in languages of Europe and Asia: compilation of papers]. RAS Institute of Linguistic Studies. Saint-Petersburg, 2007. 634 p. (in Russian)

10. Ilyina L. A. Auditivnaya forma glagola v sel'kupskom yazyke: tradicionnye funktsii i evolyutsiya [Auditive form of the verb in the Selpuk language: traditional functions and evolution]. Humanitarian Sciences in Siberia. 2002. No.4. Pp. 31-34. (in Russian)

11. Burkova S. I. Evidencial'nost' i epistemicheskaya modal'nost' v nenetskom yazyke [Evidentiality in and epistemic modality in the Nenets language]. Studies on Theory of Grammar. Moscow, Gnozis Publ., 2004. Pp. 353-374. (in Russian)

12. Koshkareva N. B. Ocherki po sintaksisu lesnogo dialekta nenetskogo yazyka: Chast' pervaya. Sintaksicheskie svyazi [Syntax Essays on the forest dialect of the Nenets language]. SB RAS Institute of Philology. Novosibirsk, 2005. 334 p. (in Russian)

13. Ilyina L. A. Evolyutsiya evidentsial'nykh vyskazyvaniy v samodiyskikh yazykakh. Yazyki korennykh narodov Sibiri [Evolution of evidential utterances in the Samody languages. Languages of indigenous peoples of Siberia]. Issue

18. Novosibirsk, 2006. Pp. 79-119. (in Russian)

14. Urmanchieva A. Yu. Vremya, vid ili modal'nost'? Glagol'naya sistema eneckogo yazyka [Tense, type or modality. Verbal System of the Nenets language]. Voprosy yazykoznaniya Journal. 2006. No.4. Pp. 84-100. (in Russian)

15. Kuznetsova A. I. Sel'kupy Turkhanskogo rayona Krasnoyarskogo kraya na rubezhe II i III tysyacheletiy: sotsiolingvisticheskaya situatsiya i yazykovye izmeneniya [Selkups of Turukhan area of the Krasnoyarsk region: sociolinguistic situation and language changes]. Voronezh State Voronezh, University Publ., 2007. 114 p. (in Russian)

16. Ilyina L. A. Identichnost' geneticheskoi struktury glagol'noi kategorii zasvidetel'stvovannosti v samodiyskikh i yukagirskikh yazykakh. Lingvistichesky bespredel: sbornik nauchnykh trudov k yubileyu A. I. Kuznecovoi [Genetic structure identity of verbal category of testifying in the Samody and Yukagir languages. Linguistic disorder: compilation of scientific works dedicated to A.I. Kuznetsovas jubilee]. Moscow, 2013. Pp. 32-47. (in Russian)

17. Urmanchieva A. Yu. Evidencial'nye pokazateli sel'kupskogo yazyka: sootnoshenie semantiki i pragmatiki v opisanii glagol'nykh grammem. Voprosy yazykoznaniya Journal. 2014. -No.4. Pp. 66-86. (in Russian)

18. Urmanchieva A. Yu. Analiticheskie formy «modal'nogo inferentiva» v lesnom eneckom Linguistica Uralica Journal. 2016. Vol. 27. Pp. 122-140. (in Russian)

19. Cheremisina M. I. O sisteme spryazheniya hantyiskogo glagola: na materiale kazymskogo dialekta. Yazyki narodov severa Sibiri. Sbornik nauchnykh trudov [On system of Khanty verb based on a sample of Kazym dialect. Compilation of scientific works. Languages of North-Siberian peoples]. Novosibirsk, SB USSR AS, 1986. Pp. 3-19. (in Russian)

20. Cheremisina M. I. Hantyisky glagol: metodicheskiye ukazaniya k kursu «Obshchee yazykoznanie». Novosibirsk, NSU Publ., 1989. 50 p. (in Russian)

21. Kaksin A. D. Sistema znacheniy kategorii neochevidnogo nakloneniya v hantyiskom yazyke. Morfologiya glagola i struktura predlozheniya. SB USSR AS, Novosibirsk State University. Novosibirsk, 1990. Pp. 106-114. (in Russian)

22. Skribnik E. K. K voprosu o neochevidnom naklonenii v mansiyskom yazyke (struktura i semantika). Yazyki korennykh narodov Sibiri: sbornik nauchnykh trudov. Issue 4. Novosibirsk, 1998. Pp. 197-215. (in Russian)

23. Kaksin A. D. Kategoriya nakloneniya-vremeni v severnykh dialektakh hantyiskogo yazyka. Tomsk, Tomsk State University Publ., 2000. 122 p. (in Russian)

24. Kaksin A. D. Sredstva vyrazheniya modal'nosti i evidencial'nosti v hantyiskom yazyke: na materiale kazymskogo dialekta: diss. Doct.Phil.Sci. Ob-Ugor Institute of Applied Studies and Development. Hanty-Mansiysk, 2010. 302 p. (in Russian)

25. Csepregi M. Evidentiality in Dialects of Khanty. Linguistica Uralica Journal. 2014. Vol.25. P. 199-211.

26. Erelt M. Evidentiality in Estonian and

Some Other Languages. Linguistica Uralica. - 2002. XXXVIII. P. 93-97.

27. Tsypanov E. A. Grammaticheskie kategorii glagola v komi yazyke / Institut yazyka, literatury i istorii Komi. RAS, Syktyvkar, 2005. 284 p. (in Russian)

28. Agranat T. B. Sravnitel'ny analiz grammaticheskikh sistem pribaltiysko-finskikh yazykov: principy intrageneticheskoi tipologii. RAS Institute of Linguistics. Moscow, Yazyki narodov mira Publ., 2016. 248 p. (in Russian)

29. Lyapon M. V. Modal'nost' [Modality]. Linguistic Encyclopedia Dictionary. Moscow, 1990. Pp. 303-304. (in Russian)

30. Mikhailova V. A. Realizatsiya kategorii evidencial'nosti v nemetskom i russkom yazykakh. Pyatigorsk State Linguistic University Joirnal. 2009. No.2. Pp. 171177. (in Russian)

31. Shirobokova N. N. Dannye morfologii v izuchenii istorii tyurkskikh yazykov Sibiri. Yazyki korennykh narodov Sibiri [Siberia indigenous peoples' languages]. Issue 5, compilation of scientific works, SB RAS Philology Institute. Novosibirsk, 1999. Pp. 125-151. (in Russian)

32. Oorzhak B. Ch. Evidencial'naya semantika nekotorykh glagol'nykh form v tuvinskom yazyke: materialy XXXVII Mezhdunarodnoi nauchnoi studencheskoi konferencii «Student i nauchno-tekhnicheskiy progress: Filologiya». Novosibirsk: Novosibirsk State University Publ., 1999. Pp. 72-74. (in Russian)

33. Johanson L. Turkic in-directives. Evidential : Turkic, Iranian, and neighboring languages. New York, Mouton de Gruyter Publ., 2000.

34. Shamina L. A. Grammaticheskie sredstva, ispol'zuemye dlya ukazaniya na istochnik polucheniya informacii v tuvinskom yazyke. Siberia indigenous peoples' languages Journal. Issue 8. Novosibirsk, 2002. Pp. 201-215. (in Russian)

35. Shamina L. A. Ekspressivno-otsenochnye analiticheskie konstrukcii skazuemogo v tuvinskom yazyke. iberia indigenous peoples' languages Journal. Issue 16. Novosibirsk, Novosibirsk State University Publ., 2005. Pp. 47-61. (in Russian)

36. Shamina L. A. Sredstva vyrazheniya evidentsial'nosti i mirativnosti v tuvinskom yazyke. Puti formirovaniya lingvisticheskogo landshafta Sibiri. Novosibirsk, 2005. Pp. 146-158. (in Russian)

37. Shirobokova N. N. Otnoshenie yakutskogo yazyka k tyurkskim yazykam Yuzhnoi Sibiri. Novosibirsk, Nauka Publ., 2005. 269 p. (in Russian)

38. Badzhanly Ejyup. Kategoriya evidencial'nosti v turetskom yazyke v funktsional'no-semanticheskom aspekte: v sopostavlenii s altaiskim yazykom. Diss.Cand.Phil.Sci., Institute of Asian and African Countries, Moscow State University. Moscow, 2005. 24 p. (in Russian)

39. Chertykova M. D. Glagoly govoreniya v khakasskom yazyke (sistemno-semantichesky aspekt). Khakas Scientific Research Institute of Language, Literature and History. Abakan, Khakas Book Publ., 2005. 180 p. (in Russian)

40. Iskhakova Kh. F. Evidentsial'nost' v tyurkskikh yazykakh. Evidencial'nost' v yazykakh Evropy i Azii: sbornik statei

pamyati Natalii Andreevny Kozincevoi. RAS Institute of Linguistic Studies. Saint-Petersburg, Nauka Publ., 2007. Pp. 469518. (in Russian)

41. Skribnik E. K., Ozonova A.A. Sredstva vyrazheniya zasvidetel'stvovannosti i mirativnosti v altajiskom yazyke. Evidentsial'nost' v yazykah Evropy i Azii: sbornik statei pamyati Natalii Andreevny Kozincevoi. RAS Institute of Linguistic Studies. Saint-Petersburg, Nauka Publ.,

2007. Pp. 519-551.

42. Kaksin A. D. Kategoriya evidentsial'nosti i sredstva ee vyrazheniya (na primere tyurkskikh i finno-ugorskikh yazykov). Ural-Altai: cherez veka v budushchee: materialy III Vserossijskoi tyurkologicheskoi konferencii, posvyashchennoi 110-letiyu so dnya rozhdeniya N.K. Dmitrieva. Vol.1. Ufa,

2008. Pp. 117-120. (in Russian)

43. Efremov N. N. Sredstva vyrazheniya kosvennoi evidencial'nosti v yakutskom yazyke. Siberian Philological Journal. 2010. No.1. Pp. 152-156. (in Russian)

44. Kyzlasova I. L. Kategoriya modal'nosti v khakasskom yazyke. Abakan, Katanov Khakass State University Publ., 2010. 149 p. (in Russian)

45. Danilova N. I. Funktsional'no-semanticheskie kategorii v yakutskom yazyke. Kauzativnost'. Evidencial'nost'. Iterativnost' [Functional semantic categories in the Yakut language. Causality. Eventiality]. Novosibirsk, Nauka Publ., 2013. 249 p. (in Russian)

46. Kaksin A. D. Khakassky yazyk v aspekte lingvisticheskoi tipologii [The Khakass language in the aspect of linguistic

typology]. Abakan,Abakan, Katanov Khakass State University Publ., 2013. 108 p. (in Russian)

47. Efremov N. N. Sintaksicheskie sredstva vyrazheniya evidencial'nosti v yakutskom yazyke (v sopostavlenii s nekotorymi tyurkskimi yazykami). Filologicheskie nauki Journal. Voprosy teorii i praktiki. 2014. No.11-2 (41). Pp. 70-72. (in Russian)

48. Bavuu-Syuryun M. V. Istoriya formirovaniya dialektov i govorov tuvinskogo yazyka. Diss.Doct.Sci. SB

RAS Institute of Philology. Novosibirsk, 2017. 50 p. (in Russian)

49. Grammatika sovremennogo altaiskogo yazyka. Morfologiya. Altai Scientific Research Institute named after S. S. Surazakov. Gorno-Altajsk, 2017. 576 p. (in Russian)

50. Oorzhak B. Ch. Sistema grammaticheskoi modal'nosti v tuvinskom yazyke (v sopostavlenii s tyurkskimi yazykami Sibiri). Diss.Doct.Sci. SB RAS Institute of Philology. Kyzyl, 2018. 507 p. (in Russian)

Каксин Андрей Данилович, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, г. Абакан, E-mail: adkaksin@yandex.ru

Andrey D. Kaksin, Doctor of Philological Sciences, Leading Researcher at the Katanov Khakass State University, Abakan, E-mail: adkaksin@yandex.ru

Дата поступления статьи в редакцию 10.11.2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.